SóProvas


ID
2867323
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
FUB
Ano
2018
Provas
Disciplina
Comunicação Social
Assuntos

A respeito de instrumentos de trabalho do editor de publicações e de suas atribuições laborais, julgue o item a seguir.

Conforme tradição na área de editoração, cabe ao editor traduzir para a língua de publicação do texto citações originalmente apresentadas em língua estrangeira, desde que indicada, entre parênteses, a fonte original seguida da expressão Tradução livre.

Alternativas
Comentários
  • Se a tradução é livre, então o autor que se lasque para traduzir... (em todo caso, é o autor que deve dar conta da tradução)

  • Citação é a menção no texto de uma informação extraída de outras fontes, visando inserir o trabalho no contexto da temática, conferir credibilidade, confrontar fatos e argumentos, e registrar opiniões. É usada quando busca-se provar autoridade ou originalidade.

    As transcrições de textos de línguas estrangeiras podem ser mantidas no idioma original ou traduzidas. Em ambos os casos, as aspas devem ser mantidas. No caso de se optar pela transcrição da tradução, o texto no idioma original pode ser colocado entre colchetes, em nota de rodapé, com chamada por asterisco.

    Com base nessa explicação, podemos concluir que a questão está errada.

    Gabarito do professor: Errado.

    Bibliografia:

    - Como citar referências no texto. Faculdade de Saúde Pública da Universidade de São Paulo. Disponível em http://www.biblioteca.fsp.usp.br/~biblioteca/guia/a_cap_03.htm. Acesso: Janeiro de 2022.