SóProvas


ID
3254398
Banca
FCM
Órgão
Prefeitura de Caranaíba - MG
Ano
2019
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

 Um país do balacobaco 

Mentor Neto

       1. Nossa cultura popular é uma enciclopédia aberta, envolvente e rica em termos e frases de profundidade inquestionável. Conhecimento comum, da gente simples, do dia a dia, que resultou em gotículas de sabedoria muitas vezes desprezadas. Ao longo dos anos venho colecionando inúmeras. Utilizo esta enciclopédia aberta como repositório que, acredito, poderia ser de amplo emprego por alguns brasileiros.

     2. É verdade que algumas dessas expressões caíram em desuso, mas nem por isso perderam o brilhantismo. Por exemplo, no escândalo mais recente, o caso Intercept Brasil, o conselho “em boca fechada não entra mosca” teria sido de profunda utilidade. 

     3. Há como descrever melhor o trabalho da Lava Jato do que com um “cada enxadada uma minhoca”? Aos acusados ou suspeitos de corrupção, aos que se enriqueceram por meios ilícitos, um “bobeou, dançou” cai feito uma luva.

      4. “Entornar o caldo” me parece adequado quando nos referimos à cultura de delações premiadas na qual estamos imersos. Por falar nisso, os delatores encontram um sábio conselho no “ajoelhou, tem que rezar” ou, quem sabe, no consagrado “colocar a boca no trombone”! Já aos que preferem manter o silêncio, “boca de siri” é o ideal.

     5. Alguns personagens desse “bafafá” que tomou conta de nossa política são protagonistas tão importantes que merecem frases conhecidas de aplicação exclusiva, já que “entraram numa fria”. Afinal, como descrever mais precisamente o que ocorreu com aquele que “foi pego com a boca na botija”?

      6. Para os destacados empresários do ramo frigorífico, um belo “mamar na vaca você não quer, né?” é incontestável. Tenho certeza de que o estimado leitor há de concordar.

      7. E os deputados e senadores? E os que infringiram acordos? Ou aquilo está “um quiprocó”, “um perereco” do caramba mesmo. Alguns ministros “aparecem mais que umbigo de vedete”, mas a real é que deveriam “sair de fininho”.

    8. A verdade é que o País está “do jeito que o diabo gosta” e cabe a nós acabar logo com esse “lero-lero” e “partir pras cabeças”. Afinal, amigo, nossa situação “está mais feia que bater na mãe”.

IstoÉ, n. 2581, 19 jun. 2019. Adaptado

Avalie as informações sobre aspectos estilísticos e semânticos utilizados pelo autor do texto.

I. No período "Tenho certeza de que o estimado leitor há de concordar...", algumas palavras estão empregadas no sentido conotativo.

II. Identifica-se a metonímia em um dos sintagmas da estrutura frasal "... aos que se enriqueceram por meios ilícitos, um 'bobeou, dançou' cai feito uma luva". (§3)

III. A locução adjetiva "do balacobaco", presente no título, diz respeito a algo inverossímil, descontextualizado e que caiu em desuso.

IV. Em "Nossa cultura popular é uma enciclopédia aberta, envolvente e rica em termos e frases de profundidade inquestionável” (§1), uma das figuras de linguagem empregada é a personificação.

V. A expressão “enciclopédia aberta” (§1) é uma metáfora, pois nela as palavras foram retiradas do seu contexto convencional e um novo campo de significação se instaurou por meio de uma comparação implícita.

Está correto apenas o que se afirma em

Alternativas
Comentários
  • GABARITO: LETRA B

    I. No período "Tenho certeza de que o estimado leitor há de concordar...", algumas palavras estão empregadas no sentido conotativo. ? incorreto, todas palavras estão empregadas em seu sentido real (denotativo).

    II. Identifica-se a metonímia em um dos sintagmas da estrutura frasal "... aos que se enriqueceram por meios ilícitos, um 'bobeou, dançou' cai feito uma luva". (§3) ? metonímia equivale ao uso do todo pela parte ou vice-versa, não temos isso aqui.

    III. A locução adjetiva "do balacobaco", presente no título, diz respeito a algo inverossímil, descontextualizado e que caiu em desuso. ? incorreto, o termo "do balacobaco" equivale a algo supimpa, legal, majestoso, bacana, maneiro.

    IV. Em "Nossa cultura popular é uma enciclopédia aberta, envolvente e rica em termos e frases de profundidade inquestionável? (§1), uma das figuras de linguagem empregada é a personificação. ? correto, observa-se que a cultura é alvo de personificação, figura de linguagem que também é chamada de prosopopeia.

    V. A expressão ?enciclopédia aberta? (§1) é uma metáfora, pois nela as palavras foram retiradas do seu contexto convencional e um novo campo de significação se instaurou por meio de uma comparação implícita. ? correto, sentido metafórico, o item traz uma ótima explicação.

    Baixe a Planilha de Gestão Completa nos Estudos Grátis: http://3f1c129.contato.site/plangestaoestudost3

    FORÇA, GUERREIROS(AS)!!

  • Gabarito B

    I. No período "Tenho certeza de que o estimado leitor há de concordar...", algumas palavras estão empregadas no sentido conotativo.

    Incorreto. Estão empregados no sentido denotativo ou sentido literal.

    II. Identifica-se a metonímia em um dos sintagmas da estrutura frasal "... aos que se enriqueceram por meios ilícitos, um 'bobeou, dançou' cai feito uma luva". (§3)

    Incorreto. Na frase acima nenhum termo está empregado o lugar do outro.

    III. A locução adjetiva "do balacobaco", presente no título, diz respeito a algo inverossímil, descontextualizado e que caiu em desuso.

    Incorreto. “do balacobaco” significa que algo é muito lega, mas muito MESMO.

    IV. Em "Nossa cultura popular é uma enciclopédia aberta, envolvente e rica em termos e frases de profundidade inquestionável” (§1), uma das figuras de linguagem empregada é a personificação.

    Correto. "cultura popular é rica" >> Personificação ou Prosopopeia atribui uma ação ou sentimento aos seres inanimados ou irracionais. 

    V. A expressão “enciclopédia aberta” (§1) é uma metáfora, pois nela as palavras foram retiradas do seu contexto convencional e um novo campo de significação se instaurou por meio de uma comparação implícita. 

    Correto. Consiste numa comparação entre dois elementos.

  • Não concordo com essa resolução. A expressão "enciclopédia aberta" não tem nada de metáfora. Qualquer enciclopédia pode literalmente ser/estar aberta. Agora, se a alternativa tivesse trazido a expressão toda "nossa cultura popular é uma enciclopédia aberta", aí sim estaria correta a alternativa. Questão deveria ser anulada.

    Outra coisa: riqueza, ser rica, é uma característica exclusiva/inerente ao ser humano? Em que consiste a riqueza? Podemos ter uma terra rica em pedras preciosas, podemos ter uma floresta rica em biodiversidade. Riqueza em ecologia é igual a número de espécies, por exemplo. Portanto, dizer que a cultura é rica não é personificar, mas apenas adjetivar, qualificar. Agora, se dissesse que a cultura olha, sorri, vê, grita, bate palmas, formula, questiona, etc... aí sim seria personificação/prosopopeia. Questão deve ser anulada.

  • Assertiva b

    IV. Em "Nossa cultura popular é uma enciclopédia aberta, envolvente e rica em termos e frases de profundidade inquestionável” (§1), uma das figuras de linguagem empregada é a personificação.

    V. A expressão “enciclopédia aberta” (§1) é uma metáfora, pois nela as palavras foram retiradas do seu contexto convencional e um novo campo de significação se instaurou por meio de uma comparação implícita.

  • Pensei o mesmo que @paulomsbio

  • A metonímia consiste em empregar um termo no lugar de outro, havendo entre ambos estreita afinidade ou relação de sentido. Observe os exemplos abaixo:

    1 - Autor pela obra:

    Gosto de ler Machado de Assis(= Gosto de ler a obra literária de Machado de Assis.)

    2 - Inventor pelo invento:

    Édson ilumina o mundo. (= As lâmpadas iluminam o mundo.)

    3 - Símbolo pelo objeto simbolizado:

    Não te afastes da cruz. (= Não te afastes da religião.)

    4 - Lugar pelo produto do lugar:

    Fumei um saboroso havana. (= Fumei um saboroso charuto.)

    5 - Efeito pela causa:

    Sócrates bebeu a  morte. (= Sócrates tomou veneno.)

    6 - Causa pelo efeito:

    Moro no campo e como do meu trabalho. (= Moro no campo e como o alimento que produzo.)

    7 - Continente pelo conteúdo:

    Bebeu o cálice todo. (= Bebeu todo o líquido que estava no cálice.)

    A metonímia consiste em empregar um termo no lugar de outro, havendo entre ambos estreita afinidade ou relação de sentido. Observe os exemplos abaixo:

    1 - Autor pela obra:

    Gosto de ler Machado de Assis(= Gosto de ler a obra literária de Machado de Assis.)

    2 - Inventor pelo invento:

    Édson ilumina o mundo. (= As lâmpadas iluminam o mundo.)

    3 - Símbolo pelo objeto simbolizado:

    Não te afastes da cruz. (= Não te afastes da religião.)

    4 - Lugar pelo produto do lugar:

    Fumei um saboroso havana. (= Fumei um saboroso charuto.)

    5 - Efeito pela causa:

    Sócrates bebeu a  morte. (= Sócrates tomou veneno.)

    6 - Causa pelo efeito:

    Moro no campo e como do meu trabalho. (= Moro no campo e como o alimento que produzo.)

    7 - Continente pelo conteúdo:

    Bebeu o cálice todo. (= Bebeu todo o líquido que estava no cálice.)

    (...)

  • Não consegui achar a personificação na IV.