ID 233518 Banca FCC Órgão MRE Ano 2009 Provas FCC - 2009 - MRE - Oficial de Chancelaria Disciplina Português Assuntos Coesão e coerência Interpretação de Textos A frase estruturada de maneira clara e em total conformidade com o padrão culto escrito é: Alternativas A discussão sobre questões pertinentes aos vários temas dos grupos inscritos demandaram muita organização, que ninguém questionou porque se fazia necessário, tendo em vista que a reflexão necessita, e se deu, com serenidade. Entre tais e tão tristes casos reportados nos jornais de hoje como as enchentes, os desastres rodoviários e os regimes de excessão, o que mais me comoveu foi de ter lido sobre a falta de assistência a desprotegidos. Eles estavam ali conversando sei lá de quê; não certamente de dinheiro, como alguns imaginaram, ainda que falassem de "títulos"; mas não existem só títulos "bancários", também os há acadêmicos, como cheguei a comentar com os mexeriqueiros. Já tinha muito porque se atormentar, por isso tentava esquecer, e o fazia com muita persistência, das notícias que pareciam ter chegado a pouco, mas já eram conhecidas por todos. Não tinham sequer levantado hipótese de que fosse feito, e pelo coordenador, reparos ao texto definitivo, e ainda mais extemporaneamente, inclusive porque tinham havido já muitos comentários positivos para o grupo, vindos de renomado especialista. Responder Comentários a) A discussão sobre questões pertinentes aos vários temas dos grupos inscritos demandou muita organização, que ninguém questionou porque se fazia necessária, tendo em vista que a reflexão necessitava de serenidade e com ela se deu. b) Entre tais e tão tristes casos reportados nos jornais de hoje como as enchentes, os desastres rodoviários e os regimes de exceção, o que mais me comoveu foi de ter lido sobre a falta de assistência a desprotegidos. c) Eles estavam ali conversando sei lá de quê; não certamente de dinheiro, como alguns imaginaram, ainda que falassem de "títulos"; mas não existem só títulos "bancários", também os há acadêmicos, como cheguei a comentar com os mexeriqueiros. CORRETA d) Já tinha muito por que se atormentar, por isso tentava esquecer, e o fazia com muita persistência, as notícias (esquecer - VTD; esquecer-se - VTI) que pareciam ter chegado há pouco, mas já eram conhecidas por todos. e) Não tinham sequer levantado hipótese de que fossem feitos, e pelo coordenador, reparos ao texto definitivo, e ainda mais extemporaneamente, inclusive porque tinha havido (haver, quando usado com o significado de existir, é impessoal e transmite a impessoalidade para o auxiliar na locução verbal) já muitos comentários positivos para o grupo, vindos de renomado especialista. errei porque nao li a ultima ate o fim...