ID 2829475 Banca COPESE - UFJF Órgão UFJF Ano 2018 Provas COPESE - UFJF - 2018 - UFJF - Técnico Especializado em Linguagem de Sinais Disciplina Libras Assuntos Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais Teorias dos Estudos da Tradução e Estudos da Interpretação Sobre as semelhanças e diferenças entre a interpretação e a tradução (PAGURA, 2003) marque a alternativa INCORRETA. Alternativas O propósito principal tanto da tradução quanto da interpretação é fazer com que uma mensagem expressa em determinado idioma seja transposta para outro, a fim de ser compreendida por uma comunidade que não fale o idioma em que essa mensagem foi originalmente concebida. Pode-se dizer que o tradutor e o intérprete são profissionais que permitem que uma mensagem cruze a chamada “barreira linguística” entre duas comunidades. Tanto na tradução quanto na interpretação não é preciso dominar os dois idiomas envolvidos no processo, embora ao tradutor não é preciso dominar a forma escrita e ao intérprete, a sua forma oral. Tanto a tradução quanto a interpretação devem ser realizadas por profissionais capazes de compreender e expressar ideias relacionadas às mais diferentes áreas do conhecimento. A tradução e a interpretação são normalmente realizadas por pessoas com características um tanto diferentes. Na tradução, o trabalho tem característica bastante individual, isolado. [...] Na interpretação, por outro lado, é eminentemente um trabalho em equipe, quer seja em dupla ou em várias duplas. Responder