-
Boa dia!
A 5ª Edição do Vocábulo Ortográfico da Língua Portuguesa, produzido pela Academia Brasileira de Letras, afirma que o substantivo usucapião é masculino e feminino (comum de dois gêneros). Portanto, o correto seria "se referia à usucapião ou se referia ao usucapião"
Entretanto, cuidado! Pois na questão é solicitado o uso correto da ortografia, portanto devemos nos ater somente a isto. Dessa forma, como não há erro ortografico a resposta está correta.
Bons estudos!
-
As vezes a banca coloca frases com nomes difíceis para confundir. Para ajudar na solução da questão fiz a seguinte substituição.
O ALUNO que praticava BRINCADEIRAS, especialmente no que se referia a RELIGIÃO, excedeu-se com o seu PROFESSOR.
Agora ficou mais fácil para solução! Certíssima a questão!
-
Interessante esta questão, ó. Principalmente no que se refere ao uso da palavra USUCAPIÃO. Errei esta questão por pensar que o certo seria 'referiria ao usucapião'. Então, ela é masculina ou feminina? Não há consenso, pois para algumas gramáticas ela é masculina e para outras, feminina. No dicionário priberiam ela consta como substantivo feminino/masculino:
usucapião
(latim usucapio, -onis)
s. f. ou m.
[Jurídico, Jurisprudência] Modo de adquirir propriedade, pela posse pacífica durante certo tempo.
-
Rolim, esta tua substituição é perigosa e nada segura. O caso aqui era justamente saber o gênero da palavra usucapião, simplesmente substituí-la é arriscado.
Pessoal, levem sempre em consideração o que o VOLP (Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa) diz. É ele o oficial. Para quem nem sabe o que é, segue o link para pesquisa: http://www.academia.org.br/abl/cgi/cgilua.exe/sys/start.htm?sid=23
Segundo o VOLP, usucapião é um substantivo de dois gêneros.
-
Pela regência do verbo referir, não deveria haver uma crase em "a usucapião", pois que se refere, se refere "a" alguma coisa?
-
Eu sei q usucapião pode ser usada na forma feminina, mas e a crase? Se referia ao usucapião/à usucapião, não?
-
Embora o enunciado tenha englobado a língua portuguesa como um todo, acredito que eles cobraram a correta escrita das palavras.
cessionário (não cecionário) - charlatanices (não xarlatanices) - usucapião (não usOcapião ou usOcampeão) - intercessor (não intercesor ou interceçor).
Acho que foi nesse sentido a cobrança da questão e não especificamente quanto à crase.
-
O verbo referir é transitivo indireto, refere-se sempre A alguma coisa, entretanto, o substantivo usucapião não precisava necessariamente estar acompanhado do artigo A, dispensando-se, assim, a crase. Para exemplificar, podemos substituir a palavra por outra do gênero masculino:
O cessionário que praticava charlatanices, especialmente no que se referia a RACISMO, CHEQUE, excedeu-se com o seu intercessor.
-
Vareime!
-
Você errou!
-
n substantivo feminino
Rubrica: termo jurídico.
aquisição de propriedade móvel ou imóvel pela posse prolongada e sem interrupção, durante o prazo legal estabelecido para a prescrição aquisitiva
No Houaiss.
Ademais, essa questão é de uma prova de Promotor, em Direito aprendemos que a palavra usucapião tem origem no latim como feminina, o Código Civil de 1916 cometeu a gafe de trazê-lo na forma masculina. Porém o NCC é expresso (feminino):
CAPÍTULO II
DA Aquisição da Propriedade Imóvel
Seção I
DA Usucapião
Ou seja, o integrante da banca deveria ter nulificado a questão com uma breve consulta ao membro de Direito Civil da Banca, fica em descrédito uma questão como essa, a qual afronta a técnica além do Português, é interdisciplinar...