SóProvas



Prova VUNESP - 2021 - EsFCEx - Magistério em Inglês


ID
5455699
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Mesa farta


    A alimentação, além de necessidade biológica, é um complexo sistema simbólico de significados sociais. Em “A Divina Comédia”, Dante* definiu a fome como o pior desastre. Ele sabia do que falava, pois viu a Europa ser varrida pela Peste Negra no século 14. O desespero levava pessoas a comer de tudo, muitas morrendo com a boca cheia de capim. Outro crucial evento histórico, a Revolução Francesa, teria sido detonado pela falta de comida.

    Nos séculos 16 e 17, os livros trazem justificativas médicas para o consumo de certos alimentos. É o caso das frutas. Antes servidas como “entradas” para acalmar o estômago, quando misturadas ao açúcar passam a sobremesas. É o momento em que o açúcar, anteriormente consumido como remédio, invade a Europa por força das exportações portuguesas. De especiaria, ele passa a aditivo de três bebidas que vão estourar na Europa: o chocolate, o café e o chá.

    O café, por exemplo, era recomendado pelo médico de dom João V, rei de Portugal, por sua capacidade de “confortar a memória e alegrar o ânimo”. Os cafés se multiplicaram e se tornaram lugares onde se bebia numa verdadeira liturgia: em silêncio, entre pessoas cultas, jogando damas ou cartas.

    A Europa dos séculos 16 ao 19 consumiu café, chá e chocolate acompanhados de bolos e outros doces, o que impulsionou o consumo de açúcar. Nascia, assim, a noção de gosto na culinária. Um saber sobre a cozinha se formalizava e livros especializados batiam os 300 mil exemplares.

    O comer tornou-se menos encher o estômago e mais escolher segundo o gosto. Certos alimentos passaram de um nível a outro: a batata, primeiramente servida aos porcos, depois de alimentar massas de camponeses, ganhou status de alimento fino, graças às receitas do chef francês Parmentier.

    Antigamente, o comer acontecia em momentos regrados e reunia pessoas em torno da mesa, com grande carga simbólica. Hoje, comemos abundante e individualmente. Nessa dinâmica, o lugar da televisão (ou celular) exerce fundamental importância. Em muitas casas e restaurantes, as pessoas comem na frente da TV, ou seja, ingerindo comida sem investimento simbólico, sem prazer de estar junto na descoberta da refeição.

    Em todas as esferas da vida, encontramos metáforas alimentares: em relação ao sexo, falamos na doçura do amor, em lua de mel e, em relação aos textos e aos livros, dizemos que podem ser saboreados, digeridos. Vale lembrar que saber e sabor são palavras derivadas do mesmo radical: sapere, ter gosto.

(Mary Del Priore. Aventuras na História. Julho de 2014. Adaptado)


* Dante Alighieri, escritor italiano.

O texto “Mesa farta” é do tipo

Alternativas
Comentários
  • Gab B

  • texto expositivo é aquele que tem o objetivo de apresentar um assunto ou acrescentar informações sobre determinado tema. Sua estrutura baseia-se na composição ou decomposição de um assunto, utilizando, para isso, explicações e dados de outras áreas, a fim de funcionar como um texto informativo. É importante, ainda, que o texto expositivo apresente dados verídicos e comprováveis.

    GABARITO: B


ID
5460955
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
História
Assuntos

As constantes reclamações, não só aquelas publicadas em periódicos da Corte, mas também as diversas cartas e petições enviadas para a Secretaria de Polícia da Província, informavam que os habitantes destes mocambos praticavam frequentes roubos na região, principalmente pirateando barcos, carregados de produtos, que navegavam os rios. Segundo as denúncias, os quilombolas usavam canoas – que mantinham escondidas nos manguezais dos inúmeros riachos afluentes do Iguaçu e Sarapuí — em seus assaltos e, “para evitarem os insultos dos salteadores – [quilombolas], alguns mestres daquelas lanchas têm pactuado com eles, pagando-lhes tributo de carne, farinha, etc.”. As dificuldades alegadas pelas autoridades para destruir os mocambos eram, entre outras, sua localização em regiões pantanosas de difícil acesso e a “conivência” com os quilombolas de comerciantes, taberneiros, cativos das plantações vizinhas, escravos remadores e lavradores.

(Flávio dos Santos Gomes, Quilombos do Rio de Janeiro no século XIX. In: Flávio dos Santos Gomes e João José Reis (orgs.), Liberdade por um fio: história dos quilombos no Brasil)

A partir do excerto, é correto afirmar que, em geral, as comunidades de escravos fugidos

Alternativas
Comentários
  • A história dos mocambos e dos quilombos, assim como das culturas africanas que foram trazidas para o Brasil, são pouco conhecidas pela população brasileira. E, apesar de História da África ser , em tese, obrigatória nos currículos escolares, não existe em grande parte das escolas do país, até mesmo porque o professorado ainda não tem formação para tal. Ainda é um conhecimento de especialistas dentro do grupo de historiadores. Via de regra a questão dos africanos trazidos para serem escravos é vista de forma episódica e o preconceito os trata como “ inferiores" e de “ culturas primitivas" .

    Há vasto estudo sobre a escravidão negra e nativa mas , pouco sobre culturas e povos africanos que vieram para cá. No entanto, já existe a disponibilidade de uma bibliografia , como a obra da qual foi retirado o trecho transcrito na questão. E, por exemplo “Quilombos e Quilombolas" por Alexandre Lobão. Ou ainda Mocambos e quilombos de Flávio dos Santos Gomes. Uma das alternativas apresenta uma conclusão correta acerca dos mocambos e quilombos 

    A)CORRETA- A proposta de organização dos mocambos e sua reunião em quilombos era de permitir a sobrevivência e segurança de escravos fugidos. E, não apenas africanos mas, muitas vezes, também nativos. Daí, era necessária uma localização estratégica que propiciasse segurança mas também a possibilidade de trocas , com pequenos proprietários, comerciantes e mascates , do necessário à manutenção da comunidade. 

    B) INCORRETA- Havia, é claro, a necessidade de proteção da comunidade. Daí a tendência à busca de locais mais isolados. Porém, os mocambos e quilombos, apesar de terem produção agrícola e artesanal, não eram totalmente auto-suficientes. 

    C) INCORRETA- Os pequenos proprietários que comerciavam com os quilombolas não eram , necessariamente, contra o status quo. Era uma questão de sobrevivência e lucros. 

    D) INCORRETA- A fuga de escravizados poderia ser auxiliada por quilombolas mas não em tal escala que ameaçasse a segurança do quilombo. Além disso, a produção de vestimentas era para consumo dentro da própria comunidade. 

    E) INCORRETA – Não era exatamente o saque que garantia alimentos para os quilombos, embora existissem. E sempre havia liderança , normalmente escolhida de acordo com as tradições e costumes mais comuns entre as culturas africanas. 

    Gabarito do Professor: Letra A.

ID
5460964
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Geografia
Assuntos

[…] a capacidade para importar não se recuperou nos anos trinta. Em 1937 ela ainda estava substancialmente abaixo do que havia sido em 1929. Em realidade, o quantum das importações daquele ano - bem superiores ao de qualquer outro ano do decênio – esteve 23 por cento abaixo do de 1929. A renda criada pelas exportações havia decrescido em termos reais. O quantum das exportações aumentara, mas, como o poder aquisitivo da unidade de exportação com respeito à unidade de importação se havia reduzido à metade, é evidente que a renda criada pelas exportações era muito inferior. O valor da produção agrícola a preços correntes havia subido de 7,5 para 7,8 bilhões de cruzeiros, não obstante a produção para exportação haver baixado de 5,5 para 4,5 bilhões. A participação das exportações como elemento formador da renda do agricultor havia decrescido, portanto, de 70 para 57 por cento.

(Celso Furtado, Formação econômica do Brasil)

A partir do contexto apresentado no excerto, é correto afirmar que o Brasil

Alternativas
Comentários
  • A questão acima tem como tema os desdobramentos econômicos que ocorreram no Brasil logo após a Crise de 1929, que culminou na crise do ciclo do café.
    No enunciado, temos um texto que mostra a situação econômica brasileira após o período da crise de 1929, que de modo geral, apontava para uma retração econômica com a diminuição das importações brasileiras, em decorrência da queda do volume de exportações. Pra piorar, a citação ainda aponta que houve um aumento do custo de produção de gêneros agrícolas no ano de 1937, mostrando que o Brasil ainda enfrentava dificuldades por conta da grande depressão que assolou o mundo.
    Feita a explicação prévia da questão, vamos à análise das alternativas:

    Letra A - Incorreta, pois embora Getúlio Vargas (presidente da época) promovesse políticas para tentar evitar a desvalorização do café, a arrecadação das exportações caiu muito, uma vez que o seu principal comprador (os EUA) quebrou com a crise de 1929 e deixou de comprar o café brasileiro, gerando uma grande queda no PIB brasileiro na época ocasionando em uma recuperação econômica lenta e tardia.
    Letra B - Incorreta, pois embora a recuperação econômica do país tivesse grandes dificuldades, a sua melhoria se deu graças aos investimentos estatais voltados para a implantação de indústrias de base. Os investimentos estadunidenses na agricultura brasileira, ocorreu somente na década de 1970, com a chamada Revolução Verde.

    Letra C - Incorreta, pois o que causou essa retração econômica do país na época, foi justamente a crise de 1929, uma vez que grande parte da arrecadação do PIB brasileiro estava vinculado à exportação da café, e o principal comprador era os EUA, que comprava cerca de 80% do café vendido. Com a crise, os EUA parou de comprar o nosso produto, fazendo com que a arrecadação do PIB caísse bastante.
    Letra D - Incorreta, pois conforme já explicado, o Brasil sentiu muito com a crise de 1929 que afetou bastante os EUA, o principal comprador de café na época. Além disso, o investimento estatal voltado à implementação de indústrias de base ocorreu na década de 1930 e não na década de 1920.
    Letra E - Correta, pois quando houve a crise do café, Getúlio Vargas fez vários investimentos visando o crescimento das indústrias de base aqui no país em um modelo voltado à substituição de importações. Sendo assim, durante a década de 1930, o economia se diversificou, abasteceu o mercado interno, e conseguiu, mesmo que de maneira lenta, se recuperar dos impactos econômicos causados pela crise de 1929.
    Gabarito do Professor: Letra E.
  • Brasil se recuperou devido ao governo de vargas comprar o excedente do café, isso evitou de quebrar a economia de vez.

    Vargas investiu muito nas indústrias de base, diversificando a economia brasileira que mesmo de forma progressiva se recuperou da crise e conseguiu produzir para o mercado interno.

  • Início da industrialização do Brasil se deu com indústrias de base e de itens para consumo interno (fabrica têxteis, de sapatos etc).

    O que permitiu a instalação dessas indústrias foi com o acúmulo econômico principalmente derivados do café, por isso os maior polos industriais foram no sudeste. Com a baixa exportação do café e do açúcar, o Brasil se vou em uma situação onde deveria diminuir o número de suas importações e começar a produzir produtos brasileiros.

    (CASO ESTEJA ERRADO ME INFORMEM POR PRIVADO)

    @estuda_gabrielg


ID
5461012
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Pedagogia
Assuntos

Para José Manuel Moran, há três campos importantes de atividades virtuais:

Alternativas

ID
5462278
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Leia o texto para responder à questão.


Mesa farta


    A alimentação, além de necessidade biológica, é um complexo sistema simbólico de significados sociais. Em “A Divina Comédia”, Dante* definiu a fome como o pior desastre. Ele sabia do que falava, pois viu a Europa ser varrida pela Peste Negra no século 14. O desespero levava pessoas a comer de tudo, muitas morrendo com a boca cheia de capim. Outro crucial evento histórico, a Revolução Francesa, teria sido detonado pela falta de comida.
    Nos séculos 16 e 17, os livros trazem justificativas médicas para o consumo de certos alimentos. É o caso das frutas. Antes servidas como “entradas” para acalmar o estômago, quando misturadas ao açúcar passam a sobremesas. É o momento em que o açúcar, anteriormente consumido como remédio, invade a Europa por força das exportações portuguesas. De especiaria, ele passa a aditivo de três bebidas que vão estourar na Europa: o chocolate, o café e o chá.
    O café, por exemplo, era recomendado pelo médico de dom João V, rei de Portugal, por sua capacidade de “confortar a memória e alegrar o ânimo”. Os cafés se multiplicaram e se tornaram lugares onde se bebia numa verdadeira liturgia: em silêncio, entre pessoas cultas, jogando damas ou cartas.
    A Europa dos séculos 16 ao 19 consumiu café, chá e chocolate acompanhados de bolos e outros doces, o que impulsionou o consumo de açúcar. Nascia, assim, a noção de gosto na culinária. Um saber sobre a cozinha se formalizava e livros especializados batiam os 300 mil exemplares.
    O comer tornou-se menos encher o estômago e mais escolher segundo o gosto. Certos alimentos passaram de um nível a outro: a batata, primeiramente servida aos porcos, depois de alimentar massas de camponeses, ganhou status de alimento fino, graças às receitas do chef francês Parmentier.
    Antigamente, o comer acontecia em momentos regrados e reunia pessoas em torno da mesa, com grande carga simbólica. Hoje, comemos abundante e individualmente. Nessa dinâmica, o lugar da televisão (ou celular) exerce fundamental importância. Em muitas casas e restaurantes, as pessoas comem na frente da TV, ou seja, ingerindo comida sem investimento simbólico, sem prazer de estar junto na descoberta da refeição.
    Em todas as esferas da vida, encontramos metáforas alimentares: em relação ao sexo, falamos na doçura do amor, em lua de mel e, em relação aos textos e aos livros, dizemos que podem ser saboreados, digeridos. Vale lembrar que saber e sabor são palavras derivadas do mesmo radical: sapere, ter gosto.

(Mary Del Priore. Aventuras na História. Julho de 2014. Adaptado)

* Dante Alighieri, escritor italiano.

De acordo com o conteúdo do texto, é correto afirmar que

Alternativas
Comentários
  • (B)

    6° Parágrafo

    " Antigamente, o comer acontecia em momentos regrados e reunia pessoas em torno da mesa, com grande carga simbólica. Hoje, comemos abundante e individualmente. Nessa dinâmica, o lugar da televisão (ou celular) exerce fundamental importância. Em muitas casas e restaurantes, as pessoas comem na frente da TV, ou seja, ingerindo comida sem investimento simbólico, sem prazer de estar junto na descoberta da refeição."


ID
5462281
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Leia o texto para responder à questão.


Mesa farta


    A alimentação, além de necessidade biológica, é um complexo sistema simbólico de significados sociais. Em “A Divina Comédia”, Dante* definiu a fome como o pior desastre. Ele sabia do que falava, pois viu a Europa ser varrida pela Peste Negra no século 14. O desespero levava pessoas a comer de tudo, muitas morrendo com a boca cheia de capim. Outro crucial evento histórico, a Revolução Francesa, teria sido detonado pela falta de comida.
    Nos séculos 16 e 17, os livros trazem justificativas médicas para o consumo de certos alimentos. É o caso das frutas. Antes servidas como “entradas” para acalmar o estômago, quando misturadas ao açúcar passam a sobremesas. É o momento em que o açúcar, anteriormente consumido como remédio, invade a Europa por força das exportações portuguesas. De especiaria, ele passa a aditivo de três bebidas que vão estourar na Europa: o chocolate, o café e o chá.
    O café, por exemplo, era recomendado pelo médico de dom João V, rei de Portugal, por sua capacidade de “confortar a memória e alegrar o ânimo”. Os cafés se multiplicaram e se tornaram lugares onde se bebia numa verdadeira liturgia: em silêncio, entre pessoas cultas, jogando damas ou cartas.
    A Europa dos séculos 16 ao 19 consumiu café, chá e chocolate acompanhados de bolos e outros doces, o que impulsionou o consumo de açúcar. Nascia, assim, a noção de gosto na culinária. Um saber sobre a cozinha se formalizava e livros especializados batiam os 300 mil exemplares.
    O comer tornou-se menos encher o estômago e mais escolher segundo o gosto. Certos alimentos passaram de um nível a outro: a batata, primeiramente servida aos porcos, depois de alimentar massas de camponeses, ganhou status de alimento fino, graças às receitas do chef francês Parmentier.
    Antigamente, o comer acontecia em momentos regrados e reunia pessoas em torno da mesa, com grande carga simbólica. Hoje, comemos abundante e individualmente. Nessa dinâmica, o lugar da televisão (ou celular) exerce fundamental importância. Em muitas casas e restaurantes, as pessoas comem na frente da TV, ou seja, ingerindo comida sem investimento simbólico, sem prazer de estar junto na descoberta da refeição.
    Em todas as esferas da vida, encontramos metáforas alimentares: em relação ao sexo, falamos na doçura do amor, em lua de mel e, em relação aos textos e aos livros, dizemos que podem ser saboreados, digeridos. Vale lembrar que saber e sabor são palavras derivadas do mesmo radical: sapere, ter gosto.

(Mary Del Priore. Aventuras na História. Julho de 2014. Adaptado)

* Dante Alighieri, escritor italiano.

As expressões destacadas contribuem, respectivamente, para dar intensidade às ideias e para estabelecer relação de causa na alternativa:

Alternativas
Comentários
  • GABARITO - D

    Ele sabia do que falava, pois viu a Europa ser varrida pela Peste Negra no século 14. (1° parágrafo) / ... ganhou status de alimento fino, graças às receitas do chef francês Parmentier. (5° parágrafo)

    "Varrida" da ideia de intensidade, pois traz um sentido de limpeza total da Europa feita pela peste negra.

    Ganhou status por causa de que? por causa das receitas...

  • Conjunções Causais são aquelas que indicam uma oração subordinada que denota causa:

    Porque, pois, porquanto, como (no sentido de porque), pois que, por isso que, á que, uma vez que, visto que, visto como, que.

    Exemplos:

    • A casa incendiou porque esqueceram o gás ligado.
    • Saiu mais cedo visto que o filho ligou.

    Fonte: Toda matéria


ID
5462284
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Leia o texto para responder à questão.


Mesa farta


    A alimentação, além de necessidade biológica, é um complexo sistema simbólico de significados sociais. Em “A Divina Comédia”, Dante* definiu a fome como o pior desastre. Ele sabia do que falava, pois viu a Europa ser varrida pela Peste Negra no século 14. O desespero levava pessoas a comer de tudo, muitas morrendo com a boca cheia de capim. Outro crucial evento histórico, a Revolução Francesa, teria sido detonado pela falta de comida.
    Nos séculos 16 e 17, os livros trazem justificativas médicas para o consumo de certos alimentos. É o caso das frutas. Antes servidas como “entradas” para acalmar o estômago, quando misturadas ao açúcar passam a sobremesas. É o momento em que o açúcar, anteriormente consumido como remédio, invade a Europa por força das exportações portuguesas. De especiaria, ele passa a aditivo de três bebidas que vão estourar na Europa: o chocolate, o café e o chá.
    O café, por exemplo, era recomendado pelo médico de dom João V, rei de Portugal, por sua capacidade de “confortar a memória e alegrar o ânimo”. Os cafés se multiplicaram e se tornaram lugares onde se bebia numa verdadeira liturgia: em silêncio, entre pessoas cultas, jogando damas ou cartas.
    A Europa dos séculos 16 ao 19 consumiu café, chá e chocolate acompanhados de bolos e outros doces, o que impulsionou o consumo de açúcar. Nascia, assim, a noção de gosto na culinária. Um saber sobre a cozinha se formalizava e livros especializados batiam os 300 mil exemplares.
    O comer tornou-se menos encher o estômago e mais escolher segundo o gosto. Certos alimentos passaram de um nível a outro: a batata, primeiramente servida aos porcos, depois de alimentar massas de camponeses, ganhou status de alimento fino, graças às receitas do chef francês Parmentier.
    Antigamente, o comer acontecia em momentos regrados e reunia pessoas em torno da mesa, com grande carga simbólica. Hoje, comemos abundante e individualmente. Nessa dinâmica, o lugar da televisão (ou celular) exerce fundamental importância. Em muitas casas e restaurantes, as pessoas comem na frente da TV, ou seja, ingerindo comida sem investimento simbólico, sem prazer de estar junto na descoberta da refeição.
    Em todas as esferas da vida, encontramos metáforas alimentares: em relação ao sexo, falamos na doçura do amor, em lua de mel e, em relação aos textos e aos livros, dizemos que podem ser saboreados, digeridos. Vale lembrar que saber e sabor são palavras derivadas do mesmo radical: sapere, ter gosto.

(Mary Del Priore. Aventuras na História. Julho de 2014. Adaptado)

* Dante Alighieri, escritor italiano.

Assinale a alternativa em que o trecho reescrito mantém o sentido original do texto.

Alternativas
Comentários
  •  encontramos expressões calcadas na associação com a comida.

  • Questão típica da FCC kkk. Acho que o examinador de lá está fazendo um bico na VUNESP kkk

  • Gab. E


ID
5462287
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Leia o texto para responder à questão.


Mesa farta


    A alimentação, além de necessidade biológica, é um complexo sistema simbólico de significados sociais. Em “A Divina Comédia”, Dante* definiu a fome como o pior desastre. Ele sabia do que falava, pois viu a Europa ser varrida pela Peste Negra no século 14. O desespero levava pessoas a comer de tudo, muitas morrendo com a boca cheia de capim. Outro crucial evento histórico, a Revolução Francesa, teria sido detonado pela falta de comida.
    Nos séculos 16 e 17, os livros trazem justificativas médicas para o consumo de certos alimentos. É o caso das frutas. Antes servidas como “entradas” para acalmar o estômago, quando misturadas ao açúcar passam a sobremesas. É o momento em que o açúcar, anteriormente consumido como remédio, invade a Europa por força das exportações portuguesas. De especiaria, ele passa a aditivo de três bebidas que vão estourar na Europa: o chocolate, o café e o chá.
    O café, por exemplo, era recomendado pelo médico de dom João V, rei de Portugal, por sua capacidade de “confortar a memória e alegrar o ânimo”. Os cafés se multiplicaram e se tornaram lugares onde se bebia numa verdadeira liturgia: em silêncio, entre pessoas cultas, jogando damas ou cartas.
    A Europa dos séculos 16 ao 19 consumiu café, chá e chocolate acompanhados de bolos e outros doces, o que impulsionou o consumo de açúcar. Nascia, assim, a noção de gosto na culinária. Um saber sobre a cozinha se formalizava e livros especializados batiam os 300 mil exemplares.
    O comer tornou-se menos encher o estômago e mais escolher segundo o gosto. Certos alimentos passaram de um nível a outro: a batata, primeiramente servida aos porcos, depois de alimentar massas de camponeses, ganhou status de alimento fino, graças às receitas do chef francês Parmentier.
    Antigamente, o comer acontecia em momentos regrados e reunia pessoas em torno da mesa, com grande carga simbólica. Hoje, comemos abundante e individualmente. Nessa dinâmica, o lugar da televisão (ou celular) exerce fundamental importância. Em muitas casas e restaurantes, as pessoas comem na frente da TV, ou seja, ingerindo comida sem investimento simbólico, sem prazer de estar junto na descoberta da refeição.
    Em todas as esferas da vida, encontramos metáforas alimentares: em relação ao sexo, falamos na doçura do amor, em lua de mel e, em relação aos textos e aos livros, dizemos que podem ser saboreados, digeridos. Vale lembrar que saber e sabor são palavras derivadas do mesmo radical: sapere, ter gosto.

(Mary Del Priore. Aventuras na História. Julho de 2014. Adaptado)

* Dante Alighieri, escritor italiano.

A respeito do terceiro parágrafo, é correto concluir que as aspas e os dois-pontos, respectivamente,

Alternativas
Comentários
  • Liturgia = em comemoração .

  • (D)

     O café, por exemplo, era recomendado pelo médico de dom João V, rei de Portugal, por sua capacidade de “confortar a memória e alegrar o ânimo”. Os cafés se multiplicaram e se tornaram lugares onde se bebia numa verdadeira liturgia: em silêncio, entre pessoas cultas, jogando damas ou cartas.

    -Destacam afirmação do médico de dom João V sobre os efeitos do café.

    -Introduzem uma descrição.

  • A questão requer conhecimento acerca do emprego dos sinais de pontuação.

    Alternativa (A) incorreta - Não se trata de uma propaganda; não há ironia na observação da autora.

    Alternativa (B) incorreta - Apesar de ser uma observação do médico de dom João V, o trecho entre aspas não tem relação com estudos de medicina; retificação significa correção, o trecho após os dois-pontos não indica retificação do que fora dito antes.

    Alternativa (C) incorreta - Não se trata de um trecho incontestável sobre os efeitos do café, trata-se de uma constatação de um médico; não introduz uma suposição porque não se trata de uma alegação falsa tida como verdadeira.


    Alternativa (D) correta - destaca a afirmação que o médico de dom João V fez ao observar os efeitos do café, como essa afirmação é de outrem, o trecho deve vir entre aspas; descreve o modo como se bebia o café - em silêncio -, e os tipos das pessoas: cultas.

    Alternativa (E) incorreta - Não é uma descoberta, mas uma observação do médico de dom João V; não há oposição em relação ao que fora dito antes.

    Gabarito da professora: Letra D.

  • texto está errado, Sebastião que foi o rei de Portugal.
  • Alternativa (A) incorreta - Não se trata de uma propaganda; não há ironia na observação da autora.

    Alternativa (B) incorreta - Apesar de ser uma observação do médico de dom João V, o trecho entre aspas não tem relação com estudos de medicina; retificação significa correção, o trecho após os dois-pontos não indica retificação do que fora dito antes.

    Alternativa (C) incorreta - Não se trata de um trecho incontestável sobre os efeitos do café, trata-se de uma constatação de um médico; não introduz uma suposição porque não se trata de uma alegação falsa tida como verdadeira.

    Alternativa (D) correta - destaca a afirmação que o médico de dom João V fez ao observar os efeitos do café, como essa afirmação é de outrem, o trecho deve vir entre aspas; descreve o modo como se bebia o café - em silêncio -, e os tipos das pessoas: cultas.

    Alternativa (E) incorreta - Não é uma descoberta, mas uma observação do médico de dom João V; não há oposição em relação ao que fora dito antes.

    Letra D.

  • "TUDO POSSO NAQUELE QUE ME FORTALECE"

    #PMMG

    D

    "O café, por exemplo, era recomendado pelo médico de dom João V, rei de Portugal, por sua capacidade de “confortar a memória e alegrar o ânimo”. Os cafés se multiplicaram e se tornaram lugares onde se bebia numa verdadeira liturgia: em silêncio, entre pessoas cultas, jogando damas ou cartas."

    Destacam afirmação do médico de dom João V sobre os efeitos do café; introduzem uma descrição.

    DESCRIÇÃO - é uma narração detalhada sobre algo ou alguém, que acontece através da enumeração de características ou eventos.


ID
5462290
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Leia o texto para responder à questão.


Mesa farta


    A alimentação, além de necessidade biológica, é um complexo sistema simbólico de significados sociais. Em “A Divina Comédia”, Dante* definiu a fome como o pior desastre. Ele sabia do que falava, pois viu a Europa ser varrida pela Peste Negra no século 14. O desespero levava pessoas a comer de tudo, muitas morrendo com a boca cheia de capim. Outro crucial evento histórico, a Revolução Francesa, teria sido detonado pela falta de comida.
    Nos séculos 16 e 17, os livros trazem justificativas médicas para o consumo de certos alimentos. É o caso das frutas. Antes servidas como “entradas” para acalmar o estômago, quando misturadas ao açúcar passam a sobremesas. É o momento em que o açúcar, anteriormente consumido como remédio, invade a Europa por força das exportações portuguesas. De especiaria, ele passa a aditivo de três bebidas que vão estourar na Europa: o chocolate, o café e o chá.
    O café, por exemplo, era recomendado pelo médico de dom João V, rei de Portugal, por sua capacidade de “confortar a memória e alegrar o ânimo”. Os cafés se multiplicaram e se tornaram lugares onde se bebia numa verdadeira liturgia: em silêncio, entre pessoas cultas, jogando damas ou cartas.
    A Europa dos séculos 16 ao 19 consumiu café, chá e chocolate acompanhados de bolos e outros doces, o que impulsionou o consumo de açúcar. Nascia, assim, a noção de gosto na culinária. Um saber sobre a cozinha se formalizava e livros especializados batiam os 300 mil exemplares.
    O comer tornou-se menos encher o estômago e mais escolher segundo o gosto. Certos alimentos passaram de um nível a outro: a batata, primeiramente servida aos porcos, depois de alimentar massas de camponeses, ganhou status de alimento fino, graças às receitas do chef francês Parmentier.
    Antigamente, o comer acontecia em momentos regrados e reunia pessoas em torno da mesa, com grande carga simbólica. Hoje, comemos abundante e individualmente. Nessa dinâmica, o lugar da televisão (ou celular) exerce fundamental importância. Em muitas casas e restaurantes, as pessoas comem na frente da TV, ou seja, ingerindo comida sem investimento simbólico, sem prazer de estar junto na descoberta da refeição.
    Em todas as esferas da vida, encontramos metáforas alimentares: em relação ao sexo, falamos na doçura do amor, em lua de mel e, em relação aos textos e aos livros, dizemos que podem ser saboreados, digeridos. Vale lembrar que saber e sabor são palavras derivadas do mesmo radical: sapere, ter gosto.

(Mary Del Priore. Aventuras na História. Julho de 2014. Adaptado)

* Dante Alighieri, escritor italiano.

Os trechos “muitas morrendo com a boca cheia de capim” (1° parágrafo) e “o que impulsionou o consumo de açúcar” (4° parágrafo) podem ser substituídos, respectivamente e sem alteração de sentido, por:

Alternativas
Comentários
  • A - "e muitas morriam com a boca cheia de capim / de sorte que se ampliou o consumo de açúcar."

  • A) e muitas morriam com a boca cheia de capim (traz a ideia de adição de informação com relação a oração anterior) /

    de sorte que se ampliou o consumo de açúcar (traz a ideia de consequência com relação a oração anterior)

    As conjunções consecutivas são:

    que (precedido de tal, tão, tanto, tamanho), 

    de sorte que,

    de modo que, etc. 


ID
5462293
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Leia o texto para responder à questão.


Mesa farta


    A alimentação, além de necessidade biológica, é um complexo sistema simbólico de significados sociais. Em “A Divina Comédia”, Dante* definiu a fome como o pior desastre. Ele sabia do que falava, pois viu a Europa ser varrida pela Peste Negra no século 14. O desespero levava pessoas a comer de tudo, muitas morrendo com a boca cheia de capim. Outro crucial evento histórico, a Revolução Francesa, teria sido detonado pela falta de comida.
    Nos séculos 16 e 17, os livros trazem justificativas médicas para o consumo de certos alimentos. É o caso das frutas. Antes servidas como “entradas” para acalmar o estômago, quando misturadas ao açúcar passam a sobremesas. É o momento em que o açúcar, anteriormente consumido como remédio, invade a Europa por força das exportações portuguesas. De especiaria, ele passa a aditivo de três bebidas que vão estourar na Europa: o chocolate, o café e o chá.
    O café, por exemplo, era recomendado pelo médico de dom João V, rei de Portugal, por sua capacidade de “confortar a memória e alegrar o ânimo”. Os cafés se multiplicaram e se tornaram lugares onde se bebia numa verdadeira liturgia: em silêncio, entre pessoas cultas, jogando damas ou cartas.
    A Europa dos séculos 16 ao 19 consumiu café, chá e chocolate acompanhados de bolos e outros doces, o que impulsionou o consumo de açúcar. Nascia, assim, a noção de gosto na culinária. Um saber sobre a cozinha se formalizava e livros especializados batiam os 300 mil exemplares.
    O comer tornou-se menos encher o estômago e mais escolher segundo o gosto. Certos alimentos passaram de um nível a outro: a batata, primeiramente servida aos porcos, depois de alimentar massas de camponeses, ganhou status de alimento fino, graças às receitas do chef francês Parmentier.
    Antigamente, o comer acontecia em momentos regrados e reunia pessoas em torno da mesa, com grande carga simbólica. Hoje, comemos abundante e individualmente. Nessa dinâmica, o lugar da televisão (ou celular) exerce fundamental importância. Em muitas casas e restaurantes, as pessoas comem na frente da TV, ou seja, ingerindo comida sem investimento simbólico, sem prazer de estar junto na descoberta da refeição.
    Em todas as esferas da vida, encontramos metáforas alimentares: em relação ao sexo, falamos na doçura do amor, em lua de mel e, em relação aos textos e aos livros, dizemos que podem ser saboreados, digeridos. Vale lembrar que saber e sabor são palavras derivadas do mesmo radical: sapere, ter gosto.

(Mary Del Priore. Aventuras na História. Julho de 2014. Adaptado)

* Dante Alighieri, escritor italiano.

Considere o texto.

Café, chocolate e chá tornaram-se bebidas muito apreciadas quando ____________ o açúcar. Já as frutas, alguns estudiosos ____________, até então, apenas um remédio; porém, associadas ao açúcar, passaram a saborosas sobremesas.

De acordo com a colocação dos pronomes e com o emprego do sinal indicativo de crase determinados pela norma-padrão, as lacunas desse texto devem ser preenchidas, respectivamente, por:

Alternativas
Comentários
  • Sabendo que não há crase diante de pronomes pessoais ( à elas ) eliminamos as letras C,D e E.

    haviam-nas considerado ou haviam considerado-as ?

    em locuções verbais onde o o verbo principal( considerado) é particípio, jamais devemos colocar o pronome na forma de ênclise (na frente do verbo)

    gabarito B

  • DEPOIS DE VERBO NO Particípio NÃO SE USA ênclise.

    PMGO2022

  • PMGOOOO

  • PMDFFFF

  • Após ADO e IDO nada é metido

    Após IDO e ADO nada é colocado

  • "TUDO POSSO NAQUELE QUE ME FORTALECE"

    #PMMG

    B

    Não há crase diante de pronomes pessoais ou pronomes demonstrativos  = a elas

    Não há ENCLISE depois de PARTCIPIO = considerado

    Ditongos nasais (palavras terminadas em am, em, ão, õe ) = na, nas, no, nos;

    se adicionou a elas … haviam-nas considerado

  • Porque a palavra "alguns" não é considerada fator de próclise, visto que é um pronome indefinido?


ID
5462296
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Assinale a alternativa correta quanto à concordância verbal e nominal estabelecida pela norma-padrão da língua portuguesa.

Alternativas
Comentários
  • No México pré-hispânico, já se consumiam chocolate, e existiam cerimônias religiosas em que essa bebida exercia papel relevante.

    ( consumia chocolate)

    Os grãos de cacau, que era tão valorizados, também serviam de moeda na hora da comercialização dos produtos.

    ( eram tão valorizados)

    Misturado pelos indígenas a pimenta, milho e frutas, o chocolate era utilizado cotidianamente como alimento, medicamento e afrodisíaco.

    GAB

    Essa bebida, cujo sabor oscilavam entre amargo e picante, virou moda entre os espanhóis conquistadores da América.

    (Oscila entre amargo e picante)

    O prazer de consumir taças de chocolate, combinados a outros fatores, espalhou-se por grandes centros como Paris e Veneza.

    ( espalharam-se)

  • Esse "misturado" tem qual função sintática? Porque se for um verbo, fazendo a pergunta : " Misturado oque?" " Misturado a pimenta..." Nao estaria errado dessa forma?
  • Pessoal, vamos pedir comentário

  • Nao entendi nada da questao.

  • Errei também, mas agora entendi. O erro da E está em "espalhou-se", uma vez que O PRAZER + COMBINADOS A OUTROS FATORES = ESPALHARAM-SE.

    Qualquer coisa me corrijam no privado, por gentileza :)

  • GAB C

    a) No México pré-hispânico, já se consumia chocolate, e existia cerimônias religiosas em que essa bebida exercia papel relevante.

    México é singular

    b) Os grãos de cacau, que eram tão valorizados, também serviam de moeda na hora da comercialização dos produtos.

    C) Misturado pelos indígenas a pimenta, milho e frutas, o chocolate era utilizado cotidianamente como alimento, medicamento e afrodisíaco.

    Na dúvida, inverte. O chocolate era utilizado (....), misturado pelos indígenas...

    d) Essa bebida, cujo sabor oscilava entre amargo e picante, virou moda entre os espanhóis conquistadores da América.

    Sabor é singular

    e) O prazer de consumir taças de chocolate, combinado a outros fatores, espalhou-se por grandes centros como Paris e Veneza.

    O prazo é singular.

  • O problema da alternativa "E" ao contrário do que muitos acham, não é o "espalhou-se" é sim o "combinadoS".
  • A letra C parece estar errada, mas se você for direto:

    "...Misturado pelos indígenas, o chocolate..." Verá que a concordância é em relação ao chocolate.

    Já, na assertiva E, creio que o erro de concordância seja em relação ao termo "combinadoS", que deveria estar no singular visto que concorda com o termo "o prazer".

    Qualquer erro...corrijam-me!


ID
5462299
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
História
Assuntos

Adotou-se a convenção de dividir o movimento em fases distintas, abrangendo o “bandeirismo defensivo”, o apresamento, o movimento colonizador, as atividades mercenárias e a busca de metais e pedras preciosas. Contudo, apesar dos pretextos e resultados variados que marcaram a trajetória das expedições, a penetração dos sertões sempre girou em torno do mesmo motivo básico.

(John M. Monteiro, Negros da terra: índios e bandeirantes nas origens de São Paulo)

Para Monteiro, esse “motivo básico” das expedições dos bandeirantes foi

Alternativas
Comentários
  • Mesmo antes de ser lançado, "Negros da Terra - Índios e Bandeirantes nas Origens de São Paulo", do historiador norte-americano John Manuel Monteiro, já era obra de referência para pesquisadores de história indígena e primorosa contribuição aos estudos sobre a formação de São Paulo.

    O texto, originalmente tese de doutorado na Universidade de Chicago, em 1985, reconstitui a evolução da escravidão indígena e do bandeirantismo.

    As incursões bandeirantes ao sertão, diz o autor, estão ligadas à demanda de mão-de-obra do planalto de Piratininga (que produzia trigo) e não, como defende a historiografia tradicional, à economia litorânea, já dominada pelos engenhos de cana-de-açúcar.

    Tais expedições começaram com a colonização. Chegam ao auge no século 17, ao atingirem o Centro-Sul até a região do Guaíra, fronteira com o Paraguai, ocupada então pelos guaranis e aldeamentos dos padres jesuítas.

    As grandes bandeiras estariam, assim, relacionadas a um momento chave da história paulista, quando a região deixa de ser uma das mais atrasadas da colônia e assiste à prosperidade agrícola em razão da mão-de-obra indígena. (...)

    Fonte: Folha de S. Paulo. Bandeirantes caçavam "negros da terra". Domingo, 06/11/1994.

    Disponível em: https://outline.com/rEzMWL. Destaques meus que não constam do texto original.

    Resposta: Alternativa E.

  • GABARITO: LETRA E.

    • Para Monteiro, esse “motivo básico” das expedições dos bandeirantes foi: o imperativo crônico da mão de obra indígena para os empreendimentos agrícolas dos paulistas.

    A falta de mão de obra em São Paulo, devido ao alto custo do escravo africano para os paulistas e uma oferta reduzida decorrente do controle holandês dos portos da África e das rotas de escravos, levou os bandeirantes a realizar o apresamento de índios, de preferência aldeados por jesuítas nas missões. Eram nas missões que se encontravam um número considerável de Guarani.

    O contexto paulista do século XVII foi marcado pela inovação da mobilização de grupos de índios guerreiros com a finalidade de escravizar inimigos para servir os colonos.

    O surto bandeirante foi de 1608 a 1641. Relaciona-se ao desenvolvimento da economia no Planalto de São Paulo (produção e transporte de excedentes agrícolas, articulação da região à outras partes da colônia e o circuito mercantil atlântico). Os índios capturamos foram integrados à economia florescente, marcada pelo desenvolvimento de uma lavoura comercial.

    (Fonte: aulas do Curso Cidade).

    Qualquer equívoco, só avisar.

    Bons estudos!

    @gabig19


ID
5462302
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
História
Assuntos

Bem nas primeiras linhas da sua História geral das guerras angolas (1681), Cadornega, o pai da historiografia angolista, menciona o “resgate de peças que servem de utilidade ao comércio, e com estes resgates se evitam não haver tantos açougues de carne humana, e instruídos na Fé de Nosso Senhor Jesus Cristo indo batizados e catequizados se embarcam para as partes do Brasil ou para outras que têm uso católico”.

(Luiz Felipe de Alencastro, O trato dos viventes: formação do Brasil no Atlântico Sul. Texto adaptado)

Na sua manifestação, Cadornega parece

Alternativas
Comentários
  • " e com estes resgates se evitam não haver tantos açougues de carne humana" ; " ...se embarcam para as partes do Brasil..."

    Dentre as 5 alternativas, a que mais se identifica com o excerto é a D, sendo ela a correta.

  • Antonio de Oliveira de Cardonega era um militar e historiador português. Fixou residência em Luanda, onde faleceu em 1690. É o autor dos três volumes da Historia Geral das Guerras Angolanas. Os principais assuntos deste livro são as campanhas militares em Angola a época mas, também estão presentes os testemunhos de missionários católicos e da própria rainha Jinga. O texto oferecido como suporte da questão demonstra a visão do militar português perante os negros africanos. Segundo ele, o objetivo é que eles sejam uteis e catequizados para servir em algum lugar católico.

    A historiografia europeia do século XVII e XVIII destacam os africanos como canibais de hábitos selvagens e tiranos cruéis. Esta figura criada dos negros africanos justificava a catequização para extinção de comportamentos tidos como ruins, além de atribuir a culpa da escravidão aos chefes africanos. 

    A questão demanda, mais do que tudo, interpretação de texto. Pode ser considerada mais adequada à seleção de professores de História do que de Inglês. Não exige, porém, conhecimentos mais específicos da História de Angola. São suficientes conhecimentos sobre o escravismo entre os século XV e XIX, que trouxe milhares de africanos para o trabalho escravo no continente americano. 

    A) INCORRETA – Esta afirmativa está incorreta pois os negros africanos que seriam escravizados não eram convencidos a ir trabalhar na América e sim forçados. 

    B) INCORRETA – Esta afirmativa está incorreta pois as pessoas eram capturadas em emboscadas ou eram prisioneiras de guerra. Depois disso poderiam ser comercializadas por seus senhores. Ou seja, o tráfico negreiro era uma iniciativa que ia ao encontro dos interesses das lideranças africanas. No entanto, é inegável a participação de comerciantes africanos na venda de africanos para escravização 

    C) INCORRETA – Esta afirmativa está incorreta pois o Estado português estava associado à Igreja pelo sistema de regalismo. A expansão da fé cristã, a expansão territorial e o desenvolvimento caminhavam na mesma direção. Por vezes um justificava a existência do outro. 

    D) CORRETA – Esta justificativa está correta pois “salvar os povos africanos da antropofagia e das guerras entre tribos" foi o discurso utilizado pelos portugueses para corroborar o tráfico negreiro para a América. Lembrando que o trabalho como sacrifício também faz parte das boas obras que geram a salvação segundo a fé católica. 

    E) INCORRETA – Esta afirmativa está incorreta pois as práticas católicas da época corroboravam o uso das práticas escravistas. O discurso da Igreja Católica caminhava ao lado do discurso do Estado, na medida em que existia o sistema de regalismo no Estado Português. 


    Gabarito do Professor: Letra D.
  • GABARITO: LETRA D

    O discurso dos europeus para justificar a escravidão dos negros era que estariam salvando-os da antropofagia praticada na África e de suas guerras tribais.


ID
5462308
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
História e Geografia de Estados e Municípios
Assuntos

Nas eleições para a regência única, realizadas em abril de 1835, o Padre Feijó derrotou seu principal competidor, Holanda Cavalcanti, proprietário rural de Pernambuco. O corpo eleitoral era extremamente reduzido, somando cerca de 6 mil eleitores. Feijó recebeu 2.826 votos, e Cavalcanti, 2.251. Pouco mais de dois anos depois, em setembro de 1837, Feijó renunciou. Ele sofrera pressões do Congresso, sendo acusado de não empregar suficiente energia na repressão aos farrapos, entre cujos chefes estava um de seus primos. Nas eleições que se seguiram, triunfou Pedro Araújo Lima, futuro Marquês de Olinda, antigo presidente da Câmara e senhor de engenho em Pernambuco.
A vitória de Araújo Lima simbolizou o início do “regresso”.

(Boris Fausto, História do Brasil)

O “regresso” representava uma corrente política

Alternativas
Comentários
  • PM PE vou pertencer
  • Em um período em que as primeiras revoltas contra o governo explodiam a vitória do conservador Araújo Lima consolidou-se sem maiores problemas.Compondo um gabinete de formação estritamente conservadora, a regência de Araújo Lima representou o retrocesso das conquistas liberais alcançado com a aprovação do Ato Adicional de 1834.


ID
5462311
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
História
Assuntos

Em 1983, lideranças políticas buscaram a aprovação de uma emenda constitucional que reestabelecesse o voto popular nas eleições para a presidência da República. A emenda estava formalizada no Congresso Nacional desde março daquele ano. Foi iniciativa de um deputado quase desconhecido – Dante de Oliveira, do PMDB de Mato Grosso. Tinha quinze linhas e alta probabilidade de ser arquivada, mas foi pinçada pela Executiva Nacional do PMDB. A Emenda Dante de Oliveira, como ficou conhecida, levou à formação de uma frente suprapartidária.

(Lilia Moritz Schwartz e Heloísa Murgel Starling, Brasil: uma biografia. Texto adaptado)

Em abril de 1984, a Emenda Dante de Oliveira foi

Alternativas
Comentários
  • No ano de 1979 começaram as bases para a conquista de liberdades democráticas com o fim do sistema bipartidário e, com a permissão de criação de novos partidos. Assim, surgiram novos partidos que expressavam diversos ideais e, sobretudo, a fragmentação política que, na verdade , permitiu a sobrevivência do regime militar por mais algum tempo. 

    No ano de 1982, foram permitidas as eleições diretas para o cargo de governador estadual e os demais cargos legislativos. Chegando em 1983, os membros de oposição presentes nos cargos legislativo na Câmara dos Deputados sugeriram a votação da “Emenda Dante de Oliveira", que era um projeto de lei que pretendia restaurar o voto direto para a sucessão presidencial. A “Emenda Dante de Oliveira" foi divulgada em diferentes setores da sociedade nas capitais do país. 

    Assim, membros dos partidos opositores ao regime militar como PT, PMDB e PDT organizaram comícios, para que a população apoiasse a escolha direta para a sucessão presidencial. Esta campanha cresceu e foi defendida por artistas, cantores, estudantes e outras camadas da população . Tornou-se uma das maiores manifestações políticas ocorridas no país e ficou na história com o nome de “Diretas Já". A pressão popular não foi o suficiente para que fosse a Emenda fosse aprovada, entretanto foi permitido que as eleições presidenciais também fossem disputadas por civis. 

    É uma questão bastante específica de História para a escolha de um professor de Inglês mas, o tema é parte do currículo de História do Ensino Médio. Daí, a bibliografia para estudo ser de fácil acesso, havendo bons manuais de História do Brasil para Ensino Médio e, a obra de onde foi retirado o trecho transcrito, de Lilia Schwarcz e Heloísa Sterling. 

    A) INCORRETA – Esta afirmativa está incorreta pois a Emenda Dante de Oliveira não foi aprovada pelo Congresso. A pressão popular conquistou, no entanto, o direito de que a eleição presidenciais poderia ser disputada por civis. A primeira eleição direta para a presidência do Brasil foi no ano de 1989.

    B) CORRETA – Esta afirmativa está correta pois a Emenda Dante de Oliveira foi rejeitada pelo Congresso Nacional. Tancredo Neves foi o candidato eleito de forma indireta em 1985. Ele era o líder da oposição no Colégio Eleitoral e um dos responsáveis pelo movimento das Diretas Já. 

    C) INCORRETA – Esta afirmativa está incorreta pois a Emenda Dante de Oliveira foi rejeitada pelo Congresso Nacional. As eleições diretas ocorreriam no ano de 1989, elegendo o substituto do chefe do Executivo eleito indiretamente para o cargo de presidente da República em 1985. 

    D) INCORRETA – Esta afirmativa está incorreta pois a oposição era a favor da Emenda Dante de Oliveira. A emenda constitucional aprovada permitiu, entretanto, a candidatura de civis no pleito indireto do ano de 1985.

    E) INCORRETA – Esta afirmativa está incorreta pois a Emenda Dante de Oliveira foi rejeitada no Congresso Nacional. Apenas dois partidos concorreram ao pleito de 1985. O Partido do Movimento Democrático Brasileiro com Tancredo Neves e José Sarney como presidente e vice-presidente, respectivamente. Além do Partido Democrático Social com Paulo Maluf e Flávio Marcilio.


    Gabarito do Professor: Letra B.

ID
5462320
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Geografia
Assuntos

Ao considerar a macrocompartimentação do relevo brasileiro, não se pode negligenciar sua natureza morfogenética. A compartimentação atual tem fortes ligações genéticas com o soerguimento da plataforma sul-americana e com processos erosivos muito marcantes nas bordas das bacias sedimentares em concomitância com o soerguimento da plataforma sul-americana.

(Jurandyr Luciano Sanches Ross. Geografia do Brasil, 2001, p. 52. Adaptado)

O relevo brasileiro apresenta três tipos de unidades geomorfológicas, que refletem sua gênese, que são:

Alternativas
Comentários
  • Podemos ver que faltou conteúdo para o examinador.
  • É O FAMOSO (PPD)

    PLANALTO, PLANÍCIE E DEPRESSÃO

    JESUS VOLTARÁ. ESTUDE MAS LEIA A BÍBLIA.

  • A questão acima tem como tema o relevo brasileiro e suas três unidades geomorfológicas, na qual o candidato precisa selecionar a alternativa correta que indique esses três compartimentos do relevo do nosso país.
    O relevo, para a ciência geográfica, constitui-se nas formas da superfície terrestre, que são originados por meio da movimentação das placas tectônicas e por atividades vulcânicas, portanto, são estruturas formadas por fatores internos e externos à crosta terrestre. 
    O relevo brasileiro, ao longo de sua extensão territorial, é caracterizado por possuir, predominantemente, baixas e médias altitudes. Segundo o geógrafo brasileiro Jurandyr Ross, o relevo é estruturado em três unidades geomorfológicas: Planalto, Planícies e Depressões.
    Os Planaltos são terrenos elevados e planos que se caracterizam por possuir uma altitude superior a 300 metros, onde há a maior ocorrência do desgaste erosivo. Entre os principais planaltos brasileiros podemos citar o Planalto Central (situado em Minas Gerais, Tocantins, Goiás, Mato Grosso e Mato Grosso do Sul), Planalto das Guianas (localizado em alguns estados da Região Norte), Planalto Meridional (situado na região Sudeste), entre outros.
    As Planícies são unidades geomorfológicas compostas por terrenos planos com pequenas altitudes que não ultrapassam os 100 metros, onde predominam os processos de acumulação de sedimentos. Entre as principais podemos mencionar a Planície Amazônia, a Planície do Pantanal e a Planície Litorânea.
    Já as Depressões são unidades de relevo formadas por processos erosivos, constituídas por terrenos inclinados e com altitudes que variam entre 100 a 500 metros. Se subdivide em duas unidades: Depressões Absolutas (localizadas abaixo do nível do mar) e Depressões Relativas (encontradas acima do nível do mar).
    Portanto, a alternativa correta é a Letra D.
    Gabarito do Professor: Letra D
    Gabarito da Banca: Letra C.

  • PRA N ZERAR

  • gabarito C

    Vale salientar também que o Brasil não possui dobramentos modernos, haja vista que, a formação desses modeladores se dá pelo encontro das placas tectônicas. O Brasil está no meio de uma placa, por isso não há terremotos aqui também. Observe que os dobramentos modernos se dá em locais onde há o encontro de 2 placas. Cordilheira dos Andes, do himalaia, etc...

    o modelamento do relevo por 2 tipos, que são: Agentes Endógenos e Exógenos

    Endógenos( dentro) são fenômenos como: Erupções vulcânicas, Terremotos, ou seja, modelam o relevo de dentro pra fora

    Exógenos: Agentes externos: chuvas, vento, até mesmo o próprio Homem é um agente externo.

    Planaltos: predomina a saída de sedimentos, terrenos elevados, acima de 300 metros

    PLANÍCIES: Predomina a acumulação de sedimentos, próximas ao nível do mar, unidades recentes, era cenozoica

    depressão absoluta: abaixo do nível do mar

    depressão relativa: são as formas de relevo que são mais baixas que as áreas que as rodeiam, no entanto, não estão em altitude abaixo do nível do mar.


ID
5462323
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Geografia
Assuntos

Observe os conceitos:

I. estabelece(m)-se sobre áreas urbanizadas, causando elevação de temperatura e desconforto térmico;
II. responsável(is) pelo agravamento da poluição atmosférica em virtude do papel de bloqueio que exerce(m);
III. leva(m) ao colapso a rede de escoamento, produzindo extravasamento e danos em áreas extensas.

(José Bueno Conti e Sueli Ângelo Furlan. Geoecologia: o clima, os solos e a biota. IN: ROSS, J. L. S. Geografia do Brasil, 2001, p. 86-87. Adaptado)

Os conceitos apresentados nos itens I, II e III representam sequencialmente:

Alternativas
Comentários
  • ( A ) ilhas de calor, inversão térmica e enchentes urbanas.

  • A inversão térmica pode ocorrer em qualquer região do planeta, contudo, um ambiente bastante favorável são as Metrópoles, que absorvem grande quantidade de calor durante o dia, devido às elevadas concentrações de áreas construídas, a impermeabilização do solo, com asfalto, cimento e calçadas, desmatamento; sendo que durante a noite, no entanto, perdem calor rapidamente.

    Assim, com a propagação do ar quente, o ar frio se concentra nas camadas mais baixas da atmosfera, que impedido de se dispersar, concentra toneladas de poluentes, provenientes de várias fontes, principalmente das indústrias, agravando a poluição das baixas camadas da atmosfera.

    A cidade de São Paulo é um exemplo típico dessa ocorrência, apresentando ainda o chamado "Efeito tampão", que surge com a chegada do verão, cujas massas de ar quente, provenientes do oceano formam um tampão sobre a cidade, que é cercada de morros.

    https://www.todamateria.com.br/inversao-termica/


ID
5462335
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Pedagogia
Assuntos

Nos termos da Resolução CNE/CEB nº 4, de 13 de julho de 2010, que define Diretrizes Curriculares Nacionais Gerais para a Educação Básica, a institucionalização do regime de colaboração entre União, Estados, Distrito Federal e Municípios é possibilitada

Alternativas

ID
5462338
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Pedagogia
Assuntos

Leia o excerto a seguir.

“Não adianta uma residência combater o mosquito da dengue se o vizinho não colabora. A poluição de um córrego vai afetar toda a população que vive rio abaixo.”
(DOWBOR, 2007, p. 79)

Assinale a alternativa que traz uma afirmação correta de acordo com a perspectiva do autor em relação à educação.

Alternativas
Comentários
  • https://www.youtube.com/watch?v=27SqacbOATs


ID
5462341
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Pedagogia
Assuntos

No documento Conselho Escolar e a relação entre a escola e o desenvolvimento com igualdade social, menciona-se que ao subdesenvolvimento econômico na América Latina correspondeu um “subdesenvolvimento sócio-político”, gerando sociedades marcadas pelas desigualdades, nas quais cidadania quase sempre é sinônimo de poder econômico. De acordo com o texto, nessas sociedades – incluído o Brasil –, a educação escolar

Alternativas

ID
5462344
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Pedagogia
Assuntos

Nos termos do art. 206 da Constituição Federal, o ensino será ministrado, dentre outros, com base no princípio da liberdade de aprender, ensinar, pesquisar e divulgar o

Alternativas

ID
5462347
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Pedagogia
Assuntos

Ao tratar da moralidade e da ética no bojo dos temas transversais do cotidiano escolar, Telma Vinha afirma que é muito comum uma visão reducionista da teoria de Piaget, quando as escolas acham que a criança pode escolher qual a sanção será dada a outra criança. À luz do pensamento de Piaget, assinale a alternativa correta.

Alternativas
Comentários
  • Erro da C é que seria autonomia o invés de heteronomia

    Piaget fala sobre a construção da moral, que abarca três fases e tem abordagem biológica:

    -Anomia

    -Heteronomia

    -Autonomia

    https://www.youtube.com/watch?v=UwTt6u1IliU


ID
5462350
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Pedagogia
Assuntos

Com base no art. 16 do Estatuto da Criança e do Adolescente, assinale a alternativa que apresenta um aspecto compreendido no princípio do direito à liberdade.

Alternativas
Comentários
  • "TUDO POSSO NAQUELE QUE ME FORTALECE"

    #PMMG

    E

    Art. 16. O direito à liberdade compreende os seguintes aspectos:

    I - ir, vir e estar nos logradouros públicos e espaços comunitários, ressalvadas as restrições legais;

    II - opinião e expressão;

    III - crença e culto religioso;

    IV - brincar, praticar esportes e divertir-se;

    V - participar da vida familiar e comunitária, sem discriminação;

    VI - participar da vida política, na forma da lei;

    VII - buscar refúgio, auxílio e orientação.

  • Art. 16. O direito à liberdade compreende os seguintes aspectos:

    I - ir, vir e estar nos logradouros públicos e espaços comunitários, ressalvadas as restrições legais;

    II - opinião e expressão;

    III - crença e culto religioso;

    IV - brincar, praticar esportes e divertir-se;

    V - participar da vida familiar e comunitária, sem discriminação;

    VI - participar da vida política, na forma da lei;

    VII - buscar refúgio, auxílio e orientação.


ID
5462353
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Pedagogia
Assuntos

No texto A Educação Especial na Perspectiva da Inclusão Escolar: a escola comum inclusiva, as autoras destacam que a elaboração do Projeto Político-Pedagógico (PPP) ganha força a partir da constatação de que a realidade escolar é dinâmica e depende de todos. Na perspectiva das autoras, as intenções da escola reunidas no PPP conferem-lhe o caráter

Alternativas

ID
5462356
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Pedagogia
Assuntos

De acordo com Ilma Veiga, o currículo refere-se

Alternativas
Comentários
  • Letra B.

    Os conteúdos de ensino são o conjunto de conhecimentos Habilidades Hábitos, modos valorativos e atitudinais de atuação social, organizados pedagógica e didaticamente, tendo em vista a assimilação ativa e aplicação pelos alunos na pratica de vida (LIBANE O


ID
5462359
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Pedagogia
Assuntos

Ao abordar o tema da avaliação, Jussara Hoffmann (s/d, p. 56) escreve:

“A avaliação, enquanto ____________, vai conceber o conhecimento como apropriação do saber pelo aluno e também pelo professor, como ação-reflexão-ação que se passa na sala de aula em direção a um saber aprimorado, enriquecido, carregado de significados, de compreensão. Dessa forma, a avaliação passa a exigir do professor uma relação epistemológica com o aluno – uma conexão entendida como reflexão aprofundada a respeito das formas como se dá a compreensão do educando sobre o objeto do conhecimento.”

Assinale a alternativa que preenche corretamente a lacuna.

Alternativas

ID
5462365
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Leia o texto para responder à questão.


Because we all have different styles of teaching, and therefore planning, orientations about course planning and delivery should not be meant to be prescriptive. As Bailey (1996) points out, a lesson plan is like a road map “which describes where the teacher hopes to go in a lesson, presumably taking the students along”. It is the latter part of this quote that is important for teachers to remember, because they may need to make “in-flight” changes in response to the actuality of the classroom. As Bailey (1996) correctly points out, “In realizing lesson plans, part of a skilled teacher’s logic in use involves managing such departures to maximimize teaching and learning opportunities”. Clearly thought-out lesson plans will more likely maintain the attention of students and increase the likelihood that they will be interested.


(RICHARDS, Jack C.; RENANDYA, Willy A.(Ed.). Methodology in language teaching: an anthology of current practice. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. p. 36. Adaptado) 

The metaphor which permeates the excerpt underscores one desirable trait of lesson plans, namely,

Alternativas
Comentários
  • because they may need to make “in-flight” changes in response to the actuality of the classroom.

    A metáfora e o trecho do certo remetem à flexibilidade


ID
5462368
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Leia o texto para responder à questão.


Because we all have different styles of teaching, and therefore planning, orientations about course planning and delivery should not be meant to be prescriptive. As Bailey (1996) points out, a lesson plan is like a road map “which describes where the teacher hopes to go in a lesson, presumably taking the students along”. It is the latter part of this quote that is important for teachers to remember, because they may need to make “in-flight” changes in response to the actuality of the classroom. As Bailey (1996) correctly points out, “In realizing lesson plans, part of a skilled teacher’s logic in use involves managing such departures to maximimize teaching and learning opportunities”. Clearly thought-out lesson plans will more likely maintain the attention of students and increase the likelihood that they will be interested.


(RICHARDS, Jack C.; RENANDYA, Willy A.(Ed.). Methodology in language teaching: an anthology of current practice. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. p. 36. Adaptado) 

The underlined phrase in “orientations about course planning and delivery should not be meant to be prescriptive” (line 3)

Alternativas
Comentários
  • A questão cobra conhecimento gramatical, especificamente sobre verbos modais.

    Vamos analisar o enunciado:

    The underlined phrase in “orientations about course planning and delivery should not be meant to be prescriptive" (line 3)...
    Tradução - A frase sublinhada em "as orientações sobre o planejamento e entrega do curso não deveriam ter a intenção de ser prescritivas" (linha 3)...


    A frase sublinhada é "should not be meant to be", que significa "não deveriam ter a intenção de ser". Vamos analisar as alternativas uma a uma. Essa frase...


    A) Incorreto - could be properly replaced by “must not suppose to be".
    Tradução - poderia ser substituída apropriadamente por “não deve supor que seja".
    Essa frase proposta pela alternativa nem sequer é apropriada na língua inglesa. A expressão correta é "to be supposed to", como em "She is not supposed to be here" ("Ela não deveria estar aqui", "Não era para ela estar aqui"). De qualquer forma, mesmo sem essa observação a alternativa já estaria errada, pois "não deveriam ter a intenção de ser" não é o mesmo que “não deve supor que seja".

    B) Incorreto - is inadequate in terms of register – too informal for a more formal written text.
    Tradução - é inadequada em termos de registro - muito informal para um texto escrito mais formal.
    Pelo contrário. Essa forma é formal. A forma mais informal seria apenas "shouldn´t be prescriptive".

    C) Incorreto - can be more freely paraphrased as “are not always synonymous to ".
    Tradução - pode ser parafraseada mais livremente como “nem sempre são sinônimos de".
    Paráfrase totalmente errada. "Não deveriam ter a intenção de ser prescritivas"  não é o mesmo que “nem sempre são sinônimos de prescritivas".

    D) Incorreto - is grammatically incorrect, as the English language does not accept a double “to be" in the same verb phrase.
    Tradução - é gramaticalmente incorreta, pois a língua inglesa não aceita um duplo “to be" no mesmo sintagma verbal.
    Proposta errada, pois a sentença do texto está correta. Em Inglês, como o verbo "to be" admite duas traduções, ser e estar, é até comum aparecer um duplo “to be" no mesmo sintagma verbal, como em "Você está sendo intolerante" (You are being intolerant), ou em "She is not supposed to be here" ("Não era para ela estar aqui").

    E) Correto - means “should not be intended to be".
    Tradução - significa “não deveriam ter a intenção de ser".
    O verbo "mean" admite como tradução "ter a intenção de", entre outras traduções. Nesse sentido é sinônimo do verbo "intend", que significa "ter a intenção, intencionar". Por exemplo, "I didn´t mean to hurt you" é sinônimo de "I didn´t intend to hurt you" (Eu não tive a intenção de te magoar), embora a segunda opção quase não seja usada. A primeira é muito mais usual. Portanto, "should not be meant to be" e “should not be intended to be" têm o mesmo significado.



    Gabarito do Professor: Letra E.


ID
5462371
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Leia o texto para responder à questão.


Because we all have different styles of teaching, and therefore planning, orientations about course planning and delivery should not be meant to be prescriptive. As Bailey (1996) points out, a lesson plan is like a road map “which describes where the teacher hopes to go in a lesson, presumably taking the students along”. It is the latter part of this quote that is important for teachers to remember, because they may need to make “in-flight” changes in response to the actuality of the classroom. As Bailey (1996) correctly points out, “In realizing lesson plans, part of a skilled teacher’s logic in use involves managing such departures to maximimize teaching and learning opportunities”. Clearly thought-out lesson plans will more likely maintain the attention of students and increase the likelihood that they will be interested.


(RICHARDS, Jack C.; RENANDYA, Willy A.(Ed.). Methodology in language teaching: an anthology of current practice. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. p. 36. Adaptado) 

When evaluating the effectiveness of their lesson plan, teachers following structuralist approaches would be particularly interested in finding the answer to the following question:

Alternativas
Comentários
  • Teaching English through a structuralist approach includes a focus on four main skills:

    • Understanding the grammatical structures
    • Speaking properly, according to the rules of proper grammar and mechanics; using proper sentence structure
    • Reading properly, according the rules of comprehension
    • Writing properly, according to the rules of proper grammar and mechanics; using proper sentence structure

    Fonte: https://www.theclassroom.com/structuralist-approach-teaching-english-8716712.html


ID
5462374
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Leia o texto para responder à questão.


Because we all have different styles of teaching, and therefore planning, orientations about course planning and delivery should not be meant to be prescriptive. As Bailey (1996) points out, a lesson plan is like a road map “which describes where the teacher hopes to go in a lesson, presumably taking the students along”. It is the latter part of this quote that is important for teachers to remember, because they may need to make “in-flight” changes in response to the actuality of the classroom. As Bailey (1996) correctly points out, “In realizing lesson plans, part of a skilled teacher’s logic in use involves managing such departures to maximimize teaching and learning opportunities”. Clearly thought-out lesson plans will more likely maintain the attention of students and increase the likelihood that they will be interested.


(RICHARDS, Jack C.; RENANDYA, Willy A.(Ed.). Methodology in language teaching: an anthology of current practice. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. p. 36. Adaptado) 

No trecho “It is the latter part of this quote that is important for teachers to remember”, the underlined word can be correctly replaced by

Alternativas
Comentários
  • A questão cobra conhecimento gramatical, especificamente sobre pronomes relativos.

    Vamos analisar o enunciado:

    No trecho “It is the latter part of this quote that is important for teachers to remember", the underlined word can be correctly replaced by... Tradução - No trecho “É a última parte desta citação que é importante para os professores se lembrarem", a palavra sublinhada pode ser substituída corretamente por...


    Vejamos o trecho em questão:

    As Bailey (1996) points out, a lesson plan is like a road map “which describes where the teacher hopes to go in a lesson, presumably taking the students along". It is the latter part of this quote that is important for teachers to remember, because they may need to make “in-flight" changes in response to the actuality of the classroom.
    Tradução - Como Bailey (1996) aponta, um plano de aula é como um roteiro “que descreve onde o professor espera chegar em uma aula, presumivelmente levando os alunos junto". É a última parte desta citação que é importante para os professores se lembrarem, porque eles podem precisar fazer mudanças “durante o vôo" em resposta à realidade da sala de aula.


    Vamos relembrar sobre os pronomes relativos:
    Os pronomes relativos são usados para ligar diferentes partes de uma frase e fornecem mais informações sobre o sujeito ou objeto da frase.  Os pronomes relativos mais comuns em Inglês são:

    • Who - usado para falarmos de pessoas;
    • Which – quando queremos falar sobre objetos e animais e para acrescentar informação sobre algo que foi dito antes;
    • That – usado para falarmos de pessoas ou coisas;
    • Whom – também usado para falarmos sobre pessoas, geralmente após preposições;
    • Where – quando falamos de lugares;
    • Whose – para falarmos de posses.

    No trecho acima "É a última parte desta citação que é importante para os professores se lembrarem", o pronome "que" se refere à ultima parte da citação, ou seja, se refere a um objeto. Se você observar a lista acima, pode verificar que os dois pronomes usados para fazer referência a objetos são "that" e "which". Se o pronome utilizado no texto é "that", isso significa que ele pode ser corretamente substituído por "which".

    Nota: Apenas para seu conhecimento, a palavra "whatever" (alternativa B) não consta da lista de pronomes relativos acima porque não é um pronome relativo. É uma palavra que pode assumir as funções de advérbio, determinante ou pronome (não relativo!) e significa "o que quer que, qualquer coisa que".


    Gabarito do Professor: Letra A.

  • O "that" quando se referir a coisas pode ser substituído pelo "which". Já, caso se refira a pessoas, ele poderia ser substituído pelo "who".

    Qualquer erro, corrijam-me!


ID
5462377
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

No trecho “because they may need to make “in-flight” changes in response to the actuality of the classroom.”, o verbo destacado traz a ideia de

Alternativas
Comentários
  • A questão cobra conhecimento gramatical, especificamente sobre verbos modais.

    Vamos analisar o trecho do enunciado:

    ...because they may need to make “in-flight" changes in response to the actuality of the classroom. Tradução -...porque eles podem precisar fazer mudanças “durante o vôo" em resposta à realidade da sala de aula.


    "May" é um verbo modal. Vamos relembrar:
    Os modal verbs acompanham sempre os verbos principais para expressar uma ideia. Servem para modalizar o discurso, revelando a intenção, o sentimento de quem fala. Podem sinalizar possibilidade, necessidade, permissão, proibição, habilidade, capacidade, conselho, sugestão. Os 9 principais verbos modais mais utilizados no dia a dia são:Can, could, may, might, must, should, shall, will e would.

    Cada um deles carrega um significado.Veja alguns exemplos:

    • I might travel if the weather is nice - possibilidade - Talvez eu viaje se o tempo estiver bom.
    • I can swim well. - habilidade - Eu sei nadar bem.
    • You can go home now - permissão - Você pode ir para casa agora.
    • You should talk to a doctor about it. - conselho - Você deveria conversar com um médico sobre isso.

    O verbo modal "may" é usado para indicar permissão ou possibilidade / probabilidade. Veja exemplos:

    Permissão:

    • May I borrow your car today? = Posso pegar seu carro emprestado hoje? (Tenho permissão?)
    • If you have finished, you may go. = Se você terminou, pode ir. (Eu te dou permissão para ir)
    Possibilidade / Probabilidade:
    • I may be able to help you, if you need.  = Posso ajudá-lo, se precisar. (Isso é possível para mim)
    • You may find problems in the office. = Você pode achar problemas no escritório. (É possível / provável que isso aconteça.)

    Na questão, a sentença "porque eles podem precisar fazer mudanças durante o vôo em resposta à realidade da sala de aula." nos mostra que o verbo em negrito indica possibilidade / probabilidade, pois é possível / provável que eles precisem fazer mudanças durante o vôo em resposta à realidade da sala de aula.


    Gabarito do Professor: Letra D.
  • May (Poder)

    Indica permissão (Formal) e possibilidade

    Exemplos:

    -May I help you ?

    It may rain today.

    Letra : B


ID
5462380
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Leia o texto para responder à questão.


    A number of writers in our field have criticized the concept of language teaching methods. Some say that methods are prescriptions for classroom behavior (Pennycook 1989); others that teachers do not think about methods when planning their lessons (Long 1991), and that methodological labels tell us little about what really occurs in classrooms (Katz 1996).

    A particular method can be imposed on teachers by others. However, we also know that teaching is more than following a recipe. Any method is going to be shaped by a teacher’s own understanding, beliefs, style, and level of experience. After all, teachers are professionals who can, in the best of all worlds, make their own decisions. They are informed by their own experience, the findings from research, and the wisdom of practice accumulated by the profession (see, for example, Kumaravadivelu 1994).

    Furthermore, a method is decontextualized. How a method is implemented in the classroom is going to be affected not only by who the teacher is, but also by who the students are, the institutional constraints and demands, and factors connected to the wider sociocultural context where the instruction takes place. In addition, decisions that teachers make are often affected by exigencies in the classroom rather than by methodological considerations. Saying that a particular method is practiced certainly does not give us the whole picture of what is happening in the classroom. Then, too, since a method is more abstract than a teaching activity, it is not surprising that teachers think in terms of activities rather than methodological choices when they plan their lessons.

    [...] Some language teaching methods share the view that language can best be learned when it is taught through communication, rather than for it; and second, that language acquisition can be enhanced by working not only on language, but also on the process of learning (learnng strategies, cooperative learning and multiple intelligences).


(LARSEN FREEMAN, D. Techniques and principles in language teaching. 2th ed. Oxford: Oxford University Press, 2000. pp. xi-xii. Adaptado)

The statement “They are informed by their own experience, the findings from research, and the wisdom of practice accumulated by the profession” (par 2) describes teachers who, in the exercise of their profession, are concerned about developing ownership of their own professional learning by drawing on

Alternativas
Comentários

ID
5462383
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Leia o texto para responder à questão.


    A number of writers in our field have criticized the concept of language teaching methods. Some say that methods are prescriptions for classroom behavior (Pennycook 1989); others that teachers do not think about methods when planning their lessons (Long 1991), and that methodological labels tell us little about what really occurs in classrooms (Katz 1996).

    A particular method can be imposed on teachers by others. However, we also know that teaching is more than following a recipe. Any method is going to be shaped by a teacher’s own understanding, beliefs, style, and level of experience. After all, teachers are professionals who can, in the best of all worlds, make their own decisions. They are informed by their own experience, the findings from research, and the wisdom of practice accumulated by the profession (see, for example, Kumaravadivelu 1994).

    Furthermore, a method is decontextualized. How a method is implemented in the classroom is going to be affected not only by who the teacher is, but also by who the students are, the institutional constraints and demands, and factors connected to the wider sociocultural context where the instruction takes place. In addition, decisions that teachers make are often affected by exigencies in the classroom rather than by methodological considerations. Saying that a particular method is practiced certainly does not give us the whole picture of what is happening in the classroom. Then, too, since a method is more abstract than a teaching activity, it is not surprising that teachers think in terms of activities rather than methodological choices when they plan their lessons.

    [...] Some language teaching methods share the view that language can best be learned when it is taught through communication, rather than for it; and second, that language acquisition can be enhanced by working not only on language, but also on the process of learning (learnng strategies, cooperative learning and multiple intelligences).


(LARSEN FREEMAN, D. Techniques and principles in language teaching. 2th ed. Oxford: Oxford University Press, 2000. pp. xi-xii. Adaptado)

The discourse markers Furthermore and In addition, which introduce new sentences in the third paragraph, can be correctly replaced by

Alternativas
Comentários
  • A questão cobra conhecimento gramatical, especificamente sobre palavras conectivas.

    Vamos analisar o enunciado:

    The discourse markers "Furthermore" and "In addition", which introduce new sentences in the third paragraph, can be correctly replaced by...
    Tradução - Os marcadores de discurso "Furthermore" e "In addition", que introduzem novas frases no terceiro parágrafo, podem ser substituídos corretamente por...

    Vejamos o trecho em questão, no parágrafo 3:

    Furthermore, a method is decontextualized. How a method is implemented in the classroom is going to be affected not only by who the teacher is, but also by who the students are, the institutional constraints and demands, and factors connected to the wider sociocultural context where the instruction takes place. In addition, decisions that teachers make are often affected by exigencies in the classroom rather than by methodological considerations.
    Tradução - Além disso, um método é descontextualizado. O modo como um método é implementado em sala de aula vai ser afetado não apenas por quem é o professor, mas também por quem são os alunos, as restrições e demandas institucionais e fatores ligados ao contexto sociocultural mais amplo onde o ensino ocorre. Além disso, as decisões que os professores tomam são frequentemente afetadas por exigências em sala de aula, e não por considerações metodológicas.


    "In addition" (além disso) e "furthermore" (além disso) são sinônimos, sinalizam adição e estão dentro do grupo de palavras que chamamos de "linking words", ou palavras conectivas.
    São palavras muito importantes para o entendimento de qualquer texto! Desempenham o papel de conectar ideias unindo termos ou mesmo orações. Por esse motivo, são elementos essenciais da comunicação posto que colaboram com a coesão e coerência textuais. As “linking words" podem expressar ideias de continuação, conclusão, adição, oposição, comparação, explicação. São palavras invariáveis, ou seja, não sofrem flexão de número, gênero ou grau.
    Assim como em Português há várias palavras que sinalizam adição, como "além disso, ademais, bem como, como também, também, etc" , em Inglês isso também acontece.
    Veja alguns sinônimos de "In addition" e "furthermore":
    • besides
    • moreover
    • additionally
    • also

    Analisando as alternativas teremos:


    A) Incorreto - Nevertheless – Further. = No entanto - além
    "No entanto" sinaliza contraste e não adição.

    B) Correto - Also – Moreover.  = também - além disso

    C) Incorreto - Therefore – Moreover. = Portanto - Além disso.
    "Portanto" sinaliza conclusão e não adição.

    D) Incorreto - Further – Yet. = além - ainda assim
    "Ainda assim" sinaliza causa/efeito e não adição.

    E) Incorreto - Instead – Besides. = Ao invés - Além disso.
    "Ao invés" sinaliza contraste e não adição.


    Gabarito do Professor: Letra B.


ID
5462386
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Leia o texto para responder à questão.


    A number of writers in our field have criticized the concept of language teaching methods. Some say that methods are prescriptions for classroom behavior (Pennycook 1989); others that teachers do not think about methods when planning their lessons (Long 1991), and that methodological labels tell us little about what really occurs in classrooms (Katz 1996).

    A particular method can be imposed on teachers by others. However, we also know that teaching is more than following a recipe. Any method is going to be shaped by a teacher’s own understanding, beliefs, style, and level of experience. After all, teachers are professionals who can, in the best of all worlds, make their own decisions. They are informed by their own experience, the findings from research, and the wisdom of practice accumulated by the profession (see, for example, Kumaravadivelu 1994).

    Furthermore, a method is decontextualized. How a method is implemented in the classroom is going to be affected not only by who the teacher is, but also by who the students are, the institutional constraints and demands, and factors connected to the wider sociocultural context where the instruction takes place. In addition, decisions that teachers make are often affected by exigencies in the classroom rather than by methodological considerations. Saying that a particular method is practiced certainly does not give us the whole picture of what is happening in the classroom. Then, too, since a method is more abstract than a teaching activity, it is not surprising that teachers think in terms of activities rather than methodological choices when they plan their lessons.

    [...] Some language teaching methods share the view that language can best be learned when it is taught through communication, rather than for it; and second, that language acquisition can be enhanced by working not only on language, but also on the process of learning (learnng strategies, cooperative learning and multiple intelligences).


(LARSEN FREEMAN, D. Techniques and principles in language teaching. 2th ed. Oxford: Oxford University Press, 2000. pp. xi-xii. Adaptado)

The view that language can be best taught through communication rather than for it (par. 4) will be found in language courses that follow

Alternativas
Comentários
  • A questão cobra conhecimento sobre Pedagogia, sobre didática no Ensino da Língua Inglesa.

    Vamos analisar o enunciado:

    The view that language can be best taught through communication rather than for it (par. 4) will be found in language courses that follow...Tradução - A visão de que o idioma pode ser melhor ensinado por meio da comunicação do que para ela (par. 4) será encontrada nos cursos de línguas que se seguem ...


    Segundo o texto, alguns métodos de ensino de línguas compartilham a visão de que a linguagem pode ser melhor aprendida quando é ensinada por meio da comunicação, e não para a comunicação e que a aquisição da linguagem pode ser aprimorada trabalhando não apenas a linguagem, mas também o processo de aprendizagem (estratégias de aprendizagem, aprendizagem cooperativa e inteligências múltiplas). Portanto, preconizam que a comunicação deve ser o meio, e não o fim. Então, em que tipos de cursos de línguas encontraremos essa visão?

    A) Incorreto - bilingual methodologies. = metodologias bilíngues.
    Ensino bilíngue significa trazer um segundo idioma para a realidade do aluno. A finalidade é que ele se comunique bem nos dois idiomas, que seja um usuário competente em ambas as línguas. Nesse tipo de curso, a comunicação é um fim.

    B) Incorreto - the audiolingual method. = o método audiolingual.
    O Método Audiolingual é um método cujo objetivo é levar o aluno a comunicar-se na língua em estudo, e uma das premissas básicas desse método é que primeiro o aluno deve exercitar as habilidades orais (ouvir e falar), e só posteriormente, em uma segunda fase, as habilidades escritas (ler e escrever). Portanto, nesse método a comunicação é um fim.

    C) Correto - content-based approaches.  = abordagens baseadas em conteúdo.
    Se estamos procurando um curso em que a comunicação deve ser o meio, e não o fim, abordagens baseadas em conteúdo funcionam, pois esses conteúdos englobam leitura, escrita e gramática, e não apenas a comunicação oral.

    D) Incorreto - grammar-translation methods. = métodos de tradução gramatical.
    O método de tradução gramatical é um método de ensino de línguas estrangeiras derivado do método clássico de ensino de grego e latim onde os alunos aprendem regras gramaticais e, em seguida, aplicam essas regras traduzindo frases entre o idioma alvo e o idioma nativo. Esse método não tem nenhum foco na comunicação, seja ela meio ou fim.

    E) Incorreto - the post-method. = o pós-método.
    O pós-método é uma condição que vem ocorrendo em nosso ensino de línguas atual, em que há vários esforços para reconstruir a relação entre teorias e práticas de métodos (e abordagens) a partir de contextos. Em suma, o pós-método permite que os professores construam teorias da prática pedagógica orientadas para a sala de aula, em vez de teorias pedagógicas orientadas para o conhecimento. Esse método não tem nenhum foco na comunicação, seja ela meio ou fim.



    Gabarito do Professor: Letra C.

  • According to Diane Larsen-Freeman:

    Content-based approach - it integrates the learning of language with the learning of some other content, often academic subject matter.


ID
5462389
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Leia o texto para responder à questão.


    A number of writers in our field have criticized the concept of language teaching methods. Some say that methods are prescriptions for classroom behavior (Pennycook 1989); others that teachers do not think about methods when planning their lessons (Long 1991), and that methodological labels tell us little about what really occurs in classrooms (Katz 1996).

    A particular method can be imposed on teachers by others. However, we also know that teaching is more than following a recipe. Any method is going to be shaped by a teacher’s own understanding, beliefs, style, and level of experience. After all, teachers are professionals who can, in the best of all worlds, make their own decisions. They are informed by their own experience, the findings from research, and the wisdom of practice accumulated by the profession (see, for example, Kumaravadivelu 1994).

    Furthermore, a method is decontextualized. How a method is implemented in the classroom is going to be affected not only by who the teacher is, but also by who the students are, the institutional constraints and demands, and factors connected to the wider sociocultural context where the instruction takes place. In addition, decisions that teachers make are often affected by exigencies in the classroom rather than by methodological considerations. Saying that a particular method is practiced certainly does not give us the whole picture of what is happening in the classroom. Then, too, since a method is more abstract than a teaching activity, it is not surprising that teachers think in terms of activities rather than methodological choices when they plan their lessons.

    [...] Some language teaching methods share the view that language can best be learned when it is taught through communication, rather than for it; and second, that language acquisition can be enhanced by working not only on language, but also on the process of learning (learnng strategies, cooperative learning and multiple intelligences).


(LARSEN FREEMAN, D. Techniques and principles in language teaching. 2th ed. Oxford: Oxford University Press, 2000. pp. xi-xii. Adaptado)

Note that the text is predominantly written in the present tense. This can be explained by the fact that

Alternativas
Comentários
  • A questão cobra interpretação de um texto sobre técnicas e princípios no ensino de línguas e também cobra conhecimento de gramática, especificamente sobre o tempo verbal Presente Simples.

    Vamos analisar o enunciado:


    Note that the text is predominantly written in the present tense. This can be explained by the fact that...
    Tradução - Observe que o texto é escrito predominantemente no tempo presente. Isso pode ser explicado pelo fato de...

    A questão trata sobre o texto inteiro e para podermos analisá-lo, vou apresentar a tradução na íntegra:

    Vários escritores em nosso campo criticaram o conceito de métodos de ensino de línguas. Alguns dizem que os métodos são prescrições para o comportamento em sala de aula (Pennycook 1989); outros, que os professores não pensam sobre os métodos ao planejar suas aulas (Long 1991), e que os rótulos metodológicos nos dizem pouco sobre o que realmente ocorre nas salas de aula (Katz 1996).
        Um método particular pode ser imposto aos professores por outros. Porém, também sabemos que ensinar é mais do que seguir uma receita. Qualquer método será moldado pela própria compreensão, crenças, estilo e nível de experiência do professor. Afinal, professores são profissionais que podem, no melhor dos mundos, tomar suas próprias decisões. Eles são informados por sua própria experiência, pelas descobertas de pesquisas e pela sabedoria da prática acumulada pela profissão (ver, por exemplo, Kumaravadivelu 1994).
        Além disso, um método é descontextualizado. O modo como um método é implementado em sala de aula vai ser afetado não apenas por quem é o professor, mas também por quem são os alunos, as restrições e demandas institucionais e fatores ligados ao contexto sociocultural mais amplo onde o ensino ocorre. Além disso, as decisões que os professores tomam são frequentemente afetadas por exigências em sala de aula, e não por considerações metodológicas. Dizer que um determinado método é praticado certamente não nos dá uma imagem completa do que está acontecendo na sala de aula. Além disso, uma vez que um método é mais abstrato do que uma atividade de ensino, não é surpreendente que os professores pensem em termos de atividades, em vez de escolhas metodológicas, quando planejam suas aulas.
        [...] Alguns métodos de ensino de línguas compartilham a visão de que a língua pode ser melhor aprendida quando é ensinada por meio da comunicação; e, segundo, que a aquisição da linguagem pode ser aprimorada trabalhando não apenas a linguagem, mas também o processo de aprendizagem (estratégias de aprendizagem, aprendizagem cooperativa e inteligências múltiplas).


    Voltando à questão e às alternativas, observe que o texto é escrito predominantemente no tempo presente. Isso pode ser explicado pelo fato de...

    A) Incorreto - the text is about what teachers and researchers are presently doing as far as methods in language teaching are concerned.
    Tradução - o texto é sobre o que professores e pesquisadores estão fazendo atualmente no que diz respeito aos métodos de ensino de línguas.
    Em nenhum momento o texto menciona pesquisadores. Não há menção sobre o que pesquisadores estão fazendo atualmente no que diz respeito aos métodos de ensino de línguas.

    B) Incorreto - this is the tense typically used to talk about processes, of which language acquisition is an emblematic example.
    Tradução - este é o tempo normalmente usado para falar sobre processos, dos quais a aquisição da linguagem é um exemplo emblemático.
    O tempo verbal Simple Present é usado para descrever verdades e/ou fatos, para especificar as características físicas ou os estados emocionais, para expressar frequência, para descrever rotina e hábitos. Além disso, o texto trata em sua maior parte de metodologia de ensino, e não de aquisição de linguagem.

    C) Incorreto - the text relates to past criticisms about language teaching methodology which have reached the present.
    Tradução - o texto refere-se a críticas anteriores sobre a metodologia de ensino de línguas que chegaram até o presente.
    O texto não se refere apenas a críticas anteriores. As críticas de alguns autores são mencionadas, mas depois o texto discorre sobre metodologias usadas hoje em dia.

    D) Incorreto - the text is talking about the state-of-the-art in language acquisition principles and concepts.
    Tradução - o texto fala sobre o que há de mais moderno em princípios e conceitos de aquisição de linguagem.
    O texto tem 16 linhas, 14 das quais tratam sobre metodologias de ensino e apenas 2 que mencionam aquisição de linguagem. Estas 2 linhas dizem como a aquisição da linguagem pode ser aprimorada e não sobre o que há de mais moderno em princípios e conceitos de aquisição de linguagem.

    E) Correto - this is a text referring to constant or universal beliefs and truths about language teaching methodologies.
    Tradução - este é um texto referente a crenças e verdades constantes ou universais sobre metodologias de ensino de línguas.
    Este é um texto que trata sobre metodologias de ensino de línguas utilizadas hoje em dia e faz referência a várias crenças e verdades sobre essas metodologias. O tempo verbal Simple Present é o tempo que deve ser usado para descrever verdades e/ou fatos.


    Gabarito do Professor: Letra E.



ID
5462392
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Assinale a alternativa contendo a palavra na qual a terminação -ed é pronunciada assim como em shaped.

Alternativas
Comentários
  • A questão requer conhecimento de pronúncia.

    São três as maneiras de pronunciar o final –ed dos verbos regulares no passado: /t/, /d/ ou /ıd/.
    Os verbos terminados em   p, k, s, ch, sh, f, x, ou h na sua forma do infinitivo possuem voiceless sound (som sem vibração nas cordas vocais), pronunciamos o -ed final com som de /t/. Ex: [p] – help – helped   [k] – wor– worked - [P] SHAPED  [S]  ENHANCED

    Se o som final for voiced (com vibração nas cordas vocais) como em verbos terminados em l, v, n, m, r, b, v, g, w, y, z e vogais, o –ed fica com som de /d/. Ex: [l] – call – called, [v] – live – lived.

    E finalmente, pronunciamos /ıd/ (ou /əd/) quando os verbos no infinitivo terminam em som de /t/ /d/ como nos verbos a seguir: Ex: [t] – wan– wanted, [d] – need – needed


    Gabarito do Professor: Letra A.



  • *ShaPed - /t/

    *EnhanCed - /t/

    InforMed - /d/

    learNed - /d/

    acummulaTed - /id/

    ImpoSed - /d/


ID
5462395
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Indique a palavra em língua inglesa à qual o falante brasileiro, por influência da soletração e do fato de que palavras em português não tendem a terminar em grupos consonantais, poderá erroneamente adicionar uma vogal final:

Alternativas
Comentários
  • A questão requer conhecimento de pronúncia.

    A palavra " context" (contexto), por terminar em uma consoante,  "t",  o falante brasileiro tende a acrescentar uma vogal ao seu final. 

    Gabarito do Professor: Letra D.



  • O brasileiro teria a tendência de falar "contexty"


ID
5462398
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Leia o texto para responder à questão.


    Task-based approaches refer to materials or courses which are designed around a series of authentic tasks which give the learners experience of using the language in ways in which it is used in the ‘real world’ outside the classroom. They usually have no pre-determined language syllabus and the aim is for learners to learn from the tasks the language that they need for successful participation in them.


(TOMLINSON, B. (ed). Material Development in Language Teaching. Cambridge: CUP. 1998/2011. p. xvi Adaptado) 

From the excerpt it is correct to state that task-based language teaching courses

Alternativas
Comentários
  • A partir do excerto é correto afirmar que os cursos de ensino de línguas baseados em tarefas
    A) preparam os alunos para lidar com situações comunicativas em qualquer contexto ou gênero existente.
    B) lidam com itens linguísticos na medida em que contribuem para a participação em tarefas comunicativas.
    C) lidam com ensino e teste lado a lado, pois um ajuda a determinar o outro.
    D) visam, em primeiro lugar, o desenvolvimento da competência oral.
    E) evitam qualquer referência explícita às regras da linguagem.
    O excerto nos mostra que as tarefas desse tipo de abordagem, são comunicativas, uma vez que o estudante têm a oportunidade de usar a língua em situações que vivenciariam no cotidiano.


    Task-based approaches refer to materials or courses which are designed around a series of authentic tasks which give the learners experience of using the language in ways in which it is used in the 'real world' outside the classroom.

    Tradução: Abordagens baseadas em tarefas referem-se a materiais ou cursos que são projetados em torno de uma série de tarefas autênticas que dão aos alunos a experiência de usar a língua de maneiras em que ela é usada no “mundo real" fora da sala de aula.
    Gabarito do Professor: Letra B.

  • Gabarito errado. O correto é a letra A

  • A alternativa A forçou muito a barra ao dizer "any existing context or genre."

    Pra mim, a mais apropriada seria a B, porém, o principal objetivo do task-based aproach é a comunicação e depois que se fala em laguange items


ID
5462401
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Leia o texto para responder à questão.


    Task-based approaches refer to materials or courses which are designed around a series of authentic tasks which give the learners experience of using the language in ways in which it is used in the ‘real world’ outside the classroom. They usually have no pre-determined language syllabus and the aim is for learners to learn from the tasks the language that they need for successful participation in them.


(TOMLINSON, B. (ed). Material Development in Language Teaching. Cambridge: CUP. 1998/2011. p. xvi Adaptado) 

Mark the alternative which exemplifies a learning task following principles in the frame of task-based language teaching.

Alternativas
Comentários
  • A dica para resolução dessa questão é aplicar a estratégia de leitura scanning, na qual o candidato deve fazer uma leitura detalhada do texto, selecionando apenas o trecho que interessa, destacando as palavras-chave e os cognatos. Para otimizar seu tempo, leiam as alternativas primeiro e então localizem as informações especificas.
    Marque a alternativa que exemplifica uma tarefa de aprendizagem seguindo os princípios no quadro do ensino de línguas baseado em tarefas
    A) Em pares ou grupos, os alunos constroem diálogos usando como referência modelos de diálogo de séries de TV e filmes.
    B) Os alunos lêem um grupo de textos de diferentes gêneros, orais e escritos, a fim de explicar o uso de tempos verbais neles.
    C) A partir de uma série de vídeos propostos para um projeto de aula, os alunos nomeiam aquele que preferem e defendem suas escolhas individuais.
    D) O professor orienta a leitura de textos multimodais, como histórias em quadrinhos, com o objetivo de apresentar características da lingüística inglesa.
    E) Os alunos assistem a um vídeo ilustrando diferentes variedades do inglês falado e praticam a repetição e imitação da pronúncia nativa.
    A alternativa que exemplifica uma tarefa de aprendizagem seguindo abordagens baseadas em tarefas, é a C, uma vez que destaca como exemplo, as escolhas que os alunos podem fazer a partir de vídeos propostos, e, defendendo suas escolhas, eles podem usar a língua de uma forma que usariam fora da sala de aula.

    Confiram o texto:
    Abordagens baseadas em tarefas referem-se a materiais ou cursos que são projetados em torno de uma série de tarefas autênticas que dão aos alunos a experiência de usar a língua de uma forma que é usada no "mundo real" fora da sala de aula. Eles geralmente não têm um programa de idioma pré-determinado e o objetivo é que os alunos aprendam com as tarefas o idioma de que precisam para participar delas com sucesso.
    Gabarito do Professor: Letra C.
  • task-based approach é mais apropriado pra níveis mais e focado na comunicação. Sabendo disso, a alternativa B é a melhor


ID
5462404
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Avaliações em cursos que seguem abordagens comunicativas para o ensino da Língua Inglesa, dentre as quais TBT (task-based teaching), buscam:

Alternativas
Comentários
  • A dica para resolução dessa questão é aplicar a estratégia de leitura scanning, na qual o candidato deve fazer uma leitura detalhada do texto, selecionando apenas o trecho que interessa, destacando as palavras-chave e os cognatos. Para otimizar seu tempo, leiam as alternativas primeiro e então localizem as informações especificas.
    Avaliações em cursos que seguem abordagens comunicativas para o ensino da Língua Inglesa, dentre as quais TBT (task-based teaching), buscam:

    A abordagem baseada em tarefas (TBT), conforme lemos no texto,  fornece oportunidades aos alunos de usar  a língua de uma forma que usariam fora da sala de aula, ou seja, permite que eles utilizem seus conhecimentos prévios com foco na situação discutida.
    Observem o texto:
    Abordagens baseadas em tarefas referem-se a materiais ou cursos que são projetados em torno de uma série de tarefas autênticas que dão aos alunos a experiência de usar a língua de uma forma que é usada no "mundo real" fora da sala de aula. Eles geralmente não têm um programa de idioma pré-determinado e o objetivo é que os alunos aprendam com as tarefas o idioma de que precisam para participar delas com sucesso.
    Gabarito do Professor: Letra B.

ID
5462407
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Leia o texto para responder à questão.


    Bilingual and multilingual education, along with other language education fields, has been strongly influenced by theories from the field of second language acquisition (SLA). A number of authors have challenged longstanding cognitivist orientations of SLA that focus on language as an individual process with the goal of linear progress in acquiring a grammatical system and language proficiency equivalent to that of a “native speaker.” 

    Two important shifts that have resulted from the “social turn” in SLA research: changing perspectives on language, and changing theoretical positions in SLA. These socially oriented shifts move away from unrealistic deficit-oriented expectations for students such as “native-like proficiency,” error-free production, or becoming balanced bilinguals (i.e., two fully proficient monolinguals in one). Instead, the authors argue for a sociocultural view of SLA as a process “leading to repertoires or linguistic resources termed multi-competence or plurilingualism.” This in turn has the “potential of informing and enriching the design of classroom environments where students would be able to experience multiple ways of using both their home language and English for a variety of academic purposes in both their written and oral forms.”


(WRIGHT, W. E.; BOUN, S.; GARCÍA, O.(eds) The Handbook of bilingual and multilingual education. Oxford: WileyBlackwell. 2017. p. 4. Adaptado)

Multilingualism and bilingualism

Alternativas
Comentários

ID
5462410
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Leia o texto para responder à questão.


    Bilingual and multilingual education, along with other language education fields, has been strongly influenced by theories from the field of second language acquisition (SLA). A number of authors have challenged longstanding cognitivist orientations of SLA that focus on language as an individual process with the goal of linear progress in acquiring a grammatical system and language proficiency equivalent to that of a “native speaker.” 

    Two important shifts that have resulted from the “social turn” in SLA research: changing perspectives on language, and changing theoretical positions in SLA. These socially oriented shifts move away from unrealistic deficit-oriented expectations for students such as “native-like proficiency,” error-free production, or becoming balanced bilinguals (i.e., two fully proficient monolinguals in one). Instead, the authors argue for a sociocultural view of SLA as a process “leading to repertoires or linguistic resources termed multi-competence or plurilingualism.” This in turn has the “potential of informing and enriching the design of classroom environments where students would be able to experience multiple ways of using both their home language and English for a variety of academic purposes in both their written and oral forms.”


(WRIGHT, W. E.; BOUN, S.; GARCÍA, O.(eds) The Handbook of bilingual and multilingual education. Oxford: WileyBlackwell. 2017. p. 4. Adaptado)

In the fragment from the first paragraph “A number of authors have challenged longstanding cognitivist orientations of SLA”, the underlined term refers to cognitivist orientations which

Alternativas
Comentários
  • Para a interpretação do texto sobre educação bilingue, a dica para resolução dessa questão é aplicar a estratégia de leitura scanning, a qual, o candidato deve examinar detalhadamente o texto, destacando o vocabulário, as palavras-chave,  selecionando apenas o trecho necessário do conteúdo para encontrar a informação.
     No fragmento do primeiro parágrafo "Vários autores desafiaram as orientações cognitivistas de longa data de SLA", o termo sublinhado refere-se a orientações cognitivistas que
    A) têm existido por um período de tempo prolongado.
    B) assumem a aprendizagem de línguas como um processo individual.
    C) enfrentaram oposição com frequência.
    D) são as principais diretrizes na aquisição de uma segunda língua.
    E) atingem um grande número de pessoas em todo o mundo.
    LONGSTANDING - de longa data, antigo, duradouro
    As orientações cognitivistas têm existido por uma longa data.

    Gabarito do Professor: Letra A.


ID
5462413
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Leia o texto para responder à questão.


    Bilingual and multilingual education, along with other language education fields, has been strongly influenced by theories from the field of second language acquisition (SLA). A number of authors have challenged longstanding cognitivist orientations of SLA that focus on language as an individual process with the goal of linear progress in acquiring a grammatical system and language proficiency equivalent to that of a “native speaker.” 

    Two important shifts that have resulted from the “social turn” in SLA research: changing perspectives on language, and changing theoretical positions in SLA. These socially oriented shifts move away from unrealistic deficit-oriented expectations for students such as “native-like proficiency,” error-free production, or becoming balanced bilinguals (i.e., two fully proficient monolinguals in one). Instead, the authors argue for a sociocultural view of SLA as a process “leading to repertoires or linguistic resources termed multi-competence or plurilingualism.” This in turn has the “potential of informing and enriching the design of classroom environments where students would be able to experience multiple ways of using both their home language and English for a variety of academic purposes in both their written and oral forms.”


(WRIGHT, W. E.; BOUN, S.; GARCÍA, O.(eds) The Handbook of bilingual and multilingual education. Oxford: WileyBlackwell. 2017. p. 4. Adaptado)

Teachers with “unrealistic deficit-oriented expectations” towards their students will tend to

Alternativas
Comentários
  • A questão cobra conhecimento sobre Pedagogia, sobre didática no Ensino da Língua Inglesa.

    Vamos analisar o enunciado:

    Teachers with “unrealistic deficit-oriented expectations" towards their students will tend to... Tradução - Os professores com "expectativas irrealistas orientadas para o déficit" em relação aos seus alunos tenderão a...

    Para que você entenda o contexto em que está inserida a frase "expectativas irrealistas orientadas para o déficit", vou traduzir o texto na íntegra:

        A educação bilíngue e multilíngue, junto com outras áreas de ensino de línguas, foi fortemente influenciada por teorias do campo da aquisição de uma segunda língua (SLA). Vários autores desafiaram orientações cognitivistas de longa data de SLA que enfocam a linguagem como um processo individual com o objetivo de progresso linear na aquisição de um sistema gramatical e proficiência linguística equivalente ao de um "falante nativo".
        Duas mudanças importantes que resultaram da “virada social" na pesquisa de SLA: a mudança de perspectivas sobre a linguagem e a mudança de posições teóricas em SLA. Essas mudanças socialmente orientadas se afastam de expectativas irrealistas orientadas para o déficit para os alunos, como "proficiência nativa", produção livre de erros ou se tornarem bilíngues equilibrados (ou seja, dois monolíngues totalmente proficientes em um). Em vez disso, os autores defendem uma visão sociocultural de SLA como um processo “que leva a repertórios ou recursos linguísticos denominados multi-competência ou plurilinguismo". Isso, por sua vez, tem o "potencial de informar e enriquecer o design de ambientes de sala de aula onde os alunos seriam capazes de experimentar várias maneiras de usar sua língua materna e o inglês para uma variedade de fins acadêmicos, tanto na forma escrita quanto oral."


    Perceba, pelo texto acima, que os professores que têm as "expectativas irrealistas orientadas para o déficit" são aqueles que esperam que seus alunos tenham "proficiência nativa", produção livre de erros ou que se tornem bilíngues equilibrados, ou seja, dois monolíngues totalmente proficientes em um. Essas metas são irrealistas e desnecessárias em um mundo globalizado. Hoje espera-se que o falante seja um usuário competente da língua, mas livre da obrigação de ser proficiente como um nativo ou de ter um sotaque perfeito. E quanto a ter uma produção livre de erros, nem mesmo os falantes nativos estão livres de erros, todos nós cometemos erros gramaticais ou lexicais às vezes.



    Voltando à questão e às alternativas, os professores com "expectativas irrealistas orientadas para o déficit" em relação aos seus alunos tenderão a...


    A) Incorreto - disregard traditional notions such as “grammatically right" or “grammatically wrong".
    Tradução - desconsiderar noções tradicionais como “gramaticalmente certo" ou “gramaticalmente errado".
    Pelo contrário. O que caracteriza professores com "expectativas irrealistas orientadas para o déficit" é a busca pela perfeição, pela proficiência nativa e pela produção livre de erros, então vão focar muito no “gramaticalmente certo" ou “gramaticalmente errado", e jamais irão desconsiderar essas noções tradicionais.

    B) Correto - control language content input very rigidly to prevent students from unnecessarily producing deviant language structures.
    Tradução - controlar a entrada do conteúdo da linguagem de forma muito rígida para evitar que os alunos produzam desnecessariamente estruturas de linguagem desviantes.
    Exato. O que caracteriza professores com "expectativas irrealistas orientadas para o déficit" é a busca pela perfeição, pela proficiência nativa e pela produção livre de erros. Portanto precisam controlar a entrada do conteúdo da linguagem de forma muito rígida para evitar que os alunos cometam erros.

    C) Incorreto - offer personalized learning materials and individual assistance to students with deficiencies.
    Tradução - oferecer materiais didáticos personalizados e atendimento individualizado aos alunos com deficiência.
    Isso descreve um professor muito preocupado com o aprendizado de seus alunos, mas não descreve professores com "expectativas irrealistas orientadas para o déficit".

    D) Incorreto - avoid correction or overcorrection, since they understand making errors is part of the learning process.
    Tradução - evitar correção ou hipercorreção, pois eles entendem que errar faz parte do processo de aprendizagem.
    Pelo contrário. O que caracteriza professores com "expectativas irrealistas orientadas para o déficit" é a busca pela perfeição, pela proficiência nativa e pela produção livre de erros, então vão focar muito no “gramaticalmente certo" ou “gramaticalmente errado",e vão insistir na correção ou hipercorreção a fim de que os alunos atinjam essa perfeição esperada.

    E) Incorreto - work on several varieties of language so that learners can become acquainted with a variety of native English accents.
    Tradução - trabalhar em várias variedades de idioma para que os alunos possam se familiarizar com uma variedade de sotaques nativos do inglês.
    Isso descreve um professor preocupado com o aprendizado de seus alunos e ciente da necessidade de se entender uma variedade de sotaques nativos do inglês por causa da globalização, mas não descreve professores com "expectativas irrealistas orientadas para o déficit".



    Gabarito do Professor: Letra B.

  • A expectativa irreal de que no ensino bilíngue/multilíngue, os alunos terão o mesmo nível de proficiência em todas as línguas


ID
5462416
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Leia o texto para responder à questão.


    Bilingual and multilingual education, along with other language education fields, has been strongly influenced by theories from the field of second language acquisition (SLA). A number of authors have challenged longstanding cognitivist orientations of SLA that focus on language as an individual process with the goal of linear progress in acquiring a grammatical system and language proficiency equivalent to that of a “native speaker.” 

    Two important shifts that have resulted from the “social turn” in SLA research: changing perspectives on language, and changing theoretical positions in SLA. These socially oriented shifts move away from unrealistic deficit-oriented expectations for students such as “native-like proficiency,” error-free production, or becoming balanced bilinguals (i.e., two fully proficient monolinguals in one). Instead, the authors argue for a sociocultural view of SLA as a process “leading to repertoires or linguistic resources termed multi-competence or plurilingualism.” This in turn has the “potential of informing and enriching the design of classroom environments where students would be able to experience multiple ways of using both their home language and English for a variety of academic purposes in both their written and oral forms.”


(WRIGHT, W. E.; BOUN, S.; GARCÍA, O.(eds) The Handbook of bilingual and multilingual education. Oxford: WileyBlackwell. 2017. p. 4. Adaptado)

É o núcleo do objeto na frase do segundo parágrafo “These socially oriented shifts move away from unrealistic deficit-oriented expectations for students such as “native-like proficiency,” error-free production, or becoming balanced bilinguals”:

Alternativas
Comentários
  • A questão pede o núcleo do objeto da seguinte frase:

    Enunciado:
    Essas mudanças socialmente orientadas se afastam de expectativas irrealistas mal orientadas para os alunos, como "proficiência nativa", produção livre de erros ou se tornarem bilíngues equilibrados ":

    O núcleo do objeto é representado por um substasntivo.
    Após o verbo "se afastam", temos o objeto expectativas irrealistas." Irrealistas" é a característica do objeto, portanto a palavra mais importante, ou seja, a que mais tem peso é "expectations" (expectativa),  que é o núcleo do objeto.
    Gabarito do Professor: Letra D.

ID
5462419
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

O tema gêneros textuais tem ocupado uma posição especial na discussão sobre ensino-aprendizagem de línguas, tanto materna quanto estrangeira. Nesse sentido, a abordagem de ensino de Língua Inglesa por meio de gêneros textuais tem se mostrado relevante, uma vez que

Alternativas
Comentários
  • A questão cobra conhecimento sobre Pedagogia, sobre didática no Ensino da Língua Inglesa, especificamente sobre gêneros textuais.


    Vamos relembrar sobre gêneros textuais:

    Os gêneros textuais são as classificações utilizadas para categorizar os textos de acordo com suas características em relação a um contexto. Podemos identificar o gênero textual de acordo com o objetivo, a função e o contexto do texto. As características do texto vão nos dizer a qual gênero ele pertence. Os gêneros podem variar de acordo com a intenção comunicativa e com as particularidades da linguagem, estrutura e conteúdo.
    Portanto, podemos dizer que os gêneros textuais exercem uma função social dentro de um processo de comunicação, pois eles estão ligados à história da comunicação e da linguagem.
    Perceba que os gêneros textuais estão em permanente evolução, pois dependendo da necessidade de comunicação, novos gêneros podem surgir. Há muitos gêneros textuais, e eles são flexíveis e passíveis de mudança.
    Veja exemplos de gêneros textuais: notícia, bula de remédio, romance, conto, manual de instrução, carta, lista de compras, cardápio de restaurante, entrevista, edital, entre outros.



    Voltando à questão, a abordagem de ensino de Língua Inglesa por meio de gêneros textuais tem se mostrado relevante, uma vez que ...

    A) Incorreto - gêneros são classificados a partir de critérios linguísticos rigidamente estabelecidos e, por isso, mais facilmente aprendidos.
    Os gêneros textuais não são classificados a partir de critérios linguísticos rigidamente estabelecidos. Eles são classificados de acordo com o objetivo, a função e o contexto do texto.

    B) Incorreto - gêneros se utilizam de estruturas estáveis que, se devidamente aprendidas, garantem compreensão e produção corretas de novos textos.
    Os gêneros textuais não são estáveis, pelo contrário, estão em permanente evolução, pois dependendo da necessidade de comunicação, novos gêneros podem surgir.

    C) Incorreto - são principalmente manifestações escritas, o que condiz com a realidade de ensino-aprendizagem da língua estrangeira no contexto brasileiro.
    Os gêneros textuais não são principalmente manifestações escritas. Existem textos escritos e textos falados, como notícias e entrevistas, e também fazem parte dos gêneros textuais.

    D) Correto - permite ao aluno experienciar e dar-se conta da linguagem assim como ela se expressa na vida social.
    O ensino de Língua Inglesa por meio de gêneros textuais tem se mostrado relevante porque os gêneros textuais exercem uma função social dentro de um processo de comunicação, pois eles estão ligados à história da comunicação e da linguagem.

    E) Incorreto - novos gêneros surgem e sedimentam-se a todo o momento, o que cria constantes novas possibilidades de aprendizagem da língua estrangeira.
    É verdade que novos gêneros surgem a todo o momento, mas não se pode dizer que se sedimentem, pois os gêneros textuais não são estáveis, pelo contrário, estão em permanente evolução, pois dependendo da necessidade de comunicação.


    Gabarito do Professor: Letra D.



ID
5462422
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Uma proposta de ensino da habilidade da escrita baseada em gêneros deverá orientar o aluno a

Alternativas
Comentários
  • Uma proposta de ensino da habilidade da escrita baseada em gêneros deverá orientar o aluno e  também selecionar, para leitura, textos nos quais seja possível identificar como diferentes autores resolveram essa questão, bem como criar uma representação do contexto para o texto a ser produzido, isto é, fazer escolhas quanto a possível leitor e objetivo. 
    Gabarito do Professor: Letra C.

ID
5462425
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

São exemplos de gêneros textuais propícios ao trabalho em sala de aula:

Alternativas
Comentários
  • O twitter e o chat são suportes.

    Textos argumentativos são um tipo textual.

    Narrativas também são um tipo textual.

    Jornais são suportes e o estilo jornalístico é uma característica de um gênero.

    A propaganda e manuais de instrução SÃO gêneros textuais.

    --- Respostas obtidas com a ajuda da minha amiga kk

  • poesia e prosa são gêneros textuais ?


ID
5462428
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Leia o texto para responder à questão.


Culture is really an integral part of the interaction between language and thought. Cultural patterns of cognition and customs are sometimes explicitly coded in language. Conversational discourse styles, for example, may be a factor of culture. Consider the “directness” of discourse of some cultures: in the United States, for example, casual conversation is said to be less frank and more concerned about face-saving than conversation in Greece, and therefore a Greek conversation may be more confrontational than a conversation in the United States, In Japanese, the relationsltip of one’s interlocutor is almost always expressed explicitly, either verbally and/or non-verbally. Perhaps those forms shape one’s perception of others in relation to self.


(Douglas Brown. Principles of language learning and teaching. 5th ed. Longman, 2000. P. 211. Adaptado)

The examples in the text about conversational discourse styles mean that

Alternativas
Comentários
  • Os exemplos no texto sobre estilos de discurso de conversação significam que
    A) o choque cultural é uma consequência natural e inevitável das diferenças de discurso.
    B) o ensino da língua se beneficiará da abordagem de padrões linguísticos transculturais.
    C) o ensino de línguas deve incluir conceitos atuais, como multilinguismo e multiletramentos, em seus planos de aula.
    D) aprender inglês corretamente sempre pressupõe aprender sobre a cultura dos países britânicos.
    E) entender um discurso nos Estados Unidos será mais difícil do que em alguns países europeus ou orientais.
    Conforme excerto traduzido abaixo, podemos observar que pelo fato dos estilos de conversação serem um fator cultural, eles poderão trazer benefícios para o ensino de línguas, uma vez que a convivência com diferentes formas de conversação pode moldar a percepção dos outros em relação a si mesmo.

     Estilos de conversação, por exemplo, podem ser um fator cultural. Considere a "franqueza" do discurso de algumas culturas: nos Estados Unidos, por exemplo, uma conversa casual é considerada menos franca e mais preocupada em salvar as aparências do que uma conversa na Grécia e, portanto, uma conversa em grego pode ser mais conflituosa do que uma conversa nos Estados Unidos. Em japonês, a relação do interlocutor é quase sempre expressa de forma explícita, verbal e / ou não verbal. 
    Gabarito do Professor: Letra B.

ID
5462431
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Leia o texto para responder à questão.


Culture is really an integral part of the interaction between language and thought. Cultural patterns of cognition and customs are sometimes explicitly coded in language. Conversational discourse styles, for example, may be a factor of culture. Consider the “directness” of discourse of some cultures: in the United States, for example, casual conversation is said to be less frank and more concerned about face-saving than conversation in Greece, and therefore a Greek conversation may be more confrontational than a conversation in the United States, In Japanese, the relationsltip of one’s interlocutor is almost always expressed explicitly, either verbally and/or non-verbally. Perhaps those forms shape one’s perception of others in relation to self.


(Douglas Brown. Principles of language learning and teaching. 5th ed. Longman, 2000. P. 211. Adaptado)

Note the use of the passive in “Casual conversation is said to be less frank than conversation in Greece”. Another correct use of an impersonal passive is found in alternative

Alternativas
Comentários
  • A questão cobra conhecimento gramatical, especificamente sobre Voz Passiva.

    Vamos analisar o enunciado:

    Note the use of the passive in “Casual conversation is said to be less frank than conversation in Greece". Another correct use of an impersonal passive is found in alternative: Tradução - Observe o uso da voz passiva em “Uma conversa casual é considerada menos franca do que uma conversa na Grécia". Outro uso correto da voz passiva impessoal é encontrado na alternativa:

    Vamos relembrar:

    A Voz Passiva em Inglês é formada pelo verbo To Be seguido pelo particípio passado dos verbos (3a coluna da tabela de verbos). Alguns exemplos:

    • The cake was made by my mother.= O bolo foi feito por minha mãe.
    • The house is cleaned every day.= A casa é limpa todos os dias.
    • I was offended by my boss.= Eu fui ofendido por meu chefe.
    A Voz Ativa é quando o sujeito da oração realiza a ação, lembra-se?

    • My mother made the cake = Minha mãe fez o bolo.
    • She cleans the house every day = Ela limpa a casa todos os dias.
    • My boss offended me. = Meu chefe me ofendeu.
    O que determina o tempo do verbo To Be na voz passiva é o tempo do verbo da frase original na voz ativa, ou seja:

    • verbo na frase ativa no Presente = verbo To Be na Voz Passiva no Presente
    • verbo na frase ativa no Futuro = verbo To Be na Voz Passiva no Futuro
    • verbo na frase ativa no Presente Perfeito = verbo To Be  na Voz Passiva no Presente Perfeito.
    A Voz Passiva Impessoal é uma maneira comum de relatar o que é dito por pessoas ou por um grupo não especificado de pessoas. A tradução em Português não é literal e são estruturas do tipo "Diz-se que, considera-se que, acredita-se que, reportou-se que, recomenda-se que", entre outras.
    A tradução literal para o Português soa estranha, pois não usamos essa estrutura dessa forma, na voz passiva. Seria algo como:
    • O ministro é acreditado de ter mentido. (Nós diríamos: Acredita-se que o ministro mentiu)
    • O presidente é dito de ter vetado o projeto. (Nós diríamos: Diz-se que o presidente vetou o projeto)
    • Esse remédio é recomendado de ser evitado. (Nós diríamos: Recomenda-se evitar esse remédio)


    Analisando as alternativas teremos:


    A) Correto - The Prime Minister has been reported to be very fearful about the consequences of workers' strikes in pandemic times.
    Tradução - O primeiro-ministro foi relatado de temer as consequências das greves de trabalhadores em tempos de pandemia. (Nós diríamos: Foi relatado que o primeiro-ministro temia as consequências das greves de trabalhadores em tempos de pandemia. / Relatou-se que o primeiro-ministro temia as consequências das greves de trabalhadores em tempos de pandemia.)
    Essa voz passiva é uma maneira de relatar o que é dito por pessoas ou por um grupo não especificado de pessoas e está de acordo com os exemplos acima de Voz passiva impessoal, "Diz-se que, considera-se que, acredita-se que, reportou-se que, recomenda-se que".

    B) Incorreto - New York City's school employes are being classified according to their basic special skills.
    Tradução - Os funcionários das escolas da cidade de Nova York estão sendo classificados de acordo com suas habilidades especiais básicas.
    Essa sentença apresenta uma voz passiva que se refere a um fato. Não é uma maneira de relatar o que é dito por pessoas ou por um grupo não especificado de pessoas, como "Diz-se que, considera-se que, acredita-se que, reportou-se que".

    C) Incorreto - A different judgement could have been pronounced, but unfortunately the result came out too quickly.
    Tradução - Um julgamento diferente poderia ter sido pronunciado, mas infelizmente o resultado saiu rapidamente demais.
    Essa sentença apresenta uma voz passiva que se refere a um fato. Não é uma maneira de relatar o que é dito por pessoas ou por um grupo não especificado de pessoas, como "Diz-se que, considera-se que, acredita-se que, reportou-se que".

    D) Incorreto - All public manifestations have been banned in the state by the new governor.
    Tradução - Todas as manifestações públicas foram proibidas no estado pelo novo governador.
    Essa sentença apresenta uma voz passiva que se refere a um fato. Não é uma maneira de relatar o que é dito por pessoas ou por um grupo não especificado de pessoas, como "Diz-se que, considera-se que, acredita-se que, reportou-se que".

    E) Incorreto - Attending art lessons may help kids have their perceptions of beauty and harmony increased.
    Tradução - Assistir às aulas de arte pode ajudar as crianças a ter suas percepções de beleza e harmonia aumentadas.
    Essa sentença apresenta uma voz passiva que se refere a um fato. Não é uma maneira de relatar o que é dito por pessoas ou por um grupo não especificado de pessoas, como "Diz-se que, considera-se que, acredita-se que, reportou-se que".



    Gabarito do Professor: Letra A.


ID
5462434
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Leia o texto para responder à questão. 


    One school of thought which is widely accepted by many language teachers is that the development of our conceptual understanding and cognitive skills is a main objective of all education. Such conceptual understanding is arrived at not through ‘blind learning’, but through a process of discovery which leads to genuine understanding (Lewis 1986: 165). The things we learn for ourselves are absorbed more effectively than things we are taught.

    The practical implications of this view are quite clear: instead of explicitly teaching the present perfect tense, for instance, we will expose students to examples of it and then allow them, under our guidance, to work out for themselves how it is used. Instead of telling students which words collocate with crime, we can get them to look at a computer concordance of the word and discover the collocations on their own. Instead of telling them about spoken grammar we can get them to look at transcripts and come to their own conclusions about how it differs from written grammar. What we are doing, effectively, is to provoke ‘noticing for the learner’.


(HARMER, Jeremy. The practice of English language teaching. 4th ed. Longman, 2007. pp. 72-73. Adaptado)

A proposal such as the one pictured in the excerpt is directed to teachers who believe that

Alternativas
Comentários
  • A dica para resolução dessa questão, é aplicar a estratégia de leitura scanning, a qual, o candidato deve examinar detalhadamente o texto, selecionando o vocabulário e expressões necessárias para encontrar detalhes que o levarão à resposta.
    Uma proposta como a retratada no excerto é direcionada a professores que acreditam que
    A) as aulas expositivas devem ser abolidas completamente da sala de aula de línguas.
    B) os alunos aprendem explorando e assumindo riscos e, eventualmente, errando.
    C) ensinar itens léxico-gramaticais é a chave para uma aprendizagem eficaz da língua pelos alunos.
    D) os métodos modernos são os ideais, pois não limitam a imaginação dos alunos.
    E) a aquisição da linguagem só funciona quando o professor assume um papel secundário no processo.
    Conforme excerto abaixo, podemos afirmar que o aluno aprende explorando e descobrindo e aprendendo com seus erros.
    [...]  instead of explicitly teaching the present perfect tense, for instance, we will expose students to examples of it and then allow them, under our guidance, to work out for themselves how it is used. Instead of telling students which words collocate with crime, we can get them to look at a computer concordance of the word and discover the collocations on their own. 

    [...] em vez de ensinar explicitamente o presente perfeito, por exemplo, vamos expor os alunos a exemplos dele e depois permitir que eles, sob nossa orientação, descubram por si mesmos como ele é usado. Em vez de dizer aos alunos quais palavras são colocadas com crime, podemos fazê-los olhar para uma concordância da palavra no computador e descobrir as colocações por conta própria.

    Gabarito do Professor: Letra B.



ID
5462437
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Leia o texto para responder à questão. 


    One school of thought which is widely accepted by many language teachers is that the development of our conceptual understanding and cognitive skills is a main objective of all education. Such conceptual understanding is arrived at not through ‘blind learning’, but through a process of discovery which leads to genuine understanding (Lewis 1986: 165). The things we learn for ourselves are absorbed more effectively than things we are taught.

    The practical implications of this view are quite clear: instead of explicitly teaching the present perfect tense, for instance, we will expose students to examples of it and then allow them, under our guidance, to work out for themselves how it is used. Instead of telling students which words collocate with crime, we can get them to look at a computer concordance of the word and discover the collocations on their own. Instead of telling them about spoken grammar we can get them to look at transcripts and come to their own conclusions about how it differs from written grammar. What we are doing, effectively, is to provoke ‘noticing for the learner’.


(HARMER, Jeremy. The practice of English language teaching. 4th ed. Longman, 2007. pp. 72-73. Adaptado)

The examples provided in the second paragraph illustrate a teacher very much concerned with

Alternativas
Comentários
  • A questão cobra conhecimento sobre Pedagogia, sobre didática no Ensino da Língua Inglesa.

    Vamos analisar o enunciado:


    The examples provided in the second paragraph illustrate a teacher very much concerned with...
    Tradução - Os exemplos fornecidos no segundo parágrafo ilustram um professor muito preocupado com...


    Vejamos o trecho em questão, o parágrafo 2:

    The practical implications of this view are quite clear: instead of explicitly teaching the present perfect tense, for instance, we will expose students to examples of it and then allow them, under our guidance, to work out for themselves how it is used. Instead of telling students which words collocate with crime, we can get them to look at a computer concordance of the word and discover the collocations on their own. Instead of telling them about spoken grammar we can get them to look at transcripts and come to their own conclusions about how it differs from written grammar. What we are doing, effectively, is to provoke 'noticing for the learner'.
    Tradução - As implicações práticas dessa visão são bastante claras: em vez de ensinar explicitamente o presente perfeito, por exemplo, vamos expor os alunos a exemplos deste tempo verbal e então permitiremos que, sob nossa orientação, descubram por si mesmos como ele é usado. Em vez de dizer aos alunos quais palavras formam colocações com "crime", podemos fazer com que eles vejam uma concordância da palavra no computador e descubram por conta própria as colocações. Em vez de discursar sobre a gramática falada, podemos fazer com que vejam as transcrições de áudio e cheguem às suas próprias conclusões sobre como é diferente da gramática escrita. O que estamos fazendo, efetivamente, é provocar "percepção para o aluno".


    Perceba que a visão apresentada no parágrafo acima tem muito da visão construtivista do ensino.
    O construtivismo é uma teoria que considera que os alunos passam por estágios para adquirir e construir o conhecimento. Nesta visão, o conhecimento é resultado da construção pessoal do aluno; o professor é um importante mediador do processo ensino-aprendizagem. (Note as frases em negrito acima: descubram por si mesmos, cheguem às suas próprias conclusões, descubram por conta própria) A aprendizagem não é entendida como resultado do desenvolvimento do aluno, mas sim como o próprio desenvolvimento do aluno. A autonomia do aluno é um objetivo muito importante nessa metodologia. A autonomia seria a capacidade de tomar decisões baseadas em informações disponíveis, ou seja, é quando o aluno consegue transformar todo o repertório de informações que recebe em um conhecimento prático e funcional. O professor deve criar desafios para seus alunos, deve estimular a habilidade crítica, a pesquisa, a discussão, o debate. Desenvolver a autonomia dos alunos é fundamental para atender às demandas do mundo atual.



    Voltando à questão e às alternativas, os exemplos fornecidos no segundo parágrafo ilustram um professor muito preocupado com...:


    A) Incorreto - developing students' grammar and vocabulary accuracy, both oral and written.
    Tradução - desenvolver a precisão da gramática e do vocabulário dos alunos, tanto oral quanto escrita.
    Esse é um ponto importante no ensino de línguas, mas não resume os exemplos fornecidos no segundo parágrafo. O professor que tem a metodologia mencionada no parágrafo 2 (descubram por si mesmos, cheguem às suas próprias conclusões, descubram por conta própria) é um professor muito preocupado em desenvolver a autonomia em seus alunos, fazer com que eles mesmos sejam os protagonistas na construção de seu conhecimento.

    B) Incorreto - taking notice of their students' necessities in the foreign language.
    Tradução - tomar conhecimento das necessidades de seus alunos na língua estrangeira.
    Esse é um ponto importante no ensino de línguas, mas não resume os exemplos fornecidos no segundo parágrafo. O professor que tem a metodologia mencionada no parágrafo 2 (descubram por si mesmos, cheguem às suas próprias conclusões, descubram por conta própria) é um professor muito preocupado em desenvolver a autonomia em seus alunos, fazer com que eles mesmos sejam os protagonistas na construção de seu conhecimento.

    C) Incorreto - using technology to promote language learning.
    Tradução - usar a tecnologia para promover a aprendizagem de línguas.
    Esse é um ponto importante no ensino de línguas, mas não resume os exemplos fornecidos no segundo parágrafo. O professor que tem a metodologia mencionada no parágrafo 2 (descubram por si mesmos, cheguem às suas próprias conclusões, descubram por conta própria) é um professor muito preocupado em desenvolver a autonomia em seus alunos, fazer com que eles mesmos sejam os protagonistas na construção de seu conhecimento.

    D) Incorreto - exploring novelties in English language methodology
    Tradução - explorar novidades na metodologia da língua inglesa.
    Esse é um ponto importante no ensino de línguas, mas não resume os exemplos fornecidos no segundo parágrafo. O professor que tem a metodologia mencionada no parágrafo 2 (descubram por si mesmos, cheguem às suas próprias conclusões, descubram por conta própria) é um professor muito preocupado em desenvolver a autonomia em seus alunos, fazer com que eles mesmos sejam os protagonistas na construção de seu conhecimento.

    E) Correto - encouraging students' learning autonomy
    Tradução - estimular a autonomia de aprendizagem dos alunos.
    O professor que tem a metodologia mencionada no parágrafo 2 (descubram por si mesmos, cheguem às suas próprias conclusões, descubram por conta própria) é um professor muito preocupado em desenvolver a autonomia em seus alunos, fazer com que eles mesmos sejam os protagonistas na construção de seu conhecimento.


    Gabarito do Professor: Letra E.

  • Construtivismo é a mesma coisa de cognitivismo?


ID
5462440
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Collocation is the way in which words co-occur – combinations which, through custom and practice, have come to be seen as normal and acceptable. An acceptable collocation in the English language is being correctly used in alternative

Alternativas
Comentários
  • A questão cobra conhecimento de vocabulário, especificamente sobre "collocations".

    Vamos analisar o enunciado:

    Collocation is the way in which words co-occur – combinations which, through custom and practice, have come to be seen as normal and acceptable. An acceptable collocation in the English language is being correctly used in alternative... Tradução - Uma "collocation" é a maneira pela qual as palavras ocorrem juntas - combinações que, por meio do costume e da prática, passaram a ser vistas como normais e aceitáveis. Uma "collocation" aceitável no idioma inglês está sendo usada corretamente na alternativa...


    O que é uma "collocation"? É a justaposição habitual de uma certa palavra com outra palavra ou palavras. Refere-se a como as palavras se unem ou formam elementos léxicos fixos. Essas combinações soam "certas" para falantes nativos, que as usam o tempo todo. Por outro lado, outras combinações podem não ser naturais e soar apenas "erradas". Veja exemplos:

    Diz-se                                                Não se diz

    Feliz Natal                                          Contente Natal (embora feliz e contente sejam sinônimos)
    Cometer suicídio                                Realizar suicídio (embora cometer e realizar sejam sinônimos)
    Fast food                                            Quick food (embora fast e quick sejam sinônimos)
    Make the bed                                      Do the bed (embora make e do sejam sinônimos)


    Analisando as alternativas teremos:


    A) Inorreto - The comments by the speaker rose doubts and fears in the audience.
    Tradução - Os comentários do palestrante suscitaram dúvidas e temores na plateia.
    Não existe "rose doubts and fears". O correto é "raised doubts and fears". A tradução acima foi feita considerando-se a "collocation" correta.

    B) Incorreto - In places with unpredictable weather, you always make a chance as far as planning a picnic out-of-doors.
    Tradução - Em locais com clima imprevisível, você sempre arrisca ao planejar um piquenique ao ar livre.
    Não existe "make a chance". O correto é "take a chance". A tradução acima foi feita considerando-se a "collocation" correta.

    C) Correto - Angry because I beat him in the race, Peter tried to pick a quarrel with me afterwards.
    Tradução - Zangado porque o derrotei na corrida, o Peter tentou brigar comigo depois.
    A "collocation" pick a quarrel está correta e é sinônima de pick a fight (brigar, começar uma briga)

    D) Incorreto - The new principal will table a meeting on the use of technology by teachers and students.
    Tradução - O novo diretor vai presidir uma reunião sobre o uso da tecnologia por professores e alunos.
    Não existe "table a meeting". O correto é "chair a meeting". A tradução acima foi feita considerando-se a "collocation" correta.

    E) Incorreto - In their home, it is the children's task to lie the dinner table and do the dishes on weekdays.
    Tradução - Em casa, é tarefa dos filhos colocarem a mesa e lavar a louça nos dias de semana.
    Não existe "lie the dinner table". O correto é "set the dinner table". A tradução acima foi feita considerando-se a "collocation" correta.


    Gabarito do Professor: Letra C.

  • Essa tem q manjar muito do inglês... Se vc é bom em collocations, me mande uma msg!! haha


ID
5462443
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Leia o texto para responder à questão.

    Although English is not the language with the largest number of native or ‘first’ language speakers, it has become a lingua franca. A lingua franca can be defined as a language widely adopted for communication between two speakers whose native languages are different from each other’s and where one or both speakers are using it as a ‘second’ language.

(HARMER, Jeremy. The practice of English language teaching. 4th ed. Longman, 2007. p.1. Adaptado)

No que concerne ao ensino da língua Inglesa, crescem os desafios para priorizar seu status como lingua franca, especialmente quando questões de política educacional linguística estão envolvidas. Assim, o ensino de inglês como língua franca ou língua internacional implica

Alternativas
Comentários
  • A questão cobra conhecimento sobre Pedagogia, sobre didática no Ensino da Língua Inglesa.


    Vamos analisar o trecho do livro de Jeremy Harmer, um escritor de livros na área de ensino da língua inglesa:

    Although English is not the language with the largest number of native or 'first' language speakers, it has become a lingua franca. A lingua franca can be defined as a language widely adopted for communication between two speakers whose native languages are different from each other's and where one or both speakers are using it as a 'second' language.
    Tradução - Embora o Inglês não seja a língua com o maior número de falantes nativos ou "primeira" língua, ele se tornou uma língua franca. Uma língua franca pode ser definida como uma língua amplamente adotada para a comunicação entre dois falantes cujas línguas nativas são diferentes entre si e onde um ou ambos os falantes a estão usando como uma "segunda" língua.


    Vejamos agora o enunciado e as alternativas:

    No que concerne ao ensino da língua Inglesa, crescem os desafios para priorizar seu status como língua franca, especialmente quando questões de política educacional linguística estão envolvidas. Assim, o ensino de inglês como língua franca ou língua internacional implica...
    A) Incorreto - priorizar as habilidades "listening" e "speaking" visto que o inglês como língua franca manifesta-se na oralidade.
    O ensino de uma língua estrangeira tem como base quatro pilares: expressão oral, compreensão oral, leitura e escrita. Portanto, o ensino de inglês como língua franca não deve priorizar as habilidades "listening"(ouvir) e "speaking" (falar), pois as quatro habilidades são necessárias para caracterizar um usuário competente da língua.

    B) Incorreto - insistir com questões de correção linguística, já que a gramática do inglês é universal, independentemente da situação.
    O ensino de inglês como língua franca deve insistir com questões de correção linguística porque é claro que dominar a estrutura gramatical da língua é importante para que a produção oral e escrita seja de qualidade. Porém, a gramática do inglês não é universal, independentemente da situação. Existem situações formais e informais e por vezes a estrutura gramatical pode variar dependendo do contexto.

    C) Incorreto - selecionar uma determinada variedade do inglês, qualquer que seja, e coerentemente privilegiá-la ao longo de um curso.
    O ensino de inglês como língua franca não deve selecionar uma determinada variedade do inglês e privilegiá-la ao longo de um curso. Pelo contrário. Em um mundo globalizado é importante que os estudantes da língua inglesa sejam capazes de entender sotaques diferentes e regionalismos.

    D) Correto - privilegiar a inteligibilidade e não preocupações quanto a uma produção equivalente àquela de um falante nativo.
    O ensino de inglês como língua franca não deve ter preocupações quanto a uma produção equivalente àquela de um falante nativo. Pelo contrário. Deve-se privilegiar a inteligibilidade, o aluno deve conseguir se fazer entender independentemente de seu sotaque. Em um mundo globalizado em que a língua inglesa ocupa um lugar de destaque, o importante é falar corretamente, tenha a pessoa um sotaque italiano, brasileiro ou japonês. Quando se trata de qualquer idioma estrangeiro, o que importa é se comunicar de forma fluida de acordo com a sua realidade e necessidade pessoal e profissional.

    E) Incorreto - selecionar a variedade da língua inglesa de maior circulação no meio em que os alunos vivem.
    O ensino de inglês como língua franca não deve selecionar a variedade da língua inglesa de maior circulação no meio em que os alunos vivem. Pelo contrário. Em um mundo globalizado é importante que os estudantes da língua inglesa sejam capazes de entender sotaques diferentes e regionalismos.


    Gabarito do Professor: Letra D.

ID
5462446
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Leia o texto para responder à questão.

L2 learning strategies are specific behaviors or thought processes that students use to enhance their own L2 learning. One of the six major groups of L2 learning strategies identified by Oxford (1990) is the one which comprises the “compensatory strategies”, that is, strategies that help the learner make up for missing knowledge. Each instance of L2 use is an opportunity for more L2 learning. Oxford and Ehrman (1995) demonstrated that compensatory strategies are significantly related to L2 proficiency in their study of native-English-speaking learners of foreign languages.

(Oxford, Rebecca: Language Learning Styles and Strategies, In IN: Marianne Celce-Murcia. Teaching English as a second or foreign language. Boston, Massachusstes: Heinle&Heinle. 3rd edition. 2002. pp. 362;364. Adaptado

An activity aimed at developing the learners’ ability to read an authentic English text may require from the students the use of the following compensatory strategy:

Alternativas
Comentários

ID
5462449
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Leia o texto para responder à questão.

    L2 learning strategies are specific behaviors or thought processes that students use to enhance their own L2 learning. One of the six major groups of L2 learning strategies identified by Oxford (1990) is the one which comprises the “compensatory strategies”, that is, strategies that help the learner make up for missing knowledge. Each instance of L2 use is an opportunity for more L2 learning. Oxford and Ehrman (1995) demonstrated that compensatory strategies are significantly related to L2 proficiency in their study of native-English-speaking learners of foreign languages.

(Oxford, Rebecca: Language Learning Styles and Strategies, In IN: Marianne
Celce-Murcia. Teaching English as a second or foreign language. Boston,
Massachusstes: Heinle&Heinle. 3rd edition. 2002. pp. 362;364. Adaptado


O professor propõe atenção ao contexto e pede ao aluno o sentido da palavra sublinhada no trecho “the one which comprises the “compensatory strategies””. A escolha do aluno deve recair sobre alternativa

Alternativas
Comentários

ID
5462452
Banca
VUNESP
Órgão
EsFCEx
Ano
2021
Provas
Disciplina
Pedagogia
Assuntos

Leia o texto para responder à questão.


Diferentemente do conceito de letramentos (múltiplos), que não faz senão apontar para a multiplicidade e variedade das práticas letradas, valorizadas ou não nas sociedades em geral, o conceito de multiletramentos aponta para dois tipos específicos e importantes de multiplicidade presentes em nossas sociedades, principalmente urbanas, na contemporaneidade: a multiplicidade cultural das populações e a multiplicidade semiótica de constituição dos textos por meio dos quais ela se informa e se comunica.


(ROJO, R.; MOURA, E. (orgs). Multiletramentos na escola. São Paulo: Parábola. 2012. p.13. Adaptado)


O trabalho com multiletramentos na escola

Alternativas