SóProvas


ID
247045
Banca
FCC
Órgão
TRT - 12ª Região (SC)
Ano
2010
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Homens

Deus, que não tinha problemas de verba, nem uma
oposição para ficar dizendo "Projetos faraônicos! Projetos faraônicos!",
resolveu, numa semana em que não tinha mais nada
para fazer, criar o mundo. E criou o céu e a terra e as estrelas, e
viu que eram razoáveis. Mas achou que faltava vida na sua
criação e - sem uma ideia muito firme do que queria - começou
a experimentar com formas vivas. Fez amebas, insetos, répteis.
As baratas, as formigas etc. Mas, apesar de algumas coisas
bem resolvidas - a borboleta, por exemplo -, nada realmente o
agradou. Decidiu que estava se reprimindo e partiu para grandes
projetos: o mamute, o dinossauro e, numa fase especialmente
megalomaníaca, a baleia. Mas ainda não era bem aquilo.
Não chegou a renegar nada do que fez - a não ser o rinoceronte,
que até hoje Ele diz que não foi Ele - e tem explicação até
para a girafa, citando Le Corbusier* ("A forma segue a função").
Mas queria outra coisa. E então bolou um bípede. Uma variação
do macaco, sem tanto cabelo. Era quase o que Ele queria. Mas
ainda não era bem aquilo. E, entusiasmado, Deus trancou-se na
sua oficina e pôs-se a trabalhar. E moldou sua criatura, e
abrandou suas feições, e arredondou suas formas, e tirou um
pouquinho daqui e acrescentou um pouquinho ali. E criou a
Mulher, e viu que era boa. E determinou que ela reinaria sobre a
sua criação, pois era a sua obra mais bem acabada.

Infelizmente, o Diabo andou mexendo na lata de lixo de
Deus e, com o que sobrou da Mulher, criou o Homem.


*Le Corbusier = Importante arquiteto francês

(Luis Fernando Verissimo. As mentiras que os homens contam.
Rio de Janeiro: Objetiva, 2001)

O humor e a ironia do texto derivam de vários recursos utilizados, tais como:

I. Aproximação jocosa da linguagem bíblica.

II. Informalidade e irreverência na caracterização de Deus.

III. Alusões sarcásticas à política entre os homens.

Satisfaz o enunciado o que consta em

Alternativas
Comentários
  • Na minha opinião, é difícil inferir o que "Alusões sarcásticas à política entre os homens" quer dizer. Antes "Alusões sarcásticas às relações entre as pessoas" ou "Alusões sarcásticas a hierarquias de gêneros", mas "política entre os homens" não ficou claro. Embora qualquer uma das sugestões exceda os limites do texto e necessite que nós depreendamos o sentido; é melhor, ainda assim, do que o que estava na questão.
    Algumas questões de compreensão passam a linha da interpretação do texto e se tornam questões de interpretação do que a banca quis dizer.
  • Amigo, entendo que o item III. "Alusões sarcásticas à política entre os homens.", refere-se à seguinte passagem do texto: "Deus, que não tinha problemas de verba, nem uma oposição para ficar dizendo "Projetos faraônicos! Projetos faraônicos!"

    Refere-se à prática comum na política brasileira, dos partidos políticos de oposição quase sempre criticarem os projetos grandiosos de quem está no governo.
  • Gostaria de saber o percentual de acertos desta questão. FIca na cabeça um certo/errado que nada edifica a interpretação do texto, visto que o sugerido no item III não é tônica do texto.
    Fazer prova de interpretação às vezes parece adivinhação...
  • Pessoal, não entendi o item II. Alguém poderia explicar?

    II- Informalidade e irreverência na caracterização de Deus.

    Onde há caracterização de Deus?

    Grata
  • Respondendo à colega acima:


    "E, entusiasmado, Deus trancou-se na
    sua oficina e pôs-se a trabalhar."

    "(DEUS) numa semana em que não tinha mais nada
    para fazer, (decidiu) criar o mundo."




    O texto mostra, o tempo todo, Deus como um cara tranquilão, à procura da invenção perfeita, trancando-se em oficinas, tentando e remodelando suas invenções. 

    Espero ter ajudado.
  • Eu gostaria de saber em que parte do texto posso encontrar "Aproximação jocosa da linguagem bíblica". Errei a questão por

    não entender esse item I. Ficaria agradecido se alguém pudesse me esclarecer esse ponto.

    Abraço a todos.
  • Caro Alexandre, também errei a questão por causa do item I. Estou sem entender até agora. Pra mim, se o enunciado tivesse dito "Aproximaçao jocosa da bíblia", entenderia estar correto, pois o tom de zombaria do texto quando se refere a Deus e ao diabo é bem claro. Mas quando ele diz linguagem da bíblia, eu já acho incorreto, porque quem já leu algum trecho da bíblia sabe que a linguagem é totalmente culta e antiga, bem ao contrário do texto.
  • O humor e a ironia do texto derivam de vários recursos utilizados, tais como:
    I. Aproximação jocosa da linguagem bíblica. (Jocosowww.dicionarioinformal.com.br/jocoso. O que é jocoso: adj. Que provoca riso; alegre, gracioso, faceto. Entendo ser jacoso ou engraçado o texto, pois faz alusão à linguagem bíblica, mas de um modo bem humorístico.
    II. Informalidade e irreverência na caracterização de Deus. (resolveu, numa semana em que não tinha mais nada para fazer, criar o mundo).  III. Alusões sarcásticas à política entre os homens. (que não tinha problemas de verba, nem uma oposição para ficar dizendo "Projetos faraônicos! Projetos faraônicos!", (como disse um colega acima, frase típica de político...) Portanto, os três itens estão corretos.
    bons estudos...

    Satisfaz o enunciado o que consta em

    •  a) I, II e III.
    •  b) I e II, apenas.
    •  c) II e III, apenas.
    •  d) I e III, apenas.
    •  e) I, apenas.

     

     
  •  

     Parabéns! Você acertou a questão!

  • Para o colega que queria saber as estatísticas!!!
    Alternativas mais respondidas:
    Alternativas mais respondidas