SóProvas


ID
5228053
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
PRF
Ano
2021
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Texto 1A18-I

    Nos Estados Unidos da América, no século XIX, a passagem da polícia do sistema de justiça para o de governo da cidade significou também a passagem da noção de caça aos criminosos para a prevenção dos crimes, em um deslocamento do ato para o ator. Como na Europa, a ênfase na prevenção teria representado nova atitude diante do controle social, com o desenvolvimento pela polícia de uma habilidade específica, a de explicar e prevenir o comportamento criminoso. Isso acabou redundando no foco nas “classes perigosas”, ou seja, em setores específicos da sociedade vistos como produtores de comportamento criminoso. Nesse processo, desenvolveram-se os vários campos de saber vinculados aos sistemas de justiça criminal, polícia e prisão, voltados para a identificação, para a explicação e para a prevenção do comportamento criminoso, agora visto como “desviante”, como a medicina legal, a psiquiatria e, especialmente, a criminologia.
     Na Europa ocidental, as novas instituições estatais de vigilância deveriam controlar o exercício da força em sociedades em que os níveis de violência física nas relações interpessoais e do Estado com a sociedade estavam em declínio. De acordo com a difundida teoria do processo civilizador, de Norbert Elias, no Ocidente moderno, a agressividade, assim como outras emoções e prazeres, foi domada, “refinada” e “civilizada”. O autor estabelece um contraste entre a violência “franca e desinibida” do período medieval, que não excluía ninguém da vida social e era socialmente permitida e até certo ponto necessária, e o autocontrole e a moderação das emoções que acabaram por se impor na modernidade. A conversão do controle que se exercia por terceiros no autocontrole é relacionada à organização e à estabilização de Estados modernos, nos quais a monopolização da força física em órgãos centrais permitiu a criação de espaços pacificados. Em tais espaços, os indivíduos passaram a ser submetidos a regras e leis mais rigorosas, mas ficaram mais protegidos da irrupção da violência na sua vida, na medida em que as ameaças físicas tornaram-se despersonalizadas e monopolizadas por especialistas.

C. Mauch. Considerações sobre a história da polícia. In: MÉTIS: história & cultura, v. 6, n.º 11, jan./jun. 2007, p. 107-19 (com adaptações).  

Considerando os sentidos e os aspectos linguísticos do texto 1A18-I, julgue o item que se segue.


O trecho “A conversão do controle que se exercia por terceiros no autocontrole é relacionada à organização e à estabilização de Estados modernos” poderia ser reescrito da seguinte forma, sem prejuízo para os sentidos e para a correção gramatical do texto: Converter o controle efetuado por terceiros a autocontrole concatena a organização e estabilização dos Estados do mundo moderno.

Alternativas
Comentários
  • Mudou o sentido real da oração.

  • GABARITO OIFICIAL - CERTO

    O texto fala na conversão do controle feito por terceiros no autocontrole.

    A partir daí, a agressividade, assim como outras emoções e prazeres, passou a ser domada, civilizada, refinada. Em outras palavras, entende-se que o indivíduo, nesse período, abriu mão de uma postura agressiva ao controlar suas próprias emoções – estabeleceu-se, assim, um autocontrole.

    Note que a diminuição da agressividade se dá por uma maior rigidez nas regras impostas pelo Estado, mas também se dá pelo autocontrole, ou seja, as pessoas passaram a controlar melhor seus impulsos.

    Por outro lado, a monopolização da violência por parte do Estado tornou as relações mais pacíficas, conferindo ao indivíduo mais segurança.

  • Gabarito ERRADO.

    Erro de regência do verbo CONVERTER, que é VTDI (pede preposição "em") e o sentido de concatenar, nada tem a ver com "relação" como o que consta no texto.

  • Gabarito: ERRADO

    Há três problemas no item:

    O verbo “concatenar” não mantém o sentido original do trecho

    O paralelismo não é mantido em “a organização” e “estabilização” – falta o artigo definido antes deste último termo. 

    O verbo “converter” é transitivo direto e indireto e rege a preposição EM: converter algo em alguma coisa. Correção: Converter o controle efetuado por terceiros em autocontrole...

  • Gaba: ERRADO

    Primeiramente ocorre uma mudança de sentido resultado da regência empregada para o verbo “converter”: originalmente se fala em “conversão em”, associado a uma mera mudança, transformação; na reescrita se fala em “converter a”, associado a uma mudança de crença ou opinião.

    Além disso, a expressão “estar relacionada a” significa “tem a ver com”, ao passo que “concatenar” está associado à ideia de conectar, ligar propriamente.

    (Fonte: Direção Concursos, correção pós prova)

    Bons estudos!!

  • PESSOAL!! O gabarito oficial é ERRADO!!

    Conforme comentário do nosso colega Alisson!

  • Errado.

    O verbo “converter” rege a preposição EM: converter o controle efetuado por terceiros em autocontrole.

    E o emprego do verbo “concatenar”, cujo sentido – harmonizar – não representa a ideia desenvolvida no texto.

  • Gabarito: ERRADO

    Há dois problemas no item:

    (i) o verbo “concatenar” não mantém o sentido original do trecho; e

    (ii) o paralelismo não é mantido em “a organização” e “estabilização” – falta o artigo definido antes deste último termo.

    Fonte: Estratégia.

  • ufa! para mim essa foi a mais facil da prova em portugues

  • VAMOS LA AMIGOS;

    AO MEU VER ..

    Primeiramente ocorre uma mudança de sentido resultado da regência empregada para o verbo “converter”: originalmente se fala em “conversão em”, associado a uma mera mudança, transformação; na reescrita se fala em “converter a”, associado a uma mudança de crença ou opinião.

    Além disso, a expressão “estar relacionada a” significa “tem a ver com”, ao passo que “concatenar” está associado à ideia de conectar, ligar propriamente

    ERRADO.

  • Gabarito: ERRADO

    I - “concatenar” a opção por este verbo altera o sentido original;

    II - O paralelismo não é mantido em “a organização” e “estabilização”, em razão da falta de artigo no segundo termo;

    III - Ademais, o verbo converter, que é transitivo direto e indireto (preposição “em”), causando problema de regência.

  • Parei de ler na troca do período conjugado para o infinitivo. Troca de sentido evidente entre AÇÃO (CONVERTER) e SUJEITO (a conversão)

    Gabarito: ERRADO

  •  Altera o sentido.

    Sem o artigo, há indeterminação de "campos de saber". É como se estivéssemos falando de qualquer “campos de saber”. Ou seja, não sabemos de qual “campo de saber” se trata.

    Já com o artigo, há determinação de “campos de saber”. É como se estivéssemos falando e um “campo de saber” definido. Ou seja, sabemos de qual “campo de saber” se trata: são aqueles “campos de saber”.

  • Concatenar= ligar, unir

  • A minha análise foi essa, a substituição relacionada à organização com crase e  concatena a organização sem crase.

  • Concatenar: Ligar, unir de modo lógico e homogêneo; manter ligação ou conexão entre; dispor de maneira harmônica e compatível.

  • [Converter o controle efetuado por terceiros a autocontrole] -> Deduzi que a expressão "a autocontrole" é distinta da expressão "no controle". Será que estou errado?

  • Significado de concatenar. Ligar, unir de modo lógico e homogêneo; manter ligação ou conexão entre: concatenava teorias; seu argumento concatena com a perspectiva da revista; as ideias se concatenaram naquela aula.

  • O erro que achei foi a falta do artigo "o" em autocontrole, pois "O AUTOCONTROLE" é palavra masculina.

    "Converter o controle efetuado por terceiros aO autocontrole concatena a organização e estabilização dos Estados do mundo moderno."

  • [A conversão do controle que se exercia por terceiros no autocontrole] = Relação de controle que era praticada

    [Converter o controle efetuado por terceiros a autocontrole concatena ] = Relação de finalidade da conversão pela palavra "concatena".

    Desse modo alterou-se o sentido na reescrita do trecho.

    Gab. ERRADA

  • Gabarito: Errado.

     Precisamos julgar o seguinte item:

    → O trecho “A conversão do controle que se exercia por terceiros no autocontrole é relacionada à organização e à estabilização de Estados modernos” poderia ser reescrito da seguinte forma, sem prejuízo para os sentidos e para a correção gramatical do texto: Converter o controle efetuado por terceiros a autocontrole concatena a organização e estabilização dos Estados do mundo moderno.

     Esta questão envolve regência verbal. O verbo “converter” é transitivo direto e indireto e rege a preposição EM: converter algo em alguma coisa. Correção: Converter o controle efetuado por terceiros em autocontrole...

     Além disso, há alteração de sentido. O trecho original afirma que existe uma relação entre aquela conversão e a organização e a estabilização dos Estados modernos. A reescrita utiliza o verbo "concatenar", que significa unir, juntar ou harmonizar. Assim, a reescrita afirma que aquela conversão une a organização e a estabilização dos Estados modernos. Vejam que o sentido é diferente do original.

    Denise Carneiro - tecconcursos

  • Converter o controle efetuado por terceiros ao autocontrole.

    Converter o controle efetuado por terceiros a algo ou a alguém.

    O enunciado fala o autocontrole.

    Parei nesse termo.

    Gabarito: E.

  • MUDOU OS TEMPOS VERBAIS TAMBÉM.

  • Correção da prova

    https://www.youtube.com/watch?v=ojUfx3eTduA

  • Incluiu crase, muda o sentido!

  • concatenar é manter ligação, unir.

    Só pela troca de tempo já se pode marcar errado.

    Errado

  • relacionada concatena, que dá a ideia de ligar a organização com a estabilização

    Estados modernoEstados do mundo moderno

  • Gabarito''Errado''.

    Há erro de regência do verbo "converter", que é transitivo direto e indireto (preposição "em"). 

    • CONVERTER algo EM algo.

    Portando, o correto seria: "Converter o controle efetuado por terceiros EM autocontrole (...)".

    Além disso, o verbo "concatenar" causa mudança de sentido em relação ao trecho original, visto que "concatenar" significa "harmonizar, ligar de forma lógica" e a palavra usada no trecho original é "relacionada", que indica ideia de "estabelecer relação".

    Há também falta de paralelismo sintático no trecho "a organização e estabilização", pois falta o artigo definido antes da palavra "estabilização". As palavras "organização" e "estabilização" são complementos do verbo "concatenar" e devem ter uma forma similar, ou seja, uma mesma estrutura sintático-gramatical.

    Não desista em dias ruins. Lute pelos seus sonhos!

  • Gabarito: errado

    Ademais...

    Vozes

    Voz ativa --------> Voz passiva ( ou vice versa);

    Altera o sentido.

    → Não há prejuízo gramatical.

    Voz passiva sintética ---------> Voz passiva analítica (ou vice versa);

    Não altera o sentido.

    → Não há prejuízo gramatical.

    Exemplos:

     

    Voz passiva sintética: Praticaram-se boas ações 

    VTD/VTDI na 3ª pessoa + o pronome “se” apassivador.

    Voz passiva analítica: Boas ações foram praticadas.

    Verbo auxiliar (ser ou estar) mais o particípio de um verbo transitivo direto (ou direto e indireto).

    Percebam que a voz verbal dessa questao mudou já de cara, o sentido já foi comprometido.

  • no paralelismo a regra é clara: deu para um, então vai ter que dar para todos.

  • Paralelismo gritando...

  • Aqui eu acerto tudo, mas na hora da prova... só Jesus!

  • GABARITO: ERRADO

    Primeiramente ocorre uma mudança de sentido resultado da regência empregada para o verbo “converter”: originalmente se fala em “conversão em”, associado a uma mera mudança, transformação; na reescrita se fala em “converter a”, associado a uma mudança de crença ou opinião.

    Além disso, a expressão “estar relacionada a” significa “tem a ver com”, ao passo que “concatenar” está associado à ideia de conectar, ligar propriamente.

  • Resolução: https://www.youtube.com/watch?v=Kx08C3eT0Q8&t=2s

  • dada a enorme diferença entre o original e o reescrito, dificilmente isso estaria com o mesmo sentido...

  • Gente, o gabarito definitivo da CESPE deu essa questão como certa. Achei estranho e vim procurar aqui. Todo mundo dizendo que está errada, eu também acho. Alguém sabe se essa questão foi anulada?