-
Mudou o sentido real da oração.
-
GABARITO OIFICIAL - CERTO
O texto fala na conversão do controle feito por terceiros no autocontrole.
A partir daí, a agressividade, assim como outras emoções e prazeres, passou a ser domada, civilizada, refinada. Em outras palavras, entende-se que o indivíduo, nesse período, abriu mão de uma postura agressiva ao controlar suas próprias emoções – estabeleceu-se, assim, um autocontrole.
Note que a diminuição da agressividade se dá por uma maior rigidez nas regras impostas pelo Estado, mas também se dá pelo autocontrole, ou seja, as pessoas passaram a controlar melhor seus impulsos.
Por outro lado, a monopolização da violência por parte do Estado tornou as relações mais pacíficas, conferindo ao indivíduo mais segurança.
-
Gabarito ERRADO.
Erro de regência do verbo CONVERTER, que é VTDI (pede preposição "em") e o sentido de concatenar, nada tem a ver com "relação" como o que consta no texto.
-
Gabarito: ERRADO
Há três problemas no item:
O verbo “concatenar” não mantém o sentido original do trecho
O paralelismo não é mantido em “a organização” e “estabilização” – falta o artigo definido antes deste último termo.
O verbo “converter” é transitivo direto e indireto e rege a preposição EM: converter algo em alguma coisa. Correção: Converter o controle efetuado por terceiros em autocontrole...
-
Gaba: ERRADO
Primeiramente ocorre uma mudança de sentido resultado da regência empregada para o verbo “converter”: originalmente se fala em “conversão em”, associado a uma mera mudança, transformação; na reescrita se fala em “converter a”, associado a uma mudança de crença ou opinião.
Além disso, a expressão “estar relacionada a” significa “tem a ver com”, ao passo que “concatenar” está associado à ideia de conectar, ligar propriamente.
(Fonte: Direção Concursos, correção pós prova)
Bons estudos!!
-
PESSOAL!! O gabarito oficial é ERRADO!!
Conforme comentário do nosso colega Alisson!
-
Errado.
O verbo “converter” rege a preposição EM: converter o controle efetuado por terceiros em autocontrole.
E o emprego do verbo “concatenar”, cujo sentido – harmonizar – não representa a ideia desenvolvida no texto.
-
Gabarito: ERRADO
Há dois problemas no item:
(i) o verbo “concatenar” não mantém o sentido original do trecho; e
(ii) o paralelismo não é mantido em “a organização” e “estabilização” – falta o artigo definido antes deste último termo.
Fonte: Estratégia.
-
ufa! para mim essa foi a mais facil da prova em portugues
-
VAMOS LA AMIGOS;
AO MEU VER ..
Primeiramente ocorre uma mudança de sentido resultado da regência empregada para o verbo “converter”: originalmente se fala em “conversão em”, associado a uma mera mudança, transformação; na reescrita se fala em “converter a”, associado a uma mudança de crença ou opinião.
Além disso, a expressão “estar relacionada a” significa “tem a ver com”, ao passo que “concatenar” está associado à ideia de conectar, ligar propriamente
ERRADO.
-
Gabarito: ERRADO
I - “concatenar” a opção por este verbo altera o sentido original;
II - O paralelismo não é mantido em “a organização” e “estabilização”, em razão da falta de artigo no segundo termo;
III - Ademais, o verbo converter, que é transitivo direto e indireto (preposição “em”), causando problema de regência.
-
Parei de ler na troca do período conjugado para o infinitivo. Troca de sentido evidente entre AÇÃO (CONVERTER) e SUJEITO (a conversão)
Gabarito: ERRADO
-
Altera o sentido.
Sem o artigo, há indeterminação de "campos de saber". É como se estivéssemos falando de qualquer “campos de saber”. Ou seja, não sabemos de qual “campo de saber” se trata.
Já com o artigo, há determinação de “campos de saber”. É como se estivéssemos falando e um “campo de saber” definido. Ou seja, sabemos de qual “campo de saber” se trata: são aqueles “campos de saber”.
-
Concatenar= ligar, unir
-
A minha análise foi essa, a substituição relacionada à organização com crase e concatena a organização sem crase.
-
Concatenar: Ligar, unir de modo lógico e homogêneo; manter ligação ou conexão entre; dispor de maneira harmônica e compatível.
-
[Converter o controle efetuado por terceiros a autocontrole] -> Deduzi que a expressão "a autocontrole" é distinta da expressão "no controle". Será que estou errado?
-
Significado de concatenar. Ligar, unir de modo lógico e homogêneo; manter ligação ou conexão entre: concatenava teorias; seu argumento concatena com a perspectiva da revista; as ideias se concatenaram naquela aula.
-
O erro que achei foi a falta do artigo "o" em autocontrole, pois "O AUTOCONTROLE" é palavra masculina.
"Converter o controle efetuado por terceiros aO autocontrole concatena a organização e estabilização dos Estados do mundo moderno."
-
[A conversão do controle que se exercia por terceiros no autocontrole] = Relação de controle que era praticada
[Converter o controle efetuado por terceiros a autocontrole concatena ] = Relação de finalidade da conversão pela palavra "concatena".
Desse modo alterou-se o sentido na reescrita do trecho.
Gab. ERRADA
-
Gabarito: Errado.
Precisamos julgar o seguinte item:
→ O trecho “A conversão do controle que se exercia por terceiros no autocontrole é relacionada à organização e à estabilização de Estados modernos” poderia ser reescrito da seguinte forma, sem prejuízo para os sentidos e para a correção gramatical do texto: Converter o controle efetuado por terceiros a autocontrole concatena a organização e estabilização dos Estados do mundo moderno.
Esta questão envolve regência verbal. O verbo “converter” é transitivo direto e indireto e rege a preposição EM: converter algo em alguma coisa. Correção: Converter o controle efetuado por terceiros em autocontrole...
Além disso, há alteração de sentido. O trecho original afirma que existe uma relação entre aquela conversão e a organização e a estabilização dos Estados modernos. A reescrita utiliza o verbo "concatenar", que significa unir, juntar ou harmonizar. Assim, a reescrita afirma que aquela conversão une a organização e a estabilização dos Estados modernos. Vejam que o sentido é diferente do original.
Denise Carneiro - tecconcursos
-
Converter o controle efetuado por terceiros ao autocontrole.
Converter o controle efetuado por terceiros a algo ou a alguém.
O enunciado fala o autocontrole.
Parei nesse termo.
Gabarito: E.
-
MUDOU OS TEMPOS VERBAIS TAMBÉM.
-
-
Correção da prova
https://www.youtube.com/watch?v=ojUfx3eTduA
-
Incluiu crase, muda o sentido!
-
concatenar é manter ligação, unir.
Só pela troca de tempo já se pode marcar errado.
Errado
-
relacionada ≠ concatena, que dá a ideia de ligar a organização com a estabilização
Estados moderno ≠ Estados do mundo moderno
-
Gabarito''Errado''.
Há erro de regência do verbo "converter", que é transitivo direto e indireto (preposição "em").
• CONVERTER algo EM algo.
Portando, o correto seria: "Converter o controle efetuado por terceiros EM autocontrole (...)".
Além disso, o verbo "concatenar" causa mudança de sentido em relação ao trecho original, visto que "concatenar" significa "harmonizar, ligar de forma lógica" e a palavra usada no trecho original é "relacionada", que indica ideia de "estabelecer relação".
Há também falta de paralelismo sintático no trecho "a organização e estabilização", pois falta o artigo definido antes da palavra "estabilização". As palavras "organização" e "estabilização" são complementos do verbo "concatenar" e devem ter uma forma similar, ou seja, uma mesma estrutura sintático-gramatical.
Não desista em dias ruins. Lute pelos seus sonhos!
-
Gabarito: errado
Ademais...
Vozes
Voz ativa --------> Voz passiva ( ou vice versa);
→ Altera o sentido.
→ Não há prejuízo gramatical.
Voz passiva sintética ---------> Voz passiva analítica (ou vice versa);
→ Não altera o sentido.
→ Não há prejuízo gramatical.
Exemplos:
Voz passiva sintética: Praticaram-se boas ações
VTD/VTDI na 3ª pessoa + o pronome “se” apassivador.
Voz passiva analítica: Boas ações foram praticadas.
Verbo auxiliar (ser ou estar) mais o particípio de um verbo transitivo direto (ou direto e indireto).
Percebam que a voz verbal dessa questao mudou já de cara, o sentido já foi comprometido.
-
no paralelismo a regra é clara: deu para um, então vai ter que dar para todos.
-
Paralelismo gritando...
-
Aqui eu acerto tudo, mas na hora da prova... só Jesus!
-
GABARITO: ERRADO
Primeiramente ocorre uma mudança de sentido resultado da regência empregada para o verbo “converter”: originalmente se fala em “conversão em”, associado a uma mera mudança, transformação; na reescrita se fala em “converter a”, associado a uma mudança de crença ou opinião.
Além disso, a expressão “estar relacionada a” significa “tem a ver com”, ao passo que “concatenar” está associado à ideia de conectar, ligar propriamente.
-
Resolução: https://www.youtube.com/watch?v=Kx08C3eT0Q8&t=2s
-
dada a enorme diferença entre o original e o reescrito, dificilmente isso estaria com o mesmo sentido...
-
Gente, o gabarito definitivo da CESPE deu essa questão como certa. Achei estranho e vim procurar aqui. Todo mundo dizendo que está errada, eu também acho. Alguém sabe se essa questão foi anulada?