ID 2819044 Banca CCV-UFC Órgão UFC Ano 2018 Provas CCV-UFC - 2018 - UFC - Técnico Especializado em Linguagens de Sinais Disciplina Libras Assuntos Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais Teorias dos Estudos da Tradução e Estudos da Interpretação Tradução e Transliteração Sobre competência tradutória, é correto afirmar. Alternativas A competência tradutória é diferente da competência bilíngue e é composta por diversos componentes linguísticos e extralinguísticos. A competência tradutória é o mesmo que competência comunicativa, dessa forma ela deve ser composta somente por componentes linguísticos. Hurtado Albir (1999) defende que a competência tradutória é complementar a competência bilíngue, pois para ser tradutor é necessário o conhecimento de duas línguas. Hurtado Albir (1999) apresenta cinco subcompetências: Bilíngue, linguística, conhecimentos sobre línguas, instrumental e enciclopédica, que somadas aos componentes psicofisiológicos (cognitivos) formam a competência tradutória. Na competência tradutória é necessário ter amplo domínio de pelo menos duas línguas: a língua de origem e a língua alvo, esse domínio refere-se a conhecimento dos aspectos fonológicos da língua e da cultura que perpassam cada uma das línguas. Responder