SóProvas


ID
3758503
Banca
FGR
Órgão
Prefeitura de Cabeceira Grande - MG
Ano
2018
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Leia um fragmento do conto “Um escritor nasce e morre”, de Carlos Drummond de Andrade.

“É verdade que Turmalinas me compreendia pouco, e eu a compreendia menos. Meus requintes espasmódicos eram um pouco estranhos a uma terra em que a hematita calçava as ruas, dando às almas uma rigidez triste.”

Embora o conto seja um gênero fictício, essa passagem corresponde a aspectos autobiográficos. Percebe-se que o excerto faz uma intratextualidade, ou seja, intertextualidade com a própria poesia do autor. Marque a alternativa CORRETA, cujos versos comprovam isso.

Alternativas
Comentários
  •  Gabarito: C

    ✓ “Alguns anos vivi em Itabira. / Principalmente nasci em Itabira. / Por isso sou triste, orgulhoso: de ferro. / Noventa por cento de ferro nas calçadas. / Oitenta por cento de ferro nas almas. / E esse alheamento de que na vida é porosidade e comunicação.” (“Confidência do itabirano”). 

    ➥ Temos uma parte que denota intertextualidade, a intertextualidade é um recurso argumentativo muito bom quando o intuito é a defesa de uma tese. No entanto, se mal usada, além de nada acrescentar, pode provocar incoerência.

    ➥ FORÇA, GUERREIROS(AS)!!

  • Como assim, arthur?

  • Eu acho que trata-se de uma paráfrase. Pois há uma reafirmação das ideia do texto fonte.

    “Alguns anos vivi em Itabira. / Principalmente nasci em Itabira. / Por isso sou triste, orgulhoso: de ferro. / Noventa por cento de ferro nas calçadas. / Oitenta por cento de ferro nas almas. / E esse alheamento de que na vida é porosidade e comunicação.” (“Confidência do itabirano”).

    “É verdade que Turmalinas me compreendia pouco, e eu a compreendia menos. Meus requintes espasmódicos eram um pouco estranhos a uma terra em que a hematita calçava as ruas, dando às almas uma rigidez triste.

    Ele fala sobre sua terra (Itabira), mas com palavras diferentes, podemos perceber isso quando ele fala sobre as calçadas das ruas e sobre as almas.