SóProvas


ID
281962
Banca
COPEVE-UFAL
Órgão
Prefeitura de Rio Largo - AL
Ano
2010
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Como seriam as coisas e as pessoas antes que lhes
tivéssemos dado o sentido de nossa esperança e visão
humanas? Devia ser terrível. Chovia, as coisas se ensopavam
sozinhas e secavam, e depois ardiam ao sol e se crestavam em
poeira. Sem dar ao mundo o nosso sentido humano, como me
assusto. Tenho medo da chuva, quando a separo da cidade e
dos guarda-chuvas abertos, e dos campos se embebendo de
água (Clarice Lispector).

O excerto “Chovia, as coisas se ensopavam sozinhas e secavam, e depois ardiam ao sol e se crestavam em poeira” pode ser reescrito sem desvio de sentido nem subversão da norma culta na opção:

Alternativas
Comentários
  • Basta ficar atento à concordância verbal e nominal, além do uso de vírgula nas frases:

    a) Chovia. Ensopava-se as coisas sozinhas e secavam, depois ardiam ao sol e se crestavam em poeira. (errada) Ensopavam-se as coisas (plural)

    b) Chovia, mas as coisas se ensopavam sozinhas, depois secavam, ardiam ao sol e se crestavam em poeira. (errada) O advérbio "mas" está modificando o sentido da frase.

    c) Chovia. As coisas se ensopavam sozinhas e secavam. Depois ardiam ao sol e crestava-se em poeira. (errada) ... e crestavam-se em poeira

    d) Chovia. Ensopavam-se as coisas sozinhas, secavam, depois ardiam ao sol e crestavam-se em poeira. (correta)

    e) Chovia, e depois as coisas, ensopavam-se sozinhas, ardiam ao sol e se crestavam em poeira. (errada) as coisas ensopavam-se sozinhas... (não há essa vírgula separando sujeito e predicado).

  • Na letra E, acho que você quis dizer que nao se separam SUJEITO e VERBO