SóProvas


ID
5032339
Banca
INEP
Órgão
ENEM
Ano
2021
Provas
Disciplina
Espanhol
Assuntos

Los orígenes de la habitual expresíon ¡che!


   ¿Hay algo más argentino que la expresión "che"? Muchos afirmarían que no, que de hecho "che" es sinónimo de argentino. Sin embargo, las continuas oleadas migratorias que recibió el país a finales del siglo XIX y comienzos del XX le dan un origen más complejo. 


   A Valencia, ubicada en la costa mediterránea española, se le conoce como la tierra de los "che". "Es muy probable que la expresión viajara con los emigrantes que llegaron a Argentina. Entre 1857 y 1935 casi tres millones de españoles arribaron a Buenos Aires", comenta la filóloga e historiadora Inés Celaya. 


   El "che", no obstante, es un hijo con varios padres. Algunos filólogos italianos reclaman la paternidad y sitúan su nacimiento en Venecia, cuna del "cocoliChe", un dialecto que transmitió muchas palabras al lunfardo, la jerga que nació en los bares bonaerenses. De 1814 a 1970 llegaron a Argentina unos seis millones de emigrantes italianos, siendo la comunidad europea más grande del país.


   Otra vertiente del "che" es su posible origen en las comunidades indígenas del norte de Argentina. En guaraní "che" significa "yo" y también se utiliza como el posesivo "mi". "En cualquier caso el 'che' es una palabra errante, que ha cruzado culturas y océanos. Ya no sólo forma parte de la historia del Mediterráneo sino del cono sur de América", detalla Celaya.


Disponível em: www.lanacion.com.ar. Acesso em: 8 jul. 2015 (adaptado). 

O texto trata da origem da expressão “che”. No caso do espanhol da Argentina, essa expressão reflete a

Alternativas
Comentários
  • - Que de hecho "che" es sinónimo de argentino (L1)

    - A Valencia...se le conoce como la tierra de los "che" (L3)

    - El "che", no obstante, es un hijo con varios padres... (L5)

    - Otra vertiente del "che" es su posible origen en las comunidades indígenas... (L8)

    Diante dos trechos citados, a "diversidade na formação dessa variedade do castelhano" é nosso gabarito

    Resposta D

  • Para identificarmos em qual das alternativas está a resposta certa, analisaremos todas.

    A) Essa alternativa está errada, pois no texto é falado sobre os emigrantes, e não sobre os imigrantes.

    B) Essa alternativa está errada, pois a perspectiva da filóloga é sobre a participação de comunidades indígenas no uso da expressão.

    C) Essa alternativa está errada, pois não somente os argentinos utilizam tal vocábulo.

    D) Essa alternativa está certa, pois o texto fala exatamente que a expressão viajou por diversas culturas e oceanos, chegando até a argentina, que forma a sua variedade de acordo com essa diversidade de dialetos.

    E) Essa alternativa está errada, pois no texto não é falado sobre tal imposição.


    Logo, podemos concluir que a resposta correta está na alternativa D.

    Gabarito do professor: Letra D.


  • As origens da expressão usual che!

      Existe algo mais argentino do que a expressão "che"? Muitos diriam que não, que na verdade "che" é sinônimo de argentino. No entanto, as contínuas ondas migratórias que o país recebeu no final do século XIX e início do século XX conferem-lhe uma origem mais complexa.

      Valência, localizada na costa mediterrânea espanhola, é conhecida como a terra do "che". “É muito provável que a expressão tenha viajado com os emigrantes que chegaram à Argentina. Entre 1857 e 1935 quase três milhões de espanhóis chegaram a Buenos Aires”, comenta a filóloga e historiadora Inés Celaya.

      O "che", porém, é filho de vários pais. Alguns filólogos italianos reivindicam a paternidade e situam seu nascimento em Veneza, berço do "cocoliChe", dialeto que transmitia muitas palavras ao Lunfardo, gíria que nasceu nos bares de Buenos Aires. De 1814 a 1970, cerca de seis milhões de emigrantes italianos chegaram à Argentina, tornando-a a maior comunidade europeia do país.

      Outro aspecto de "che" é sua possível origem nas comunidades indígenas do norte da Argentina. Em guarani, "che" significa "eu" e também é usado como o possessivo "meu". “De qualquer forma, 'che' é uma palavra errante que cruzou culturas e oceanos. Já não faz parte apenas da história do Mediterrâneo, mas do cone sul da América”, detalha Celaya.