-
o plural da palavra “campus” pode ser escrita de duas formas: com acento circunflexo “câmpus” ou em sua forma tradicional (latim) “campi”. ... No dicionário, a palavra Campi é de origem latina que, no plural, significa “um conjunto universitário que agrupa unidades de ensino e residência”
-
Acredito que o erro da 3 seja o verbo ser. são marcadas, invés de serão. Alguém confirma?
-
GABARITO = letra E é a correta
-
Em português, a palavra câmpus deve ser acentuada, por se tratar de palavra paroxítona termina em “-us” – como bônus, lótus, ânus, vírus, antivírus, lúpus, Vênus, etc. No plural, não muda: um câmpus, dois câmpus.
dicionarioegramatica.com
Qual o erro da 3?
-
Qual o erro da I?
-
O erro da I é diretor geral. O correto é diretor-geral com hífen conferir pelo Volp.
-
Qual é o erro da III?
-
Acho que a 3 não está errada, ela só não está na alterrnativa E junto com a demais corretas!
-
Segundo a banca, corretas II e IV.
I. De acordo com a estruturação do IFSC, cada campus é dirigido por um diretor geral (seria: diretor-geral).
II. No IFSC, é comum haver cooperação entre os diferentes campi (certa a grafia, campi é plural de campus - ambas palavras latinas. Veja dicionário Priberam) para a realização de projetos interinstitucionais (certa, pois em prefixos diante de vogais não há hífen).
III. Em uma instituição democrática (seria: Instituição Democrática - isso porque, à luz da gramática de Pestana, nomes que designam instituições devem estar em letras iniciais maiúsculas. Acredito) , é importante que as decisões sejam tomadas em conjunto por meio de assembleias (conferir comentário de Fabrício), as quais são marcadas antecipadamente.
IV. O IFSC, com base no projeto de verticalização da educação, tem lançado diversos cursos de pós-graduação (prefixos pós e pré tônicos exigem hífen).
-
CORRETA E
EI e OI: sem acento nas palavras paroxítonas
Segundo o atual Acordo Ortográfico, foi abolido o acento agudo nos ditongos abertos ei e oi, nas palavras paroxítonas.
ex.: assembleia; estreia; ideia; europeia; plateia;
Cargos: escrevem-se com hífen os cargos: formados pelo adjetivo “geral": diretor-geral, relator-geral, ouvidor-geral; procurador-geral, secretário-geral;
Postos e gradações da diplomacia: primeiro-secretário, segundo-secretário;
Postos da hierarquia militar: tenente-coronel, capitão-tenente.
"Seja sempre sua melhor versão."
-
carLHO!! olha o tipo de questão que cai para o cargo de ´´auxiliar de biblioteca``
-
Enéas = projetos interinstitucionais (certa, pois em prefixos diante de vogais não há hífen)Prefixo diante de vogais DISTINTAS
Prefixo diante de vogais IGUAIS iguais recebe hífen (micro-ondas por exemplo)
-
#Chateado com essa questão.
-
Vamo ao que segue..
ERRADO - I. De acordo com a estruturação do IFSC, cada campus é dirigido por um DIRETOR-GERAL. - (COM HÍFEN).
CORRETO II. No IFSC, é comum haver cooperação entre os diferentes campi para a realização de projetos interinstitucionais.
ERRADO III. Em uma instituição democrática, é importante que as decisões sejam tomadas em conjunto por meio de ASSEMBLEIAS, as quais são marcadas antecipadamente.- (NÃO USA MAIS ACENTOEM PAROXÍTONA TERMINADA EM DITONGO ABERTO)
CORRETO IV. O IFSC, com base no projeto de verticalização da educação, tem lançado diversos cursos de pós-graduação.
Espero ter ajudado..
Abraço
-
I - Escreve com hifen os cargos que possuem o adjetivo "geral": diretor-geral, ouvidor-geral, procurador-geral...
II - Cooperação está correto. Toda palavra com prefixo CO não usa hífen. TODA MESMO. Até quando vem com consoante (mesmo sendo O). Se vier H, tira o H (coabitação...). Interinstitucionais só teria hifen se a palavra começasse com H ou R.
III - assembléias perdeu o acento: assembleias.
IV - Sempre usa hifen em pré, pró e pós.
-
HIPER e INTER exigem hífen diante de palavras iniciadas pelas consoantes H e R.
Exemplos: Hiper-habilidade / inter-relação / super-homem.
https://novaescola.org.br/conteudo/328/regras-hifen-alteradas-novo-acordo-ortografico
-
Excelente questão, é estar bastante atento!!
-
A palavra câmpus designa o terreno e os edifícios de uma universidade. Chegou ao português (e a diversas outras línguas) por meio do inglês, língua que modernamente se ressuscitou, no âmbito universitário das faculdades dos EUA, a palavra latina campus (no plural em latim, campi), que, originalmente, em latim, significava “planície” ou “terreno plano e aberto”.
Em português, a palavra câmpus deve ser acentuada, por se tratar de palavra paroxítona termina em “-us” – como bônus, lótus, ânus, vírus, antivírus, lúpus, Vênus, etc. No plural, não muda: um câmpus, dois câmpus.
-
Perfeito Gesner.
-
III ASSEMBLEIAS.
-
ATENÇÃO ao comentário do Jeferson Andrade Soares! o erro da questão não é estar sem acento na palavra "campus", que só é devido no plural (como alternativa à palavra CAMPI). O erro correto é o apontado pelo colega Gesner.