Para entendermos corretamente a tradução desse trecho e resolvermos a questão precisamos nos atentar aos falsos cognatos. Os cognatos são palavras que possuem grafia e origem comuns nas línguas inglesa e portuguesa e, além disso, possuem significados semelhantes também. Já os falsos cognatos, por sua vez, apesar de possuírem grafias e origens semelhantes, são palavras cujos significados não se parecem. No caso da questão "actual" do inglês apesar de parecer "atual" do português seu significado é de "real" e não de "recente, presente".
Analisar o contexto da citação também é importante para desvendar essa questão. O trecho fala sobre "componentes físicos de um sistema de computador"; sendo assim, a palavra "processor" só pode designar "dispositivo, processador" e não "processo" como indica uma das alternativas.
a) correta, "Chamamos de hardware os componentes físicos reais de um sistema de computador. Aqui estão eles: dispositivo de entrada, processador central e dispositivo de saída."
b) incorreta, "Chamamos de hardware os componentes físicos atuais de um sistema de computador. Aqui estão eles: dispositivo de entrada, processo central e dispositivo de saída."
c) incorreta, "Chamamos de hardware os componentes físicos reais de um sistema de computador. Aqui estão eles: dispositivo de entrada, processo central e dispositivo de saída."
d) incorreta, "Chamamos de hardware físicos os componentes atuais de um sistema de computador. Aqui estão eles: dispositivo interno, processador central e dispositivo externo."
Gabarito: A