-
a) Hugo começou hoje uma dieta alimentar para ajudá- lo na perca de peso. Perca – é uma forma verbal, ou seja, flexão do verbo “perder” Perda - é um substantivo
b) Bruno saiu mais cedo afim de não perder a primeira aula. afim é quando equivale a afinidade, o correto seria a fim de (com a finalidade de)
c) Quando trouxeram a comida, percebemos logo o mal cheiro que vinha do peixe. mal ( contrario de bem) é advérbio, o correto seria mau, adjetivo, contrario de bom
d) O euro não está mais ao par do real. A par significa estar informado e ao par significa de valor igual.
-
A par / ao par
No sentido de estar ciente, o correto é “a par”. Use “ao par” somente para equivalência cambial. Ex: “Há muito tempo, o dólar e o real estiveram quase ao par.”
ex: Ele já está a par do ocorrido.
-
As duas expressões existem na língua portuguesa e estão corretas. Porém, seus significados são diferentes e devem ser usadas em situações diferentes. A par significa estar informado e ao par significa de valor igual
Exemplos:
A diretora da escola ficou a par dos acontecimentos do recreio. (Ciente, informada)
Peço desculpa, mas não estou a par dessa situação. (Ciente, informado)
Ao par é uma expressão muito utilizada em assuntos econômicos, com significado de: valor igual, equivalência de valor entre valores financeiros e operações cambiais, ou seja, entre duas moedas.
Exemplos:
O real já não está ao par do dólar.
Será que o euro está ao par do dólar?
Fique sabendo mais!
Existe ainda a palavra apar, um substantivo comum masculino que se refere a uma espécie de tatu, o tatu-bola.
Rsouza.
-
PERDA = DE PESO... DE DIGNIDADE.
PERCA = IMPERATIVO.
-
A par -----> bem informado.
Ao par -----> equivalência
Afim -----> semelhante , igual.
A fim de ---> para .
-
Perda: é o que corresponde ao verbo “perder” e tem sentido aproximado de “pessoa que se priva de algo ou de alguém por algum motivo”, “dano sofrido”, “prejuízo”.
Exemplos: Estamos abalados, em virtude da perda do campeonato.
Em razão da perda de sua cunhada, Talita estava muito triste.
A perda da disciplina nos incita à rebelião.
Perca: é uma forma verbal do “perder”, a qual pode estar na primeira ou terceira pessoa do singular do presente do subjuntivo ou ainda na terceira pessoa do singular do .
Exemplos: Você não quer que eu perca minha hora!
Não quero que ele perca o sorriso nos lábios!
Não perca sua mochila!