A alternativa (A) está errada, pois a expressão “de traços orientais” tem valor restritivo (e não explicativo). Assim, é um adjunto adnominal e não pode ficar entre vírgulas. Além disso, o adjunto adverbial “a qualquer momento” está intercalado, então deveria haver dupla vírgula, e não apenas uma. As demais vírgulas estão corretas. Veja que a oração principal “Em uma fila no banco, na época(...), uma jovem, de traços orientais, permanecia calada e, aparentemente, atenta aos movimentos de todos” possui vírgulas internas. A primeira marca o início da intercalação do adjunto adverbial de tempo “na época”. Tendo em vista que esse adjunto adverbial foi estendido pela oração adjetiva restritiva, a vírgula que fecha a intercalação ocorreu após o substantivo “bancários”. O advérbio “aparentemente” está corretamente separado por vírgulas. A oração subordinada adjetiva restritiva “em que, no Brasil, houve congelamento dos depósitos bancários” possui dupla vírgula corretamente empregada intercalando o adjunto adverbial de lugar “no Brasil”. A locução conjuntiva adverbial comparativa “como se” pode ser antecipada de vírgula, pois inicia oração subordinada adverbial que se encontra.
A alternativa (B) é a correta. A palavra denotativa de inclusão “ainda” pode ficar entre vírgulas. O mesmo ocorre com a estrutura “por outro lado” e o advérbio de tempo “logo”. A conjunção adversativa “No entanto” pode ser seguida de vírgula. A estrutura explicativa “alheia à fila e a tudo o mais que a rodeava” é entendida como comentário do autor.
A alternativa (C) está errada. O erro está na vírgula entre o sujeito “seu avô meio aventureiro” e o verbo “optara”. Essa vírgula deve ser retirada e inserida após o verbo, para que haja intercalação do advérbio “infelizmente”. As demais vírgulas estão corretas. Veja que a locução adverbial de modo “em tom suspiroso” está intercalada, por isso há dupla vírgula. A locução adverbial de tempo “no começo dos anos de 1930” está intercalada e também está entre vírgulas.
A alternativa (D) está errada, pois o verbo “ponderando” é transitivo direto e não pode haver vírgula entre ele e a oração seguinte, que é a subordinada substantiva objetiva direta. Além disso, o sujeito “os imigrantes japoneses localizados na costa do Pacífico” não pode ser separado por vírgula de seu verbo. As demais vírgulas estão corretas. Veja que a vírgula antes de “ponderando” está correta por iniciar uma oração reduzida de gerúndio. A dupla vírgula intercala corretamente o advérbio “especialmente”, e a vírgula antes de “quando” sinaliza o início de uma oração subordinada adjetiva explicativa (isso mesmo, o vocábulo “quando” é pronome relativo, pois retoma o tempo dito anteriormente “no curso da Segunda Guerra Mundial”).
A alternativa (E) está errada, pois a oração subordinada adjetiva restritiva “que me passou pela cabeça” não pode ser separada por vírgula. As demais vírgulas estão corretas.
Professor: Terror
A (...) atenta aos movimentos de todos como se, a qualquer momento, alguém pudesse passar à sua frente.
C (...) decidira emigrar para a Califórnia, mas seu avô, meio aventureiro, optara infelizmente, pelo Brasil.
D (...) Tentei esboçar um discurso sociológico, ponderando, que os imigrantes japoneses localizados na costa do Pacífi co tinham atravessado
E (...) A melhor hipótese que me passou pela cabeça foi a de um avô conservador, aconselhando a neta a poupar, em vez de gastar, apoiado em uma versão japonesa da fábula da cigarra e da formiga.
A dica é ler a frase ignorando os trechos e expressões entre as vírgulas, pois geralmente são termos acessórios deslocados como advérbios, adjuntos, apostos etc. Se ficar estranho pare e analise melhor. O erro mais cumum é separar sujeito do verbo com vírgulas.