SóProvas


ID
260431
Banca
FCC
Órgão
TRF - 1ª REGIÃO
Ano
2011
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Assim como os antigos moralistas escreviam máximas, deu-me vontade de escrever o que se poderia chamar de mínimas, ou
seja, alguma coisa que, ajustada às limitações do meu engenho, traduzisse um tipo de experiência vivida, que não chega a alcançar a
sabedoria mas que, de qualquer modo, é resultado de viver.
Andei reunindo pedacinhos de papel em que estas anotações vadias foram feitas e ofereço-as ao leitor, sem que pretenda
convencê-lo do que penso nem convidá-lo a repensar suas ideias. São palavras que, de modo canhestro, aspiram a enveredar pelo
avesso das coisas, admitindo-se que elas tenham um avesso, nem sempre perceptível mas às vezes curioso ou surpreendente.
C.D.A.



(Carlos Drummond de Andrade. O avesso das coisas [aforismos]. 5.ed. Rio de Janeiro: Record, 2007, p. 3)

...em que estas anotações vadias foram feitas...

Observando o contexto em que a frase acima foi empregada, a sua transposição para a voz ativa produz corretamente a seguinte forma verbal:

Alternativas
Comentários
  • No sentido da oração é importante saber: "quem fez essas anotações vadias?" No caso o autor, então a frase deve ser corretamente escrita dessa forma:
    Andei reunindo pedacinhos de papel em que FIZ estas anotações vadias.  foram feitas

  • ...em que estas anotações vadias foram feitas.. (por mim)
     Andei reunindo pedacinhos de papel em que estas anotações vadias foram feitas:

    Voz passiva: Andei reunindo pedacinhos de papel em que FIZ anotações vadias.
  • em que estas anotações vadias foram feitas...
     
    foram feitas- verbo no pretérito perfeito
     faziam- verbo no preterio imperfeito
    fizeram-se voz passiva sintetica


  • Andei reunindo pedacinhos de papel em que estas anotações vadias foram feitas e ofereço-as ao leitor, sem que pretenda convencê-lo do que penso nem convidá-lo a repensar suas ideias.
    "(...) em que estas anotações vadias foram feitas". Observando o contexto em que a frase acima foi empregada, a sua transposição para a voz ativa produz corretamente a seguinte forma verbal:

    letra a) falsa:
    Fizeram-se = é voz passiva sintética!  (O enunciado pede a transposição p/ a voz ativa)
    letra b) falsa:
    Tem dois verbos, qd eu passo da voz passiva p/ a voz ativa, eu tiro um verbo! Como eram dois verbos (foram feitas), agora só fica um verbo!
    letra c) verdadeira
    No texto dá p/ implicitar que estas anotações vadias foram feitas (por mim), então eu FIZ na voz ativa!
    letra d) falsa
    letra e) falsa:

    Tem dois verbos, qd eu passo da voz passiva p/ a voz ativa, eu tiro um verbo! Como eram dois verbos (foram feitas), agora só fica um verbo!

     

  • letra C

    Elas foram feitas por mim

    Eu fiz