A posição do pronome oblíquo átono (me, te, se, lhe, vos, o[s], a[s], etc.) pode ser distintamente três: próclise (antes do verbo. p.ex. não se realiza trabalho voluntário), mesóclise (entre o radical e a desinência verbal, p.ex. realizar-se-á trabalho voluntário) e ênclise (após o verbo, p.ex. realiza-se trabalho voluntário).
Inspecionemos os itens:
a) Faria sempre que quisesse-lhe.
Incorreto. A partícula "que" atrai para perto de si o pronome "lhe". Correção: "Faria sempre que quisesse";
b) Lhe dê o aparelho à sua direita.
Incorreto. O pronome oblíquo átono não pode encabeçar períodos, de modo que se deve colocá-lo em ênclise ou mesóclise, esta última, não sendo cabível por inexistir verbo no futuro do presente (p.ex.: darei) ou do pretérito (p.ex.: daria). Sendo assim, impõe-se a ênclise. Correção: "Dê-lhe o aparelho (...)";
c) Quando lhe deram essa notícia?
Correto. O advérbio "quando" atrai para perto de si o pronome "lhe";
d) Acordou e se surpreendeu com o resultado.
Correto. Inexistem erros que atentem contra a colocação pronominal. Há duas orações: uma coordenada assindética (acordou) e uma coordenada sindética aditiva (e se surpreendeu com o resultado). Esta última é conectada à primeira por meio de uma conjunção aditiva, que por sua vez não exerce força atrativa de próclise. Tanto a anteposição (próclise) quanto a posposição (ênclise) disponibilizam-se legítimas para o pronome "se";
e) Me empresta a caneta para redigir o relatório, por favor.
Incorreto. O pronome oblíquo átono não pode encabeçar períodos, de modo que se deve colocá-lo em ênclise ou mesóclise, esta última, não sendo cabível por inexistir verbo no futuro do presente (p.ex.: emprestarei) ou do pretérito (p.ex.: emprestaria). Sendo assim, impõe-se a ênclise. Correção: "Empresta-me a caneta (...)".
Gabarito da banca: Letra C
Gabarito do monitor: Letras C e D
a) Faria sempre que quisesse-lhe. => Faria sempre que o quisesse.
b) Não inicia frase com pronome obliquo átono.
c) Quando lhe deram essa notícia? => Correta, "quando" é adverbio de tempo, logo, atrai PROCLISE.
d) Acordou e se surpreendeu com o resultado. => Acordou e se surpreendeu com o resultado. Ao meu ver também estaria correta, trata-se também de PRÓCLISE, onde "e" é conjunção, "surpreendeu" é verbo, a conjunção também atrai próclise.
e) Não inicia frase com pronome obliquo átono.