SóProvas


ID
3939400
Banca
Instituto Excelência
Órgão
Prefeitura de Tremembé - SP
Ano
2019
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Marque a opção que utiliza a colocação pronominal incorretamente, de acordo com a norma culta.

Alternativas
Comentários
  • A posição do pronome oblíquo átono (me, te, se, lhe, vos, o[s], a[s], etc.) pode ser distintamente três: próclise (antes do verbo. p.ex. não se realiza trabalho voluntário), mesóclise (entre o radical e a desinência verbal, p.ex. realizar-se-á trabalho voluntário) e ênclise (após o verbo, p.ex. realiza-se trabalho voluntário). 

    a) Hoje de manhã, senti-me sozinho.

    Correto. Os pronomes oblíquos átonos não podem encetar frases, de modo que devem aparecer posposto ao verbo;

    b) Eu vou te contar um segredo.

    Incorreto. Há uma locução verbal cujo verbo principal está em uma das formas nominais, estritamente no infinitivo. Nesses casos, há três distintas colocações disponíveis, consoante preconização da norma culta:

    I - Ênclise ao verbo auxiliar: "Eu vou-te contar um segredo". Observe a presença do hífen;

    II - Próclise ao verbo auxiliar: "Eu te vou contar um segredo";

    III - Ênclise ao verbo principal: "Eu vou contar-te um segredo".

    Pospor o pronome ao verbo auxilar sem inserir o hífen (eu vou te contar) é prática ainda não agasalhada pela norma culta, a despeito de excederem exemplos na literatura. De acordo com Rocha Lima, em Gramática Normativa da Língua Portuguesa, p.549, é sintaxe brasileira que passou a ter largo uso a partir do Romantismo.

    Por seu turno, Evanildo Bechara, embora reconheça certo exagero em não se aceitar tal prática, admite também que a norma culta a repele, de acordo com registro em Moderna Gramática Portuguesa, p.609. O gramático ainda explica que essa maneira de colocar o pronome, ou seja, enclítico ao principal e sem hífen, só tem legitimidade quando o infinitivo estiver precedido de preposição:

    I - Começou a lhe falar.

    Diante do detalhamento acima, infere-se que a construção incorre em erro do ponto de vista normativo.

    c) Não lhe deram algo de comer.

    Correto. O advérbio "não" atrai para perto de si o pronome "lhe";

    d) Devo-lhe considerar meu melhor amigo.

    Correto. Poder-se-ia, com igual correção, pospor o pronome ao verbo principal.

    Letra B

  • OBSERVAÇÃO

    Vale lembrar que essa besteira de hífen obrigatório no pronome entre dois verbos de que fala Sr. Shelking é reminiscência de gramática lusitana. A forma gera estranheza à nós porque temos o pronome como objeto do segundo verbo em vez do primeiro. Assim explica Martinz Aguiar (Notas de Português de Filinto a Odorico. Rio de Janeiro, Simões, 1955, p. 409 [apud Nova Gramática do Português Contemporâneo. 7º edição. 2016. Editora Lexicon. Rio de Janeiro. 762 páginas. ISBN 9788583000310. Página 427]):

    “Numa frase como ele vem-me ver, geral em Portugal, literária no Brasil, o fator lógico deslocou o pronome me do verbo vem, para adjudicá-lo ao verbo ver, por ser ele determinante, objeto direto, do segundo e, não, do primeiro. Isto é: deixou a língua falada no Brasil de dizer vem-me ver (fator histórico por ser mera continuação do esquema geral português), para dizer vem me-ver, que também vigia na língua, ligando-se o pronome ao verbo que o rege (fator lógico). Esta colocação de tal maneira se estabilizou, que pouco se diz vem ver-me e trouxe consequências imprevistas:

    1. ª) Pôde-se juntar o pronome ao particípio procliticamente: Aqueles haviam se-corrompido.

    2. ª) Pôde-se pôr o pronome depois dos futuros (do presente e do passado): Poderá se-reduzir, poderia se-reduzir. Deixando de ligar-se aos futuros, para unir-se ao infinitivo, deixou igualmente de interpor-se-lhes aos elementos constitutivos.

    3. ª) Em frases como vamo-nos encontrar, deixando o pronome de pospor-se à forma verbal pura, para antepor-se à nominal, deixou igualmente de determinar a dissimilação das sílabas parafônicas, podendo-se então dizer vamos nos-encontrar."

  • Gabarito: B

    Errado = Eu vou te contar um segredo.

    Certo = Eu vou contar-te um segredo. Ênclise (Verbo terminado no infinitivo)

  • No caso da B, o pronome não pode ficar "solto" no meio da locução verbal.