SóProvas


ID
5462413
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Leia o texto para responder à questão.


    Bilingual and multilingual education, along with other language education fields, has been strongly influenced by theories from the field of second language acquisition (SLA). A number of authors have challenged longstanding cognitivist orientations of SLA that focus on language as an individual process with the goal of linear progress in acquiring a grammatical system and language proficiency equivalent to that of a “native speaker.” 

    Two important shifts that have resulted from the “social turn” in SLA research: changing perspectives on language, and changing theoretical positions in SLA. These socially oriented shifts move away from unrealistic deficit-oriented expectations for students such as “native-like proficiency,” error-free production, or becoming balanced bilinguals (i.e., two fully proficient monolinguals in one). Instead, the authors argue for a sociocultural view of SLA as a process “leading to repertoires or linguistic resources termed multi-competence or plurilingualism.” This in turn has the “potential of informing and enriching the design of classroom environments where students would be able to experience multiple ways of using both their home language and English for a variety of academic purposes in both their written and oral forms.”


(WRIGHT, W. E.; BOUN, S.; GARCÍA, O.(eds) The Handbook of bilingual and multilingual education. Oxford: WileyBlackwell. 2017. p. 4. Adaptado)

Teachers with “unrealistic deficit-oriented expectations” towards their students will tend to

Alternativas
Comentários
  • A questão cobra conhecimento sobre Pedagogia, sobre didática no Ensino da Língua Inglesa.

    Vamos analisar o enunciado:

    Teachers with “unrealistic deficit-oriented expectations" towards their students will tend to... Tradução - Os professores com "expectativas irrealistas orientadas para o déficit" em relação aos seus alunos tenderão a...

    Para que você entenda o contexto em que está inserida a frase "expectativas irrealistas orientadas para o déficit", vou traduzir o texto na íntegra:

        A educação bilíngue e multilíngue, junto com outras áreas de ensino de línguas, foi fortemente influenciada por teorias do campo da aquisição de uma segunda língua (SLA). Vários autores desafiaram orientações cognitivistas de longa data de SLA que enfocam a linguagem como um processo individual com o objetivo de progresso linear na aquisição de um sistema gramatical e proficiência linguística equivalente ao de um "falante nativo".
        Duas mudanças importantes que resultaram da “virada social" na pesquisa de SLA: a mudança de perspectivas sobre a linguagem e a mudança de posições teóricas em SLA. Essas mudanças socialmente orientadas se afastam de expectativas irrealistas orientadas para o déficit para os alunos, como "proficiência nativa", produção livre de erros ou se tornarem bilíngues equilibrados (ou seja, dois monolíngues totalmente proficientes em um). Em vez disso, os autores defendem uma visão sociocultural de SLA como um processo “que leva a repertórios ou recursos linguísticos denominados multi-competência ou plurilinguismo". Isso, por sua vez, tem o "potencial de informar e enriquecer o design de ambientes de sala de aula onde os alunos seriam capazes de experimentar várias maneiras de usar sua língua materna e o inglês para uma variedade de fins acadêmicos, tanto na forma escrita quanto oral."


    Perceba, pelo texto acima, que os professores que têm as "expectativas irrealistas orientadas para o déficit" são aqueles que esperam que seus alunos tenham "proficiência nativa", produção livre de erros ou que se tornem bilíngues equilibrados, ou seja, dois monolíngues totalmente proficientes em um. Essas metas são irrealistas e desnecessárias em um mundo globalizado. Hoje espera-se que o falante seja um usuário competente da língua, mas livre da obrigação de ser proficiente como um nativo ou de ter um sotaque perfeito. E quanto a ter uma produção livre de erros, nem mesmo os falantes nativos estão livres de erros, todos nós cometemos erros gramaticais ou lexicais às vezes.



    Voltando à questão e às alternativas, os professores com "expectativas irrealistas orientadas para o déficit" em relação aos seus alunos tenderão a...


    A) Incorreto - disregard traditional notions such as “grammatically right" or “grammatically wrong".
    Tradução - desconsiderar noções tradicionais como “gramaticalmente certo" ou “gramaticalmente errado".
    Pelo contrário. O que caracteriza professores com "expectativas irrealistas orientadas para o déficit" é a busca pela perfeição, pela proficiência nativa e pela produção livre de erros, então vão focar muito no “gramaticalmente certo" ou “gramaticalmente errado", e jamais irão desconsiderar essas noções tradicionais.

    B) Correto - control language content input very rigidly to prevent students from unnecessarily producing deviant language structures.
    Tradução - controlar a entrada do conteúdo da linguagem de forma muito rígida para evitar que os alunos produzam desnecessariamente estruturas de linguagem desviantes.
    Exato. O que caracteriza professores com "expectativas irrealistas orientadas para o déficit" é a busca pela perfeição, pela proficiência nativa e pela produção livre de erros. Portanto precisam controlar a entrada do conteúdo da linguagem de forma muito rígida para evitar que os alunos cometam erros.

    C) Incorreto - offer personalized learning materials and individual assistance to students with deficiencies.
    Tradução - oferecer materiais didáticos personalizados e atendimento individualizado aos alunos com deficiência.
    Isso descreve um professor muito preocupado com o aprendizado de seus alunos, mas não descreve professores com "expectativas irrealistas orientadas para o déficit".

    D) Incorreto - avoid correction or overcorrection, since they understand making errors is part of the learning process.
    Tradução - evitar correção ou hipercorreção, pois eles entendem que errar faz parte do processo de aprendizagem.
    Pelo contrário. O que caracteriza professores com "expectativas irrealistas orientadas para o déficit" é a busca pela perfeição, pela proficiência nativa e pela produção livre de erros, então vão focar muito no “gramaticalmente certo" ou “gramaticalmente errado",e vão insistir na correção ou hipercorreção a fim de que os alunos atinjam essa perfeição esperada.

    E) Incorreto - work on several varieties of language so that learners can become acquainted with a variety of native English accents.
    Tradução - trabalhar em várias variedades de idioma para que os alunos possam se familiarizar com uma variedade de sotaques nativos do inglês.
    Isso descreve um professor preocupado com o aprendizado de seus alunos e ciente da necessidade de se entender uma variedade de sotaques nativos do inglês por causa da globalização, mas não descreve professores com "expectativas irrealistas orientadas para o déficit".



    Gabarito do Professor: Letra B.

  • A expectativa irreal de que no ensino bilíngue/multilíngue, os alunos terão o mesmo nível de proficiência em todas as línguas