SóProvas


ID
2712883
Banca
INSTITUTO AOCP
Órgão
TRT - 1ª REGIÃO (RJ)
Ano
2018
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

                                      Texto II


      “Eu era piloto…

      Quando ainda estava no sétimo ano, um avião chegou à nossa cidade. Isso naqueles anos, imagine, em 1936. Na época, era uma coisa rara. E então veio um chamado: ‘Meninas e meninos, entrem no avião!’. Eu, como era komsomolka*, estava nas primeiras filas, claro. Na mesma hora me inscrevi no aeroclube. Só que meu pai era categoricamente contra. Até então, todos em nossa família eram metalúrgicos, várias gerações de metalúrgicos e operadores de altos-fornos. E meu pai achava que metalurgia era um trabalho de mulher, mas piloto não. O chefe do aeroclube ficou sabendo disso e me autorizou a dar uma volta de avião com meu pai. Fiz isso. Eu e meu pai decolamos, e, desde aquele dia, ele parou de falar nisso. Gostou. Terminei o aeroclube com as melhores notas, saltava bem de paraquedas. Antes da guerra, ainda tive tempo de me casar e ter uma filha.

      Desde os primeiros dias da guerra, começaram a reestruturar nosso aeroclube: os homens foram enviados para combater; no lugar deles, ficamos nós, as mulheres. Ensinávamos os alunos. Havia muito trabalho, da manhã à noite. Meu marido foi um dos primeiros a ir para o front. Só me restou uma fotografia: eu e ele de pé ao lado de um avião, com capacete de aviador… Agora vivia junto com minha filha, passamos quase o tempo todo em acampamentos. E como vivíamos? Eu a trancava, deixava mingau para ela, e, às quatro da manhã, já estávamos voando. Voltava de tarde, e se ela comia eu não sei, mas estava sempre coberta daquele mingau. Já nem chorava, só olhava para mim. Os olhos dela são grandes como os do meu marido…

      No fim de 1941, me mandaram uma notificação de óbito: meu marido tinha morrido perto de Moscou. Era comandante de voo. Eu amava minha filha, mas a mandei para ficar com os parentes dele. E comecei a pedir para ir para o front

      Na última noite… Passei a noite inteira de joelhos ao lado do berço…”

                         Antonina Grigórievna Bondareva, tenente da guarda, piloto


* komsomolka: a jovem que fazia parte do Komsomol, Juventude do Partido Comunista da União Soviética.

(Disponível em: ALEKSIÉVITCH, Svetlana. A guerra não tem rosto de mulher. Tradução de Cecília Rosas. São Paulo: Companhia das Letras, 2016.)

Quanto às expressões de circunstâncias de tempo no texto II, assinale a alternativa correta.

Alternativas
Comentários
  • A) Ela estava na sétima série.

    B) Até então -NO MOMENTO EM QUE SE FALA - (no pensamento dos meus familiares).

    C) Gabarito.

    D) "De tarde" pode nos remeter que ela chegava às 15h da tarde, por exemplo. Agora, "Voltava TARDE" não é determinado, ou seja, pode ser lá pelas 23 horas, por exemplo.

    E) Da manhã à noite = Pegava a parte da manhã, TARDE e noite. De manha e à noite = Pegava na parte da manhã e na parte da noite (excluiu TARDE)

  • LETRA C

     

    Complementando

     

    Sinônimos de termo ->  fim, final, término, conclusão, fecho, desfecho, remate, ponto, resultado.

     

    na letra E, vai uma dica. ->

     Em “Havia muito trabalho, da manhã à noite.”, = CRASE

    “de manhã e a noite” = SEM CRASE

     

    DA + A = CRASE

    DE + A = NÃO CRASE

     

    OUTRA QUESTÃO : Q612900

    DE ENFERMEIRO A DENTISTA 

    DA INFORMÁTICA Á TECNOLOGIA.

     

  • "Se você não está disposto a arriscar, esteja disposto a uma vida comum" – Jim Rohn 

     

    Corrigindo cada alternativa:

    A) Em “Quando ainda estava no sétimo ano, um avião chegou à nossa cidade.”, a oração em destaque indica que o avião chegou à cidade da narradora quando ela ESTAVA NO SÉTIMO ANO.

     

    B) Em “Até então, todos em nossa família eram metalúrgicos [...]”, a expressão em destaque indica o momento em que os membros da família da narradora AINDA EXERCIAM EXCLUSIVAMENTE a  profissão de metalúrgicos. 

     

    C) alternativa correta, right, ត្រឹមត្រូវ, korrekt, ຖືກຕ້ອງ, verum!!!

     

    D) Em “Voltava de tarde, e se ela comia eu não sei [...]”, a preposição em destaque NÃO poderia ser omitida, sem causar prejuízo sintático ou semântico.  (Voltava de tarde/voltava ao entardecer (voltava tarde/ voltava com demora)

     

    E) Em “Havia muito trabalho, da manhã à noite.”, a expressão em destaque NÃO poderia ser substituída por “de manhã e à noite”, POIS, CAUSARIA PREJUIZO sintático ou semântico. 

     

    Para ampliar o conhecimento: 

    D) de tarde é uma locução adverbial de tempo. 

    Uma locução adverbial é um conjunto de uma ou mais palavras que desempenham a função de um advérbio. Geralmente é formada por: preposição  + substantivo/adjetivo/advérbio.

    Loc adv de  tempo: à noite, de manhã, de tarde, à tarde, em breve, de vez em quando etc.

     

     

     

     

  • a palavra TERMO,é sinônimo de ; fim,final,término,conclusão, dentre outras.

  • Fim (substantivo) - Circunstância que termina outra.

    Fim é sinônimo de: alvo, intuito, meta, objetivo, termo, término, razão, motivo, causa, cessação, morte, destino, intenção.

     

     

    Termo (substantivo) - Ponto de finalização ou de conclusão de; término.

    Termo é sinônimo de: fim, palavra, término, vocábulo, limite, marco, circunvizinhança, final, conclusão, fecho, desfecho, remate.

  • Isso eu não sabia. Fiquei de cara com esse sinônimo. :T

  • Essa assertiva não me convenceu.

    Algum escritor maluco usou esse termo ("termo") em sua obra, no sentido de fim, e a gramática passou a adotar como uma verdade. Se fosse um de nós, meros mortais, que utilizasse algum termo estranho, os gramáticos sabichões diriam que erramos.

  • WTF?????????

  • A) indica que o avião chegou à cidade da narradora quando ela estava no 7º ano.

    B) Jesus... óbvio que quer dizer que até aquele momento, todos na família eram metalúrgicos!

    C) Correto!!!

    D) Se a preposição for omitida, não causa prejuízo sintático, mas causa prejuízo semântico (altera o sentido).

    E) Se a expressão for substituída, não causa prejuízo sintático, mas causa prejuízo semântico (altera o sentido).

  • Ao contrário do que foi dito aí acima, uma LOCUÇÃO, qualquer que seja sua natureza, é formada por DUAS ou MAIS palavras.

  • No caso da alternativa E), a expressão “de manhã e à noite” sugere que a personagem trabalhava de manhã e à noite, em turnos descontínuos sem trabalhar durante à tarde.

  • FUI POR ELIMINAÇÃO.

  • Quem estuda constitucional sabia essa. Por termo a grave comprometimento da ordem pública...kkk

  • Sobre a E: Crase totalmente errada!

    Preposição DE + artigo A, CRASE NÃO HÁ!