SóProvas


ID
2132935
Banca
FCC
Órgão
SEGEP-MA
Ano
2016
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Atenção: Para responder à questão, considere o texto abaixo.

A Geografia

    Foi em um negócio de ferros velhos, durante a guerra mundial, que o Procópio Viana passou de modesto vendedor da casa Portela & Gomes a honrado capitalista da nossa praça. Com a bolsa repleta de amostras de arroz, de feijão, de milho, de farinha, anda acima e abaixo a vender nos retalhistas, quando um deles o incumbiu de negociar os maquinismos de uma velha fábrica desmantelada. O rapaz ganhou no negócio quinze contos, e não quis mais saber de outro comércio. E, em breve, comprava até navios velhos, vendendo-os a estrangeiros, conseguindo reunir, com essas transações, os seus quatro milhares de contos.

    Rico, pôs-se o Procópio a viajar. E era de regresso desse passeio através dos continentes que contava, no Fluminense, a um grupo de senhoras, as suas impressões de turista.

    − Visitei Paris, Londres, Madri... − dizia ele, com ênfase, sacudindo a perna direita, o charuto ao canto da boca, a mão no bolso da calça. − Fui ao Cairo, a Roma, a Berlim, a Viena...

    E após um instante:

    − Estive em Tóquio, em Pequim, em Singapura...

    A essas palavras, que punham reflexos de admiração e de inveja nos olhos das moças que o ouviam, mlle*. Lili Peixoto aparteou, encantada:

    − O senhor deve conhecer muito a Geografia... Não é?

    − Ah! não, senhora! − interveio, logo, superior, o antigo caixeiro de Portela & Gomes.

    − A Geografia, eu quase não conheço.

    E atirando para o espaço uma baforada do seu charuto cheiroso:

    − Eu passei por lá de noite...

*mademoiselle: expressão francesa usada para se referir respeitosamente a moça ou mulher.

(Adaptado de: CAMPOS, Humberto de. Grãos de mostarda. www.dominiopublico.gov.br/download/texto/bi000155.pdf)

... um deles o incumbiu de negociar os maquinismos de uma velha fábrica desmantelada... (1º parágrafo)
No que respeita às regras de regência, a forma verbal sublinhada pode ser substituída, sem que demais alterações sejam feitas na frase, por

Alternativas
Comentários
  • Além da regência, a questão exige conhecimentos de sinônimos.

    Incumbir é sinônimo de encarregar

    http://www.sinonimos.com.br/incumbir/

     

     

    Na dúvida, é só substituir as alternativas:

     

    a) ... um deles o convidou de negociar os maquinismos ...         Fica estranho né?

     

    b) ... um deles o  mandou de negociar os maquinismos ...         Errado

     

    d) ... um deles o chamou de negociar os maquinismos ...         Pior ainda!

     

    e) ... um deles o solicitou de negociar os maquinismos ...         Pior ainda!

     

     

  • ...um deles o encarregou de negociar os maquinismos...

    Resposta letra C

  • Incumbir

    de Encargo, Imcumbência, encomendar, delegar, encarregar

  •  "... um deles o incumbiu de negociar os maquinismos de uma velha fábrica desmantelada..."

     

    a) convidou para

     b) mandou (V.T.D. - nao há preposiçao)

     c) encarregou de - CORRETA!

     d) chamou para

     e) solicitou para

  • Nada é fácil , tudo se conquista!

  • Gabarito: letra c

    Significado de Incumbir

    v.bit. e v.pron.Atribuir ou conceder uma incumbência a; dar uma tarefa, uma obrigação a; encarregar ou encarregar-se: incumbiu ao marido a tarefa de fazê-la feliz; a vida incumbe-se de sarar velhas feridas.

    Sinônimos de Incumbir

    Incumbir é sinônimo de: confiar, encarregar, responsabilizar

    Fonte: https://www.dicio.com.br/incumbir/

  • Obs: no app não dá para ver o que está sublinhado.
  • Questão que exige do candidato o conhecimento de regência

     

    ENCARREGAR -->>verbo transitivo direto e indireto

     

    Quem encarrega,encarrega alguém de alguma coisa.

     

    um deles o ENCARREGOU de negociar os maquinismos de uma velha fábrica desmantelada... (1º parágrafo)

     

    GABA C

     

     

  • um deles o incumbiu DE negociar (incumbir – VTDI)

     

    a) convidou "um deles o convidou PARA negociar" (convidar – VTD)

     

    b) mandou "um deles o mandou negociar" (mandar – nesse contexto pode ser interpretado como VTD ou VI)

     

    c) encarregou "um deles o encarregou DE negociar" (encarregar – VTDI)

     

    d) chamou "um deles o chamou PARA negociar" (chamar – usado no sentido de convocar é VTD)

     

    e) solicitou "um deles o solicitou PARA negociar" (solicitar – VTD)