SóProvas


ID
5061433
Banca
FEPESE
Órgão
Prefeitura de Balneário Camboriú - SC
Ano
2021
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Uma indignação, uma raiva cheia de desprezo crescia dentro do peito de Vicente Lemes à proporção que ia lendo os autos. Um homem rico como Clemente Chapadense e sua mulher apresentando a inventário tão-somente a casinha do povoado! Veja se tinha cabimento! E as duzentas e tantas cabeças de gado, gente? E os dois sítios do município onde ficaram, onde ficaram? Ora bolas! Todo mundo sabia da existência desses trens que estavam sendo ocultados.

Ainda se fossem bens de pequeno valor, vá lá, que inventário nunca arrola tudo. Tem muita coisa que fica por fora. Mas naquele caso, não. Eram dois sítios, duzentas e tantas reses, cuja existência andava no conhecimento dos habitantes da região. A vila inteira, embora ninguém nada dissesse claramente, estava de olhos abertos assuntando se tais bens entrariam ou não no inventário.

Lugar pequeno, ah, lugar pequeno, em que cada um vive vigiando o outro!

Pela segunda vez Vicente Lemes lavrou seu despacho, exigindo que o inventariante completasse o rol de bens, sob pena de a Coletoria Estadual o fazer.

Aí, como quem tira um peso da consciência, levantou-se do tamborete e chegou à janela que dava para o largo, lançando uma olhadela para a casa onde funcionava o Cartório. Calma, a vila constituída pelo conjunto de casas do Largo.

Assinale abaixo 1 quando somente a primeira frase estiver correta e 2 se as duas frases estiverem corretas.

Analise regência verbal e o uso da crase.

( ) Queria-o para esposo quando foi à festa e o viu. / Queria-lhe para esposo quando foi à festa e o viu.

( ) Não preciso de seus conselhos. / Precise melhor seus conselhos.

( ) Não se esqueça de mim para não me entregar a ilusões. / Não esqueça de mim para não me entregar à ilusões.

( ) Não informaram os candidatos sobre a prova. / Não informaram aos candidatos sobre a prova.

( ) À vista disso, devemos tomar sérias medidas. / Não ligo àquilo que me disseste.

Assinale a alternativa que apresenta a sequência correta de cima para baixo.

Alternativas
Comentários
  • 1- O verbo querer quando possuir sentido de "desejar" / "ter intenção de" é transitivo direto. Logo não cabe o pronome lhe, já que este desempenha papel de objeto indireto.

    2- O verbo precisar no sentido de "ter necessidade" pode ser objeto direto ou indireto, sendo usualmente utilizado com objeto indireto precedido da preposição de.

    Ex. Eu preciso de uma solução.

    Quando o verbo precisar indicar "especificar" / "esclarecer" será transitivo direto. Assim, a segunda frase está correta.

    Ex. Levaram o dinheiro, mas ele não sabe precisar a quantia.

    3- O verbo esquecer sem o pronome oblíquo átono (me, te, se, nos vos) é transitivo direto.

    Ex. Ele esqueceu a mala.

    Já quando vem acompanhado do pronome oblíquo átono, o verbo esquecer é transitivo indireto, exigindo a preposição de.

    Ex. Ele se esqueceu da mala.

    Logo, a frase 2 está errada. Devendo ser reescrita como: não se esqueça de mim ou não me esqueça.

    Outro erro na frase 2 está na utilização da crase em "à ilusões", como ilusões está no plural o artigo também deveria estar no plural (devemos inserir a letra "s"). Assim, o correto seria às ilusões (a preposição + artigo as).

    4- O verbo informar é transitivo direto e indireto e admite duas construções: informar alguém de/sobre alguma coisa ou informar alguma coisa a alguém.

    Na segunda construção a frase apresenta dois objetos indiretos (aos candidatos e sobre a prova), por isso está errada.

    5- À vista, com acento indicador de crase, é uma expressão que indica algo que está ao alcance da vista, na presença de alguém ou que é pago no ato da compra.

    O verbo ligar com significado de "dar/prestar atenção" é transitivo indireto e rege a preposição a. Logo, a construção está correta.

    Gabarito: B

  • Pelo gabarito, entendi que a frase Precise melhor seus conselhos é um imperativo afirmativo. Se for isso mesmo, faltou o ponto de exclamação, o que torna a escrita gramaticalmente errada.

    Outra coisa, é o tipo de questão que só precisava ler a segunda frase pra responder. Ler a primeira é só para causar dúvidas.

  • Regência do verbo QUERER

    É transitivo DIRETO no sentido de desejar, pretender.

    Ex.: Quero-o aqui imediatamente.

    É transitivo indireto no sentido de amar, estimar, ter afeto.

    Ex.: Quero-lhe muito, querida.

    Regência do verbo ESQUECER

    Este verbo admite três construções:

    Esqueci os acontecimentos.

    Esqueci-me dos acontecimentos.

    Esqueceram-me os acontecimentos.

    Bizu: sem pronome, então não tem preposição. A mesma regra vale para o verbo lembrar.

    Regência do verbo INFORMAR (avisar, comunicar, certificar)

    Quando o referente for coisa funciona como objeto direto e quando for pessoa, como objeto indireto, regendo a preposição a:

    Ex.: informaram a condenação ao réu.

  • Não gostei da questão. Desnecessária a leitura das primeiras frases. Poderia ser melhor elaborada.

  • A com crase diante de palavra no plural na terceira frase?

  • Complementos..

    (1 ) Queria-o para esposo quando foi à festa e o viu. / Queria-lhe para esposo quando foi à festa e o viu.

    Querer no sentido de desejar - VTD - Queria um pedaço de pizza.

    Querer no sentido de estimar / Amar - VTI (a) A vó queria aos netos.

    _____________________________________________

    (2 ) Não preciso de seus conselhos. / Precise melhor seus conselhos.

    Precisar no sentido de necessitar / Carecer - VTI (DE)

    Preciso de comida.

    Precisar no sentido de ser exato - VTD.

    Precisei a hora da chegada.

    _______________________________________________

    ( 1) Não se esqueça de mim para não me entregar a ilusões. / Não esqueça de mim para não me entregar à ilusões.

    Esquecer e lembrar >

    VTD - Esqueci o nome dela.

    VTI - (DE ) Precisa da preposição + Pronome

    Esqueci do seu nome ( Errado )

    Esqueci me seu nome ( errado )

    Esqueci me do seu nome

    _____________________________________________

    ( ) À vista disso, devemos tomar sérias medidas. / Não ligo àquilo que me disseste.

    À vista, com acento indicador de crase, é uma expressão sinônima de: diante dos olhos, na presença, perante e de imediato, sendo muito utilizada para referir um pagamento total feito no ato da compra.

    Usamos crase diante de aquele / aquela / aquilo quando trocamos por " A este " / a esta / a isto.

    Bons estudos!

  • Embora tenha acertado a questão foi pessimamente elaborada

  • Gabarito: B