SóProvas


ID
4979185
Banca
COPESE - UFT
Órgão
MPE-TO
Ano
2010
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

O jargão


    Nenhuma figura é tão fascinante quanto o Falso Entendido. É o cara que não sabe nada de nada mas sabe o jargão. E passa por autoridade no assunto. Um refinamento ainda maior da espécie é o tipo que não sabe nem o jargão. Mas inventa.

    - Ó Matias, você que entende de mercado de capitais...

    - Nem tanto, nem tanto...

    (Uma das características do Falso Entendido é a falsa modéstia.)

     - Você, no momento, aconselharia que tipo de aplicação?

    - Bom. Depende do yield pretendido, do throwback e do ciclo refratário. Na faixa de papeis top market – ou o que nós chamamos de topi-marque – o throwback recai sobre o repasse e não sobre o release, entende?

    - Francamente, não.

    Aí o Falso Entendido sorri com tristeza e abre os braços como quem diz “É difícil conversar com leigos...”

Luis Fernando Veríssimo, As Mentiras que os homens contam.

De acordo com a linguagem empregada no texto acima, podemos afirmar que o autor fez uso de:


I. estrangeirismo

II. linguagem coloquial

III. discurso de humor

IV. linguagem literária


Assinale a alternativa correta:

Alternativas
Comentários
  • estrangeirismo é o emprego de palavras, expressões e construções alheias ao idioma tomadas por empréstimos de outra língua.

    linguagem coloquial compreende a linguagem informal, popular, que utilizamos frequentemente em situações informais como numa conversa entre amigos

     A linguagem literária pode ser encontrada na prosa, em narrativas de ficção, na crônica, no conto, na novela, no romance e também em verso, no caso dos poemas.