SóProvas


ID
3502453
Banca
IESES
Órgão
FUNDESJ - SC
Ano
2019
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Brasil e Portugal são os dois únicos países no mundo cuja

língua primária é o português

Por: Luana Castro. Adaptado de: https://brasilescola.uol.com.br/portugues/ Acesso em 23 abr 2018.


      A Língua Portuguesa ou apenas português é uma língua originada no galego-português, idioma falado no Reino da Galiza e no norte de Portugal. Os portugueses foram os primeiros europeus a lançarem-se ao mar no período das Grandes Navegações Marítimas. Em virtude dessa expansão marítima, motivada por questões comerciais, deu-se a difusão da língua nas terras conquistadas, entre elas, o Brasil, cuja língua primária é o português. A influência da cultura portuguesa por aqui foi tamanha que acabou definindo o idioma oficial da terra recém-conquistada. O mesmo aconteceu em outras partes do mundo, principalmente na África, onde países como Moçambique, Angola, Cabo Verde, Guiné Equatorial, Guiné-Bissau e São Tomé e Príncipe utilizam, além de vários dialetos, a língua de Camões, Fernando Pessoa e de nosso genial Machado de Assis.

      Além dos países africanos, o português chegou a Macau, Timor-Leste e em Goa, países asiáticos que também foram colonizados ou dominados por Portugal. Hoje, a língua portuguesa é a quinta língua mais falada no mundo e a mais falada no hemisfério sul da Terra, contando com aproximadamente 280 milhões de falantes em diferentes continentes. De acordo com estimativas da Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura, a UNESCO, o português, depois do inglês e do espanhol, é um dos idiomas que mais crescem entre as línguas europeias, além de ser a língua com maior potencial de crescimento como língua internacional na África e na América do Sul. Se as estimativas se confirmarem, é possível que, até o ano de 2050, nosso idioma conte com mais de 400 milhões de falantes ao redor do mundo!

      O português, assim como vários outros idiomas, sofreu uma evolução histórica, fato que comprova a organicidade de nossa língua. Ao longo dos séculos, outras línguas e dialetos influenciaram sua composição, resultando no idioma tal qual o conhecemos hoje. É importante ressaltar que o português brasileiro, hoje o mais estudado, falado e escrito no mundo, apresenta importantes diferenças em relação ao português falado em Portugal, especialmente no que diz respeito ao vocabulário, à pronúncia e à sintaxe. Tais diferenças deram origem a dois padrões de linguagem diferentes, o que não significa que um seja mais correto do que o outro. Nossa língua é rica em variedades, e essas variedades, sobretudo regionais [...], não inviabilizam a sua compreensão, ainda que dificuldades pontuais possam acontecer.

      Além das variações linguísticas, a língua portuguesa também possui diferentes registros, adotados de acordo com as necessidades comunicacionais dos falantes. Esses registros referem-se aos níveis de linguagem e estabelecem diferenças entre a linguagem culta (determinada pela norma-padrão) e a linguagem coloquial, empregada em diferentes situações de nosso cotidiano. Tais aspectos apenas comprovam a riqueza e a diversidade de nosso idioma, reforçando a importância de estudá-lo e compreendê-lo.

Assinale a única alternativa INCORRETA quanto à regência.

Alternativas
Comentários
  • ✅ Gabarito: D

    ✓ Pediu e ganhou, no mesmo dia, o livro que mais gostava da coleção do Machado de Assis.

    ➥ Mais gostava DE alguma coisa (=verbo transitivo indireto, ele rege o uso da preposição "de", a qual deve ser usada antes do pronome relativo "que"= de que mais gostava).

    ➥ FORÇA, GUERREIROS(AS)!! 

  • Como pode a crase estar correta na letra A ?

  • Na letra A, o termo "reação" está elíptico à frase. Portanto, visto que o termo "igual" rege preposição "a" e temos o artigo "a" ante a palavra "reação", a crase está correta!

    Frase sem a omissão: Teve uma reação igual à reação do chefe naquele dia.

    Elipse é uma figura de linguagem que acontece quando há a omissão de um termo que pode ser subentendido no texto. Neste caso, ocorre se uma palavra ou expressão for omitida e mesmo assim puder ser percebida como parte da oração.

  • GABARITO: E

    Vamos lá, passo a passo:

    Legenda:

    VTD → Verbo Transitivo Direto

    VTI → Verbo Transitivo Indireto

    VI → Verbo Intransitivo

    ---------------------------------------------

    a) Teve uma reação igual à do chefe naquele dia.

    → Correto. O uso da crase está correto, pois o termo "a reação" está escondido, por isso usamos crase. Veja: Teve uma reação igual à (a reação)à do chefe naquele dia.

    b) Fez referência, com veemência, àquilo de que precisava para progredir profissionalmente.

    → Correto.

    Primeiro ponto: Quem faz referência, faz referência A algo (a + aquilo → àquilo) → VTI.

    Segundo: Quem precisa, precisa DE algo. → VTI. O termo foi empregado corretamente antes do pronome relativo "que".

    c) Andava sozinha à beira do mesmo lago em que conheceu seu irmão.

    → Correto. Quem anda sozinho, anda sozinho (VI). Quem conhece, conhece alguém (seu irmão) → VTD.

    d) Pediu e ganhou, no mesmo dia, o livro que mais gostava da coleção do Machado de Assis.

    → Errado.

    Primeiro: Quem pede/ganha, pede/ganha algo (o livro). (Regência correta)

    Segundo (o erro está aqui): Quem gosta, gosta de algo (o termo não foi empregado antes do pronome relativo "que", como na alternativa "b"). Faz-se necessária a correção: "Pediu e ganhou, no mesmo dia, o livro de que mais gostava da coleção do Machado de Assis."

    Espero ter ajudado.

    Bons estudos! :)