SóProvas


ID
2853319
Banca
FCC
Órgão
MPE-PE
Ano
2018
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

                                         [Um documentário britânico]


      No início dos anos 1980, uma equipe da TV BBC britânica veio ao Brasil gravar um documentário sobre as condições de vida numa favela do Rio de Janeiro. A ideia era mostrar de forma hiper-reaiista, no melhor estilo “câmera invisível” da tradição anglo-americana de reportagem, um dia na vida de uma jovem favelada. A intenção era explorar ao máximo as chagas abertas e a penúria do dia a dia na favela, as condições aviltantes da vida no morro.

      Acontece que a eleita para servir de fio condutor do programa personificava a negação viva de toda a carga de sombra e amargura que o registro clínico de seu cotidiano na favela nos faria esperar dela. A moça, porém, em meio à pobreza, irradiava uma energia alegre e espontânea, uma satisfação íntima consigo mesma e uma sensualidade exuberante que jamais se encontrariam numa inglesa de sua idade, não importando a classe social. Embora tivesse razões de sobra para queixar-se do destino e viver na mais espessa melancolia, ela esbanjava alegria de viver por todos os poros e arrancava luz das trevas com sua vitalidade interior.

      Inesquecível é a cena em que a moça ia buscar água numa bica distante de casa e, para o desconcerto da equipe da BBC, voltava carregando o balde pesado equilibrado na cabeça e... cantando! A relação assim estabelecida entre o barraco pobre e objetivo e o alegre palácio interior dá o que pensar. Pelo menos terá feito pensar muito os jornalistas britânicos que vieram para fazer uma reportagem e fizeram outra.

(Adaptado de: GIANETTI, Eduardo. Trópicos utópicos. São Paulo: Companhia das Letras, 2016, p. 160-161)

A substituição do elemento sublinhado pelo que vem entre parênteses não altera o sentido nem implica incorreção na seguinte frase:

Alternativas
Comentários
  • GABARITO A

    Algumas observações

    Significado de imbuído. O que é imbuído: adj. Cheio, impregnado, penetrado.

    A) A moça voltava cantando, para o desconcerto da equipe = desnorteando a 

    B) O balde pesava-lhe na cabeca, mas ela cantava = sobrecarregava sua cabeça

    C) Os traços de sensualidade evidenciavam sua disposição para a vida = mostravam-na imbuída (mudança de sentido)

    D) Aos jornalistas espantou a forca de viver daquela jovem = admoestou-lhes o ímpeto inato (mudança de sentido) Admoestar é recriminar, chamar a atenção.

    E) Ao barraco pobre pode corresponder a forca do palácio interior = mostra-se análoga a investida (mudança de sentido)


  • algumas alternativas, trata-se de incorreções (em implica incorreção na seguinte frase:)

    b)sobrecarregava-lhe a cabeça (quem sobrecarrega, sobrecarrega a algo);


    c) mostra-se análoga à investida (o que é análogo é análogo a algo) crase.

  • FCC gosta desse ADMOESTAR.

  • Gabarito A.

    desconcerto = desnorteando.

    Sobrecarregava-lhe a cabeça (quem sobrecarrega, sobrecarrega a algo);

    Mostra-se análoga à investida (o que é análogo é análogo a algo)crase.

  • desnorteando-a, não?!

    cadê o hífen??

  • Este gabarito está equivocado! pois no comando ele diz que não pode mudar o sentido...

    desnortear = fazer perder o rumo; transtornar, perturbar

    desconcertar = desorientar, atrapalhar, desacertar

     

    sentido muda! embora a correção permanece!

     

    a não ser que vc vá pela famosa menos errada/mais certa tipica da fcc. ai realmente as outras estão grosseiras e,

    aplica-se letra A pela ''similaridade'' verbal

  • Gosta do "admoestar" e DE admoestar tb ! haha

    Deus abençoe, boa tarde

  • Quando uma questão nos leva ao direcionamento de "sentido", deve fazer-nos prestar atenção ao SUBJETIVO e não ao OBJETIVO. "persista persista" tome cuidado com essa atitude de procurar detalhes insignificantes em questões fáceis.


    -Para o índio, o cargo mais elevado é abaixo do primeiro.


    @guilhermee.gil

  • Daniel Felipe, não há hífen. se houvesse (desnorteando-a) seria desnorteando a moça. mas aí é desnorteando a equipe mesmo... espero que ajude.

  • Desnortear e desconcertar podem sim ter o mesmo sentido:

    Desconcertar:

    transitivo direto e pronominal

    desnortear(-se), desorientar(-se), embaraçar(-se)."as ofensas desconcertaram-no"

    Desnortear:

    adjetivo

    que se desnorteou, que perdeu a direção do norte, o rumo; desencaminhado.

    adjetivo substantivo masculino

    que ou aquele que se tornou confuso, inseguro; desorientado, desvairado.

  • comentar

  • Jurava que tinham sentidos diferentes srrsrsrs...esse tipo de questão aí, melhor contar com a sorte kkkk