SóProvas


ID
2937745
Banca
CETAP
Órgão
Prefeitura de São João de Pirabas - PA
Ano
2016
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

                     Dez casos de racismo que envergonham o futebol.
 

      Arouca

      Em jogo do Santos contra o Mogi Morim pelo Campeonato Paulista, o volante santista marcou um golaço na vitória por 5 a 2. Mas a alegria foi substituída pela indignação. Torcedores do time rival o chamaram de macaco e um outro lhe disse que deveria procurar uma seleção africana para jogar. Arouca, no dia seguinte, clamou por punição exemplar. "A impunidade e a conivência das autoridades com as pessoas que fazem esse tipo de coisa são tão graves quanto os próprios atos em si. Somente discursos e promessas não resolvem a falta de educação e de humanidade de alguns", escreveu.

      Boateng

       Foi num amistoso do Milan, onde jogava, com o pequeno Pro Patria, da terceira divisão italiana. A torcida rival começou a entoar cantos racistas contra o meia Kevin Prince-Boateng. Revoltado, o jogador alemão, de origem ganesa, chutou a bola em direção aos torcedores, tirou a camisa e voltou para o vestiário, recusando-se a continuar jogando. Os demais jogadores do Milan foram solidários ao colega e também abandonaram a partida, que foi paralisada. Indignado, Boateng desabafou no Twitter: "É uma vergonha que essas coisas ainda aconteçam. O racismo tem que acabar, para sempre".

      Daniel Alves

      Numa das edições do clássico entre Real Madrid e Barcelona, no Santiago Bernabeu, o lateral da seleção brasileira ouviu, nos minutos finais do jogo, sons de imitações de macacos vindos das arquibancadas. A situação não foi inédita para o jogador. Ele chegara a afirmar, em outro episódio, que era uma "luta perdida".

      Balotelli

      Durante a Euro 2012, em jogo da Croácia contra a Itália, em Poznan, o alvo foi o atacante italiano, de origem ganesa. Uma banana foi arremessada para o campo por torcedores croatas. A rede Futebol Contra o Racismo na Europa, que trabalha junto da Uefa e tem dois "monitores internacionais" em cada partida, escreveu em sua página no Twitter que seus membros apontaram "entre 300 e 500 torcedores croatas" envolvidos em ataques raciais a Balotelli.


      Márcio Chagas da Silva

      O árbitro Márcio Chagas da Silva, que apitou o jogo entre Esportivo e Veranópolis, em Bento Gonçalves, encontrou seu carro danificado e com bananas no capô e no cano de descarga após a partida, válida pelo Campeonato Gaúcho. "Um grupo de torcedores se manifestou de forma racista desde o início, com gritos de 'macaco', 'teu lugar é na selva', 'volta pro circo' e coisas desse tipo", contou. Dez anos antes ele já tinha sido vitima de preconceito no mesmo estádio, na Serra gaúcha.

       Tinga

        Durante o jogo do Cruzeiro no Peru, contra o Real Garcilaso, o volante brasileiro foi hostilizado por uma parte do estádio, que reproduzia chiados de macacos sempre que ele pegava na bola. O caso repercutiu. A presidente Dilma Rousseff comentou no Twitter e deu todo apoio ao jogador. "Ao sair do jogo, Tinga disse que trocaria seus títulos por um mundo com igualdade entre as raças. Por isso, hoje, o Brasil inteiro está fechado com o Tinga. Acertei com a ONU e com a Fifa que a nossa Copa das Copas também será a Copa contra o racismo. Porque o esporte não deve ser jamais palco para o preconceito", escreveu a presidente, fazendo da expressão “fechado com Tinga” uma das mais retuitadas.


Fonte: http://infograficos.oglobo.globo.com/esportes/dez-casos-de-racismo-que-envergonham-o-futebol/arouca- 12082.html#description_text

Sobre a regência do verbo chamar em: “(...) o chamaram de macaco (...)” é correto afirmar:

Alternativas
Comentários
  • Neste caso o pronome "O" é Obj. Direto?

  • Não entendi!!!!

  • Chamar no sentido de apelidar pode ser VTD ou VTI (a) + "de" facultativo, o OD ou OI são predicativos do objeto.

    Ex.: chamei o menino (de) ladrão. -> "o menino" = OD e "(de) ladrão" é predicativo do objeto.

  • Isso mesmo, Rubens.

  • galera,vamos pedir comentário do professor!

  • VTD: no sentido de convocar. Ex: A mãe chamou o filho para almoçar.

    VTD ou VTI: no sentido de “dar nome” ou “apelidar” Ex: Eles chamavam a (à) mãe de heroína.

  • O "o" é O.D "chamar alguem de alguma coisa", porem não está na norma culta.

  • GABARITO: LETRA A

    → o chamaram de maca co → objeto direto (pronome oblíquo "o") e predicativo do objeto (de maca co).

    → temos o verbo "chamar" com o sentido de qualificar, nomear, denominar, é indiferentemente verbo transitivo direto (exigindo complemento sem preposição) ou verbo transitivo indireto (exige complemento com preposição "a"):

    → exemplos: Chamávamos o mestre poeta (ou de poeta) OU Chamávamos ao mestre poeta (ou de poeta).

    FORÇA, GUERREIROS(AS)!! ☺

  • VERBO CHAMAR

    a) Transitivo direto, em predicado verbal, com sentido de fazer vir.

    Ex. Chamei as crianças e pedi que falassem baixo.

    b) Transitivo indireto, em predicado verbal, com sentido de invocar:

    Ex.: Com medo, chamei por Santa Bárbara!

    c) Transitivo direto ou indireto, em predicado verbo-nominal, seguido de predicativo do objeto, com sentido de dar nome, qualificar:

    Ex.1: Com raiva, o vizinho chamou- [o] [maluco].

                                                            (OD) (Predic. do objeto)

    Ex.2: Com raiva, o vizinho chamou- [lhe] [maluco].

                                                             (OI) (Predic. do objeto)

    Ex.3: *Com raiva, o vizinho chamou- [lhe] [de maluco].

                                                               [o]    ( esse de é uso coloquial)

    Retirado dos Slides da Prof. Isabel Vega do QConcursos.

  • passível de anulação. VTI> Chamaram A ele.