SóProvas


ID
610081
Banca
CONSULPLAN
Órgão
Chesf
Ano
2007
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

            Paulo César Nóbrega is one of 40 milion people living with HIV/AIDS. This is story:
       Like most young people of my generation, I started using drugs as an adolescent. By the time I was 16, I was taking cannabis, hallucinogens and injecting drugs. Soon, my addiction led me to drug trafficking. Between 1985 and 1993, I was imprisoned in the city of São Paulo, Brazil, where I was diagnosed HIV-positive.
       Initially, I was shocked. But I didn't really know what HIV or AIDS were, which is why I continued using drugs and sharing needles with other inmates. We received no guidance or preventive care.
In prison, AIDS first manifested itself through tuberculosis, an illness I suffered from three times. Although I was eventually given anti-retroviral medicines, I continued taking drugs and only restarted the treatment in earnest after abandoning drugs for good in 1999.
       At that time, I was a member of a support group in my hometown, the coastal city of São Vicente, and was close to other HIV-positive people. We soon decided to establish the Hipupiara NGO to promote a sense of unity among people living with HIV and to improve their quality of life.
       Unfortunately, I suffered a lot of prejudice for being HIV-positive, including from members of my family. I was also denied jobs. Then, in 2001, I started working as a fisherman, a job I retired from in 2005, at 50, due to poor health.
       Today, I am free of drugs and am sticking to the treatment. I work as a volunteer for Hipupiara, contacting drug users in the city and referring them to treatment and assistance services.
       Thanks to all the information I have accumulated about HIV/AIDS, I can now face and beat prejudice. People infected with HIV and drug users should not close up or avoid talking about their problems; we should help each other so that we can all lead a better life.


(Available in: < http://www.unodc.org/newsletter/200601/page005.htm...>; Acess in: Mar. 6, 2006.)

Mr. Nóbrega “was denied jobs” because:

Alternativas
Comentários
  • Of preconceived opinions about his condition = De opiniões preconcebidas sobre sua condição.
    Ele tinha HIV. I suffered a lot of prejudice for being HIV-positive,.... I was also denied jobs. Quer dizer que eles negavam emprego para ele por possuir hiv positivo. Prejudice = prejudicar, nesse caso pode se ler como preconceito.

  • Caro colega João,

    Creio que você se equivocou no seu comentário no que diz respeito ao significado da palavra prejudice. Trata-se de um "false friend", ou seja, palavra parecida com palavra da nossa língua materna e que pode nos induzir a erro. Segundo definição do Micaelis:

    prejudice
    prej.u.dice
    n 1 discriminação. 2 preconceito. we had a prejudice against him / tínhamos um preconceito contra ele. 3 predisposição, inclinação. we had a prejudice in favour of him / tínhamos uma predisposição favorável acerca dele. vt 1 prejudicar, lesar. 2 predispor, imbuir de preconceito. one unhappy experience prejudiced him against all women / uma experiência infeliz o predispôs contra todas as mulheres. to the prejudice of em detrimento de. without prejudice sem preconceito.

    Como você pode ver não significa prejudicar e sim preconceito.
    Bons estudos pra todos nós!

  • Dá pra acertar. Mas, na minha opinião, o questionamento passa uma ideia errada.

    O texto diz: I was also denied jobs.

    O verbo usado não singifica que ele foi demitido, mas sim que ele recusou trabalhos. E, na minha opinião, os motivos da recusa não estão claros no texto.