SóProvas


ID
202213
Banca
FCC
Órgão
SEFAZ-SP
Ano
2010
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Imagens da História

O livro Revoluções, organizado por Michel Löwy, de
500 páginas, é um terrível e fascinante painel da história dos
séculos XIX e XX. "As fotos de revoluções revelam ao olhar do
observador uma qualidade mágica ou profética que as torna
sempre atuais, subversivas", escreve o organizador.
Você pode multiplicar por 10 o surrado clichê de que
uma imagem vale por mil palavras, quando o assunto são revoluções
políticas, e o professor Löwy dá razões para tanto: "É
claro que as fotografias não podem substituir o historiador, mas
elas captam o que nenhum texto escrito pode transmitir: certos
rostos, certos gestos, certas situações, certos movimentos. A
fotografia possibilita que se veja, de modo concreto, o que
constituiu o espírito singular de cada revolução". A foto das
usinas Krupp, continua o pesquisador, não acrescenta nada,
mas o senhor Krupp cumprimentando Hitler, em companhia de
outros industriais e banqueiros, é um documento fascinante
sobre a cumplicidade entre capitalistas alemães e nazistas.

(Adaptado de Carlos Haag, PESQUISA Fapesp, no 167)

A fotografia possibilita que se veja, de modo concreto, o que constituiu o espírito singular de cada revolução.

Sem prejuízo para a correção e o sentido dessa frase, os elementos sublinhados podem ser substituídos, na ordem dada, por:

Alternativas
Comentários
  • FACULTAR
    verbro
    transitivo direto e bitransitivo
    1 dar permissão (a); facilitar, permitir
    Ex.: a proprietária facultou(-lhes) a entrada no parque

     

    alternativa: c) CORRETA

  • Facultar = Facilitar, permitir (possibilitar);

    Materialmente = de modo/maneira material;
    Material = que é constituído de matéria (concreto);

    Identidade própria/única =  espírito singular/único;

    Alternatica C
  • As alternativas C e D, nas duas substituições estavam certas:
    Faculta ou permite, materialmente ou tangivelmente.
    O problema da alternativa D está na última sentença, o ânimo inalterado que faz perder o sentido da frase.


    Correta: Alternativa C