-
alguem consegue explicar o pq desta questao?
-
Eu acertei, mas não consegui visualizar o erro da "C". Alguém explica essa, por favor?
-
Meu amigo, se vocês encontrarem a resposta, me avisem! hehehehhe
-
Fala, pessoal! Bem, quando ele diz "transposição de voz verbal", ele fala da passagem da Voz Ativa para a Voz Passiva, ou vice-versa.
A sentença A já está na Voz Passiva, a reescrita levou para outra ideia.
C) Grande desprendimento moral seria indicado pelos sacrifícios. (e não "teria indicado)
D) Não é possível transpor essa sentença, pois o verbo não é Transitivo Direto. A sentença reescrita não está na Voz Passiva (o verbo "ser", neste item, é um Verbo de Ligação, e "submisso" é um Predicativo do Sujeito.
E) Pagar os ônus de uma virtude é aceito por poucos.
A sentença B está transposta corretamente.
Mais sobre Voz Passiva:
https://www.youtube.com/watch?v=ss35_3bPWsI&t=80s
https://www.youtube.com/watch?v=oHgrl7YtfIA&t=32s
Confira também os artigos e as dicas rápidas em:
www.provadeportugues.com.br
Grande abraço!
-
ENUNCIADO - Está plenamente correta a transposição de uma voz verbal para outra em:
F - A) O sacrifício deve ser visto como prova de virtude. = Uma prova de virtude deve ser considerada prova de virtude.
O sacrifício = sujeito
CERTO - B) Eles haveriam de defender essa tese com todo o ardor. = Essa tese haveria de ser defendida por eles com todo o ardor.
Eles = sujeito
haveriam de defender = VTD
essa tese = OD
com todo o ardor = adj. adv. modo
F - C) Os sacrifícios indicariam grande desprendimento moral. = Grande desprendimento moral teria indicado os sacrifícios.
Os sacrifícios = sujeito
indicariam (fut.pret.ind) = VTD
grande desprendimento moral = OD
F - D) Ele não costuma submeter-se a valores éticos. = Ele não é submisso em relação a valores éticos
Quem se submete, se submete A --> é VTI
valores éticos = OI
Não admite transposição para a voz passiva.
F - E) Poucos aceitam pagar os ônus de uma virtude. = Os ônus de uma virtude seriam pagos por poucos que a aceitam.
Poucos = sujeito
aceitam pagar (pres.ind) = VTD
os ônus de uma virtude = OD
Se houver algum erro me envie mensagem por favor. Obrigada
-
ENUNCIADO - Está correta a transposição de uma voz verbal para outra em:
F - A) O sacrifício deve ser visto como prova de virtude. = Uma prova de virtude deve ser considerada prova de virtude.
O sacrifício = sujeito
deve ser visto = VTI
como prova de virtude = OI
Não admite transposição para a voz passiva.
CERTO - B) Eles haveriam de defender essa tese com todo o ardor. = Essa tese haveria de ser defendida por eles com todo o ardor.
Eles = sujeito
haveriam de defender = VTD
essa tese = OD
com todo o ardor = adj. adv. modo
F - C) Os sacrifícios indicariam grande desprendimento moral. = Grande desprendimento moral teria indicado os sacrifícios.
Os sacrifícios = sujeito
indicariam (fut.pret.ind) = VTD
grande desprendimento moral = OD
A correta transposição para a voz passiva seria: 'Grande desprendimento moral seria indicado pelos sacrifícios"
F - D) Ele não costuma submeter-se a valores éticos. = Ele não é submisso em relação a valores éticos
Quem se submete, se submete A --> é VTI
valores éticos = OI
Não admite transposição para a voz passiva.
F - E) Poucos aceitam pagar os ônus de uma virtude. = Os ônus de uma virtude seriam pagos por poucos que a aceitam.
Poucos = sujeito
aceitam pagar (pres.ind) = VTD
os ônus de uma virtude = OD
A correta transposição para a voz passiva seria: 'Os ônus de uma virtude são pagos por poucos'
-
a) Errada. A oração já está na voz passiva analítica, não tendo como ser transposta para a voz ativa, somente para a voz passiva sintética. Atenção: como prova de virtude é adjunto adverbial de comparação. Por isso, não pode entrar na relação sintática de sujeito ou agente da passiva, pois a transposição de vozes verbais se limita aos verbos transitivos diretos (ou à parte direta dos verbos transitivos diretos e indiretos):
Voz passiva analítica: O sacrifício deve ser visto como prova de virtude.
Voz passiva sintética: Deve-se ver o sacrifício como prova de virtude.
b) Correta. Perceba que o sujeito da voz ativa Eles, quando transposto para a voz passiva analítica, passa a ser o agente da passiva por eles, ao passo que o objeto direto da voz ativa essa tese, quando transposto para a voz passiva analítica, passa a ser o sujeito paciente Essa tese. Os demais ajustes sintáticos dizem respeito à transposição verbal em si, em que a expressão verbal haveriam de defender passa, na voz passiva, a ser flexionada com a inclusão do verbo ser em haveria de ser defendida. Perceba também a mudança na forma nominal do verbo principal, que do infinitivo defenderpassou à forma nominal particípio em defendida.
c) Errada. Lembre-se: o sujeito simples da voz ativa vira agente da passiva (com a preposição por), na voz passiva, ao passo que o objeto direto da voz ativa vira sujeito paciente, na voz passiva. Além disso, o verbo sofre alguns ajustes, como a inclusão do verbo ser e a mudança da sua forma nominal, que passa a ser a do particípio.
Voz ativa: Os sacrifícios indicariam grande desprendimento moral.
Voz passiva analítica: Grande desprendimento moral seria indicado pelos sacrifícios.
d) Errada. O verbo principal Submeter-se é transitivo indireto. Desse modo, não podemos realizar transposição verbal, porque isso só é gramaticalmente permitido com verbos transitivos diretos. É a regência do verbo principal que determina a transposição verbal, pois o verbo costumar, nesse caso, embora seja transitivo direto, é o verbo auxiliar da locução verbal costuma submeter-se.
e) Errada. Corrigindo, teríamos que o sujeito Poucos, na voz ativa, passará a ser o agente da passiva, na voz passiva, ao passo que o objeto direto os ônus de uma virtude, na voz ativa, passará a ser o sujeito paciente, na voz passiva. A expressão verbal que, na voz ativa, é aceitam pagar vai ser modificada para forma nominal particípio com a inclusão do verbo ser, na voz passiva:
Voz ativa: Poucos aceitam pagar os ônus de uma virtude.
Voz passiva analítica: Os ônus de uma virtude aceitam ser pagos por poucos.
Fonte: Professor George - TECCONCURSOS
Bons estudos!