GAB - D
A- Estacou, perturbado, e voltou a cabeça para tráz, a fim de verificar se estava sendo seguido. TRAZ ( sem acento ) refere se ao verbo trazer. O contexto da oração pede o verbo TRÁS ( que é sinônimo de atrás, detrás )
B- Se pos de pé e saiu a andar sem rumo certo. Monossílabos terminados em: A, E, O, acompanhados ou não de S serão acentuados.
C- Recostou-se a um poste e ficou a observar fascinado, mas com um certo temor, os farois dos automóveis que rodavam sobre o asfalto. Paroxítonas terminadas em ditongo serão acentuadas. ( FA- RÓIS )
Bons estudos!
a) Estacou, perturbado, e voltou a cabeça para tráz, a fim de verificar se estava sendo seguido.
Incorreto. Há dois erros: o acento inadvertido e a grafia com "Z". Houve um cruzamento entre o advérbio "trás" e a forma verbal "traz". No caso em tela, deve-se grafar "trás". Correção: "(...) e voltou a cabeça para trás";
b) Se pos de pé e saiu a andar sem rumo certo.
Incorreto. A forma verbal em destaque deve ser grafada com acento circunflexo por se tratar de uma oxítona terminada em "o" tônico seguido de "s". Correção: "Se pôs de pé e saiu (...)". Obs.: o solecismo de colocação pronominal "se pôs", ou seja, pronome oblíquo iniciando período, não se afigura erro ortográfico. Este se limita à escrita das palavras, de modo que não é tido em conta o já mencionado solecismo;
c) Recostou-se a um poste e ficou a observar fascinado, mas com um certo temor, os farois dos automóveis que rodavam sobre o asfalto.
Incorreto. Seguidas ou não de "s", as oxítonas terminadas no ditongo "-oi" devem ser acentuadas. Correção: "faróis";
d) Ficou longo tempo parado sobre o meio-fio, esperando a oportunidade de atravessar a rua, atraído por uma vitrina da calçada oposta.
Correto. Toda a frase está escorreitamente escrita. Atente para o vocábulo "vitrina", substantivo aportuguesado de "vitrine", um francesismo que pode ser evitado em nossa língua. O mesmo se dá com "madama", forma aportuguesada, e "madame", proveniente do francês.
Letra D
A questão é de ortografia e quer que marquemos a alternativa que NÃO apresenta erros ortográficos. Vejamos:
.
A) Estacou, perturbado, e voltou a cabeça para tráz, a fim de verificar se estava sendo seguido.
Errado. Há aqui um erro: "tráz". O certo é o advérbio de lugar "trás" (= atrás, após, detrás), diferente de "traz", do verbo "trazer".
.
B) Se pos de pé e saiu a andar sem rumo certo.
Errado. Há aqui um erro: "pos". O certo é "pôs" (do verbo "pôr" = colocou, dispôs, exibiu, pousou, assentou, botou, introduziu, meteu...).
.
C) Recostou-se a um poste e ficou a observar fascinado, mas com um certo temor, os farois dos automóveis que rodavam sobre o asfalto.
Errado. Há aqui um erro: "farois". O certo é "faróis", pois temos uma oxítona terminada em ditongo "oi" seguida de "s".
Oxítonas: a sílaba tônica é a última. Acentuam-se as oxítonas terminadas em A, E, O (S), mesmo quando seguidas de LO(S), LA(S); e as terminadas em EM, ENS (com duas ou mais sílabas). Acentuam-se também as oxítonas terminadas com ditongos abertos ÉI, ÓI e ÉU, seguidas ou não de “s”.
.
D) Ficou longo tempo parado sobre o meio-fio, esperando a oportunidade de atravessar a rua, atraído por uma vitrina da calçada oposta.
Certo. Aqui não há nenhum erro ortográfico. Lembrando que "meio-fio" é uma palavra composta por justaposição, ou seja, pela junção de duas ou mais palavras, sem que seus elementos formadores sejam alterados e, conforme o Novo Acordo Ortográfico, "o hífen permanece nas palavras compostas por justaposição sem elementos de ligação, cujos elementos formam uma unidade com significado próprio", como é o caso de meio-fio, segunda-feira, bem-vindo, matéria-prima, arco-íris, guarda-chuva, decreto-lei... Sobre "vitrina", o Dicionário Michaelis traz a seguinte definição: "local envidraçado, geralmente em loja, no qual se expõem mercadorias para serem vendidas; vitrine", portanto "vitrina" é o mesmo que "vitrine".
.
Gabarito: Letra D