Em questões de reescritura, deve-se atentar para todos os aspectos possíveis, sobretudo para ortografia, pontuação e acentuação e uso dos parônimos e homônimos. Estes dois últimos, muito recorrentes, podem levar o candidato a patinar durante a resolução. Analisemos:
a) Não foi por acaso que a casa caiu: o veículo em alta velocidade se chocou com a parede e infringiu dano estrutural à construção. Sorte que não havia ninguém ali naquele momento.
Incorreto. Há inoportuno uso do verbete "infringir". Este diz respeito à violação de algo, ao passo que o sentido querido no trecho é o de "aplicar", "impor". Portanto, a grafia deve ser "infligir". Correção: "(...) infligiu dano estrutural à construção (...)";
b) Todos prenderam a respiração por um segundo quando ela lhes informou a novidade: àquela altura, a vultuosa soma de riquezas que achavam ter encontrado já não passava de sucata.
Incorreto. Há inoportuno uso do verbete "vultuosa", termo médico para referir-se à inchação no rosto. Na estrutura em apreço, o escopo do autor foi o de referir-se a "grande volume", de modo que a grafia adequada é "vultosa". Correção: "(...) a vultosa soma de riqueza (...)";
c) Dirigiu-se ao Paço Imperial e entregou uma bela cesta de pães ao senescal. Era uma taxa pequena a se pagar por uma audiência secreta com a estrela ascendente da corte nesta colônia.
Correto. Respeitaram-se os aspectos gramaticais;
d) Espingarda a tiracolo, o homem seguia o sabujo em busca de sua presa. Como não era possível laçá-lo à cavalo entre as árvores, restava-lhe cassar o animal de modo mais tradicional: chão, cão e chumbo.
Incorreto. Existem duas inadequações a serem corrigidas: uma diz respeito à marcação do fenômeno crásico (à cavalo) e outra ao uso dos homônimos (cassar x caçar). Não se marca a crase diante de palavras masculinas e o intento do autor foi o de expressar interesse em perseguir animais, a caça. Correções: "Como não era possível laçá-lo a cavalo entre as árvores, restava-lhe caçar (...)";
e) “Não serei o bode espiatório neste escândalo, está me entendendo?”, gritou o velho empresário. E continuou, antes de sair: “Sou um gerador de empregos!”. Decerto esqueceu-se de mencionar que, além disso, era também sonegador contumaz e inveterado.
Incorreto. Há dois erros: de grafia e de colocação pronominal, quais sejam "bode espiatório" e "decerto esqueceu-se". Grafa-se "expiatório" e o pronome oblíquo átono deve vir antes, em próclise, uma vez que "decerto", advérbio, reclama a posição proclítica do pronome. Correções: "Não serei o bode expiatório (...)" e "Decerto se esqueceu (...)".
Letra C
a) Não foi por acaso que a casa caiu: o veículo em alta velocidade se chocou com a parede e infringiu dano estrutural à construção. Sorte que não havia ninguém ali naquele momento. Infringir = desrespeitar.
O correto seria infligir = impor, aplicar (pena, castigo, etc.); causar (algo desagradável) a.
b) Todos prenderam a respiração por um segundo quando ela lhes informou a novidade: àquela altura, a vultuosa soma de riquezas que achavam ter encontrado já não passava de sucata.
Vultuosa = algo que está inchado, restrita a situações médicas. O correto seria vultosa = muito valoroso, imponente, ou qualificar uma quantia muito grande
c) Dirigiu-se ao Paço Imperial e entregou uma bela cesta de pães ao senescal. Era uma taxa pequena a se pagar por uma audiência secreta com a estrela ascendente da corte nesta colônia.
d) Espingarda a tiracolo, o homem seguia o sabujo em busca de sua presa. Como não era possível laçá-lo à cavalo entre as árvores, restava-lhe cassar o animal de modo mais tradicional: chão, cão e chumbo. Cassar - transitivo direto = anular, revogar.
O correto seria caçar = perseguir (animais silvestres) para aprisionar e/ou matar.
e) “Não serei o bode espiatório neste escândalo, está me entendendo?”, gritou o velho empresário. E continuou, antes de sair: “Sou um gerador de empregos!”. Decerto esqueceu-se de mencionar que, além disso, era também sonegador contumaz e inveterado.
O correto seria eXpiatório.