SóProvas


ID
2374636
Banca
IESES
Órgão
CEGÁS
Ano
2017
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

A VIDA DA LÍNGUA
Por: Leandro Karnal. Adaptado de: http://cultura.estadao.com.br/noticias/geral,a-vida-dalingua,70001665676 16 fev 2017.
A língua é um fenômeno vivo. Pertence aos seus usuários e muda constantemente. Esperneiam gramáticos, exasperam-se puristas, descabelam-se professores: ela ignora molduras e flui orgânica nas ruas e famílias. Há um uso regido pela gramática normativa que estabelece regras. Às vezes, elas são divertidas. Por exemplo: existe uma parte da gramática que trata da produção oral das palavras, ou seja, como pronunciar ou onde cairia a sílaba tônica de cada termo. Você tem dúvida, por exemplo, deve-se dizer rubrica ou rúbrica? Esse setor da gramática resolve. O correto seria pronunciar o “e” fechado na palavra obeso ou aberto? Por que eu falei que era um setor divertido? Porque a parte da gramática que trata das dúvidas sobre sílabas tônicas e outras é ortoepia ou ortoépia, ou seja, admite duas formas de pronúncia. Quem deveria me dizer qual a forma correta admite duas formas.
Existe o campo da linguística, que irritava o solene gramático Napoleão Mendes de Almeida. Ela é ampla e abrange, inclusive, a gramática normativa. Porém, antes de indicar o certo e o errado, analisa a apropriação/construção/ produção de sentidos de comunicação para uma pessoa ou para um grupo. Assim, ir “de a pé” ou ser “de menor” não seriam, do ponto de vista linguístico, erros, mas usos com explicação racional para o porquê do desvio da norma culta. Por vezes, é uma tentativa de hipercorreção, como é o caso do emprego de “menas”. Figura ser mais correto concordar o gênero e muita gente lasca um “menas pessoas” porque parece contraditório dizer menos. Em outras ocasiões, nossa resistência lusófona ao excesso de consoantes provoca a introdução de uma vogal onde não caberia na ortoepia ortodoxa. Surgem “adevogados”, trocam-se “pineus” e o monstro verde irritadiço é o incrível “Hulki”. O uso recebe um nome complexo: suarabácti (ou anaptixe), a criação de uma vogal de apoio. A pronúncia “pissicologia” causa-lhe horror, ó meu parnasiano leitor? Como eu afirmei, a língua é viva. [...]
Nós sintetizamos (vossa mercê vira você e daí surge o internético vc), colocamos vogais, adaptamos, decompomos e refazemos. O império de Napoleão (o gramático) dá origem a muitas pequenas repúblicas, vivas, pulsantes e indiferentes às vestais oficiais e oficiosas do tabernáculo das regras. No sentido empregado por Noam Chomski, eu preciso de uma gramaticalidade para minha expressão, e nem sempre é a prevista no código napoleônico.
Língua é história. Em 1912, um navio britânico a caminho dos EUA naufragou de forma trágica. A elite brasileira leu sobre o evento e pronunciou o nome do navio como se fosse francês: Titanic, enfatizando a sílaba final e produzindo o gracioso biquinho da francofonia. Ninguém pronunciou com sonoridade inglesa ou traduziu para Titânico. Mais de um século, ainda falamos como se o navio tivesse zarpado de Marselha e sido confeccionado em um porto gaulês. Por quê? A elite brasileira era usuária da língua de Paris.
[...] Criamos muito. Deletar, por exemplo: não é inglês e não é português. Na origem, uma palavra latina que chegou ao francês e ultrapassou o canal da Mancha. É a nossa tradicional antropofagia, analisada pelos Andrades, Oswald e Mário. Pedem-me budget e eu penso na antiga, sólida e útil palavra orçamento. A reunião flui assim: “O senhor será keynote speaker e a escolha é em função do seu know-how sobre o modelo ted para CEOs. [...]
Não adianta solidificar uma armadura que defenda o português. O ataque não é externo, é opção dos cidadãos de dentro. Podemos insistir que ludopédio seria mais correto, futebol está consagrado e ponto. O chá da academia será acompanhado de cookies e de cupcakes. A língua pode até morrer um dia, mas nós, seus usuários, partiremos antes. Isto assusta ou consola? Good luck! 

Assinale o erro de concordância nominal:

Alternativas
Comentários
  • A porta estava todo aberta quando a secretária, ainda meio confusa, chegou.  

  • A porta estava toda aberta quando a secretária, ainda meio confusa, chegou. 

  • Meio » Com o sentido de MAIS ou MENOS é invariável.

     

    Ex: A mocinha é meia indecisa. (ERRADO)

    Ex²: A mocinha é meio indecisa (CERTO)

    Isso não está correto, pois não existe meia indecisa. Nesse caso irá funcionar como "advérbio de intensidade." O certo é meio quando puxa para o sentido de MAIS ou MENOS.

     

     

     

    Meio» Com o sentido de NUMERAL, com o significado de METADE é variável.

     

    Ex: Bebeu meio litro de uísque.

          Bebeu meia garrafa de vinho.

          Leu um capítulo e meio

         É uma hora e meia.

     

     

    Meio: Sentido de  MAIS ou MENOS ( invariável )

    Meio: Sentido de METADE ( variável )

  • A leitura que eu fiz foi semelhante à do Tiago Gil. Todo funciona como advérbio e refere se ao adjetivo aberta. Nesse caso não varia. Até aí tudo bem. O erro está no modo como a secretaria chegou. Meio é advérbio, portanto,  não deveria ter variado. Enxerguei assim. 

  • GABARITO: LETRA D

    a) Foram precisas [necessárias] muitas horas de trabalho para concluir o relatório. 

    Muitas horas de trabalho para concluir o relatório foram precisas [necessárias].

    b) As responsáveis pelo projeto afirmaram que ficaram muito obrigadas à comunidade

    c) Já era meio-dia e meia [hora] quando ela percebeu meio desconfiada a presença de alguém. 

    d) A porta estava todo [toda] aberta quando a secretária, ainda meia [meio] confusa, chegou. 

    Força, guerreiros(as)!!

  • A porta estava todo aberta quando a secretária, ainda meiO confusa, chegou.  

  • Muitas horas de trabalho foram precisas para concluir o relatório.

    As responsáveis pelo projeto afirmaram que ficaram muito obrigadas à comunidade.

    Já era meio-dia e meia (hora) quando ela percebeu meio desconfiada a presença de alguém.

    A porta estava toda aberta quando a secretária, ainda meia confusa, chegou.