-
ABAIXAR é tornar baixo ou mais baixo, baixar, fazer descer, tornar menos alto, pôr em lugar mais baixo, descer, reduzir em estimação, preço, valor, grau.
BAIXAR transitivo direto e bitransitivo
emitir, expedir (ordem, ato, portaria etc.). EX: " uma ordem de serviço (para os funcionários)"
GABARITO: A
-
1. O Congresso BAIXOU novas medidas contra abusos na cobrança de planos de saúde.
2. O Sol BAIXOU hoje às 18h.
3. A prefeitura BAIXOU/ABAIXOU o valor do IPTU.
4. A direção do setor BAIXOU novas normas de segurança.
5. O nível do rio BAIXOU.
-
Abaixar e baixar são sinônimos em diversos sentidos, porém há regras em que só pode ser usado o "baixar":
1) Quando for verbo intransitivo;
2) Quando tem o significado de expedir.
Nos outros casos podem ser usados um ou outro.
-
Na forma culta, usa-se BAIXAR em dois casos:
1) Quando for verbo intransitivo (ou seja, sem objeto direto/indireto), mesmo que acompanhado de adjunto adverbial. Exemplos:
– O nível do rio baixou.
– O preço dos alimentos baixaram ontem.
– A febre do menino baixou.
2) Quando tem o significado de expedir (ordem, instrução, lei, decretos etc., vindos de autoridade pública). Exemplos:
– O ministro baixou uma portaria que limita o acesso aos serviços de saúde.
– A prefeita baixou uma lei que permite andar pelado na rua.
Nos outros casos, usa-se ABAIXAR. Mas… Como o português é uma língua viva e sofre constantes adaptações com a passagem do tempo, é indiferente usar uma forma ou outra (EXCETO para o caso 2 exposto acima, em que só vale a forma “baixar”).
– A mulher baixou (abaixou) as cortinas.
– O vendedor não abaixou (baixou) o preço da mercadoria.
Fonte:https://guiadoestudante.abril.com.br/blog/duvidas-portugues/8220-abaixar-8221-ou-8220-baixar-8221/
-
HOUAISS
ABAIXAR
transitivo direto e pronominal
1 tornar(-se) baixo ou mais baixo
Exs.: o cenógrafo abaixou o cenário
o toldo cedeu aos poucos, abaixando-se
transitivo direto e intransitivo
2 fazer descer ou passar de um lugar, posição ou nível para outro menos elevado
Exs.: a. as calças
o sol deve a. em meia hora
intransitivo
3 assentar, descer lentamente ao chão ou a qualquer superfície (pó, resíduo, sedimento)
transitivo direto e intransitivo
4 tornar menor ou diminuir de valor, intensidade, grau ou quantidade; reduzir, diminuir
Exs.: a. os preços
a. o rádio
a temperatura abaixou muito
transitivo direto, bitransitivo e pronominal
5 direcionar(-se) para baixo; inclinar(-se), curvar(-se)
Exs.: abaixou os olhos (para o chão)
abaixou-se diante do interrogador
pronominal
6 sentar-se sobre as pernas dobradas; agachar-se
transitivo direto
7 Derivação: sentido figurado.
tornar mais brando; acalmar, suavizar
Ex.: vamos a. esses estados de exaltação
transitivo direto e pronominal
8 Derivação: sentido figurado.
tornar(-se) submisso; sujeitar(-se); rebaixar(-se)
Exs.: não merece respeito aquele que abaixa o semelhante
não se abaixe por tão pouco
BAIXAR
regência múltipla e pronominal
1 mesmo que abaixar
transitivo direto e bitransitivo
2 emitir, expedir (ordem, ato, portaria etc.)
Ex.: b. uma ordem de serviço (para os funcionários)
transitivo indireto
3 internar-se (doente) em (hospital)
Ex.: as vítimas baixaram ao Marcílio Dias
transitivo indireto e intransitivo
4 perder importância, prestígio
Exs.: o político baixou no conceito da população
o conceito do governante baixou ultimamente
intransitivo
5 aproximar-se do ocaso (o sol)
Ex.: o sol baixa a partir das 17h
transitivo direto e bitransitivo
6 Rubrica: informática.
transferir software ou dados de um computador para o computador que está sendo operado pelo usuário, estando os dois conectados por linha telefônica ou outro canal de telecomunicação
transitivo indireto e bitransitivo
7 Rubrica: termo jurídico.
devolver ou serem devolvidos (os autos) a [juízo ou tribunal inferior]
Exs.: o processo baixou à primeira instância
o tribunal baixou os processos ao juízo de pequenas causas
transitivo indireto e intransitivo
8 Rubrica: religião. Regionalismo: Brasil.
manifestar-se (um ser espiritual, orixá, caboclo etc.) no corpo e/ou no espírito de (alguém); incorporar-se
Ex.: Exu baixou (na filha de santo)
-
Eu discordo do gabarito e vou basear meu comentário nas definições do dicionário HOUAISS que colei no outro comentário. Para começar já acho muito intrigante o próprio dicionário começar definindo baixar como "mesmo que abaixar", o que se seguirmos tal definição nos dá a impressão de que todos os itens podem utilizar os dois verbos. Mas vamos ignorar tal fato e continuar a análise.
1. O Congresso _______ novas medidas contra abusos na cobrança de planos de saúde.
Aqui realmente só cabe o verbo baixar mesmo. Pois somente o verbo baixar possui a definição de emitir/expedir como visto na definição 2. Assim Frase 1 ta fora.
2. O Sol _______ hoje às 18h.
Repare na definição 5 de baixar e no exemplo da definição 2 de abaixar. Não estamos falando da mesma coisa? Inclusive os dois são considerados intransitivos quando assumem esse significado. Então a frase 2 estaria incluída na resposta.
3. A prefeitura _______ o valor do IPTU.
Aqui é o único item considerado pela banca como resposta. Porém se olharmos as definições de baixar, nenhuma delas possui o significado de diminuir de valor (ignorando o a definição 1 como adotado no início). Já para o verbo abaixar a definição 4 confirma o uso de abaixar.
4. A direção do setor _______ novas normas de segurança.
Idem à justificativa da frase 1
5. O nível do rio _______.
Aqui cabe apenas o verbo abaixar por ser o único a possuir o significado da definição 2 que é descer
Assim o gabrito deveria ser todas as frases (pela justificativa no início do comentário) ou então apenas a frase 2 pelos motivos expostos
-
Veja as situações em que o uso do verbo “baixar” é obrigatório:
1ª: Quando for verbo intransitivo, isto é, quando não exigir um objeto direto ou indireto, ainda que acompanhado de um adjunto adverbial. Veja os exemplos:
O preço das verduras e frutas baixou ontem.
A febre da paciente baixou.
O nível de risco para investimento nos países emergentes baixou.
2ª: Quando o verbo “baixar” tiver significado de “expedir” (remeter, despachar, promulgar, dar resolução):
O síndico baixou uma norma que impede o trânsito de animais no condomínio.
Os vereadores baixaram um decreto que impede o acesso de visitantes à câmara.
O presidente do sindicato baixou uma lei que libera os filiados da contribuição sindical.
Nessas duas situações (e somente nelas), o verbo “baixar” é obrigatório na norma culta; nas demais situações, é indiferente usar abaixar ou baixar, certo?
-
Na maioria das situações previstas na Língua, as formas “baixar” e “abaixar” são sinônimas, assumindo os sentidos de “tornar mais baixo”, “fazer descer”, “reduzir”.
A forma “baixar” possui sentido mais abrangente, associado a “emitir” – baixar um decreto -, “incorporar alguém” – baixou o santo -, “fazer download” – baixou o arquivo.
No sentido de “curvar-se”, prefere-se o uso de “baixar” – Ele baixou a cabeça.
Quando empregado de forma intransitiva, emprega-se obrigatoriamente “baixar” – O preço da gasolina baixou.
Analisemos as opções:
1. Deve-se empregar obrigatoriamente a forma “baixou”, uma vez que se tem o sentido de “emitir”, “despachar”.
2. Deve-se empregar obrigatoriamente a forma “baixou”, uma vez que a forma verbal é intransitiva.
3. É possível empregar as formas “baixou” ou “abaixou”, com sentido de “reduzir”.
4. Deve-se empregar obrigatoriamente a forma “baixou”, uma vez que se tem o sentido de “emitir”, “despachar”.
5. Deve-se empregar obrigatoriamente a forma “baixou”, uma vez que a forma verbal é intransitiva.
Isso posto, conclui-se que somente a opção 3 admite as duas grafias.
-
3. A prefeitura _______ o valor do IPTU
GABARITO= A
A PREFEITURA ABAIXOU O VALOR DO IPTU.
A PREFEITURA TORNOU PEQUENO O VALOR DO IPTU
A PREFEITURA BAIXOU O VALOR DO IPTU
A PREFEITURA REDUZIU O VALOR DO IPTU.
-
a] O congresso APROVA novas medidas
b] O sol SE PÕE
c] O valor BAIXA , AUMENTA ou PERMANECE O MESMO
d] A direção APROVA ou APLICA novas normas de segurança
e] O nível do rio DIMINUI , AUMENTA ou ABAIXA OBS: NÃO CABE BAIXAR
-
Ambas são sinônima. Porém, tem empregos especializados.
Baixar tem vez exclusiva:
I. quando o verbo for intransitivo (a temperatura baixou, o nível da água baixa na seca, o preço da carne baixará);
II. no sentido de expedir (o presidente baixa decreto, o secretário baixou portarias, o ministro baixa instruções).
III. Na expressão “baixar programas na internet”.
No mais, com objeto direto, um ou outro verbo têm uso corrente: baixou (abaixou) a voz, baixa (abaixa) o preço, baixou (abaixou) o volume do som.
GAB. A
-
A questão compreende a sinonímia entre verbos. Importa notar que "baixar" nem sempre é sinônimo de "abaixar", conforme se observa nessa questão. O primeiro verbo, eventualmente, pode ser usado com o sentido de "expedir", "despachar". Veja:
1. O Congresso baixou/expediu/despachou novas medidas contra abusos na cobrança de planos de saúde;
4. A direção do setor baixou/expediu/despachou novas normas de segurança.
A norma culta também ampara o referido verbo quando usado como intransitivo (sem complemento verbal). Nesse caso, não será sinônimo de "abaixar":
2. O Sol baixou hoje às 18h.
5. O nível do rio baixou.
Sobrou-nos apenas a frase 3. Nesta, pode-se se usar, indiferentemente, "baixar" ou "abaixar", visto que o verbo "baixar" não será intransitivo nem terá como sentido "expedir", "despachar":
3. A prefeitura baixou/abaixou o valor do IPTU.
Letra A
-
- Baixar = reduzir, emitir, expedir (ordem, ato, etc), internar-se, perder importância, prestígio, aproximar-se do ocaso (o Sol).
- Abaixar = tornar mais baixo, descer, fazer descer ou passar de um lugar, posição ou nível para outro menos elevado .
Bizu: se o verbo for intransitivo, sempre será usada a forma “baixar”, pois todas as formas de “abaixar” são transitivas.
1. O Congresso baixou novas medidas contra abusos na cobrança de planos de saúde. (sentido de “emitiu”)
2. O Sol baixou hoje às 18h. (aproximação do ocaso)
3. A prefeitura baixou / abaixou o valor do IPTU. (baixou no sentido de “emitiu” ou no sentido de “reduziu”, “diminuiu”.)
4. A direção do setor baixou novas normas de segurança. (sentido de “emitiu”)
5. O nível do rio baixou. (sentido de “reduziu”)
GAB: A
FORÇA GUEREIROS!!
-
gabarito A
somente a frase 3
A prefeitura _______ o valor do IPTU.
Baixar = sentido de diminuir.
Baixar = sentido de decretar
-
GABARITO: A
Explicação: Tem diferença, vejam:
BAIXAR = ABAIXAR
ABAIXAR = BAIXAR
-
Abaixar ou baixar?
Veja as situações em que o uso do verbo “baixar” é obrigatório:
1ª: Quando for verbo intransitivo, isto é, quando não exigir um objeto direto ou indireto, ainda que acompanhado de um adjunto adverbial. Veja os exemplos:
O preço das verduras e frutas baixou ontem.
A febre da paciente baixou.
O nível de risco para investimento nos países emergentes baixou.
2ª: Quando o verbo “baixar” tiver significado de “expedir” (remeter, despachar, promulgar, dar resolução):
O síndico baixou uma norma que impede o trânsito de animais no condomínio.
Os vereadores baixaram um decreto que impede o acesso de visitantes à câmara.
O presidente do sindicato baixou uma lei que libera os filiados da contribuição sindical.
Nessas duas situações (e somente nelas), o verbo “baixar” é obrigatório na norma culta; nas demais situações, é indiferente usar abaixar ou baixar.
Ao analisarmos as frases do exercício, observaremos o seguinte:
1. O Congresso __baixou__(2º caso)___ novas medidas contra abusos na cobrança de planos de saúde.
2. O Sol ___baixou (VI - 1º caso)____ hoje às 18h.
3. A prefeitura _baixou/ abaixou (VTD)__ o valor do IPTU.
4. A direção do setor __baixou (2º caso)__ novas normas de segurança.
5. O nível do rio __baixou (VI - 1º caso)__.
Obs.: Errei a questão, mas agora eu aprendi!
-
Quando as questões vierem nesses moldes vai ser unidunitê salameminguê
-
Abaixar: Colocar em grau inferior.
Baixar: Emitir uma portaria ou algo do tipo.
-
Poderia ter sido pior, se tivesse uma alternativa 3 e 5.
-
No dicionário, baixar e abaixar são sinônimos. No entanto, existe a tendência de se usar a forma “baixar” quando se trata de tecnologia e coisas afins (no sentido de “fazer o download”). Mas não é obrigatório.
Leia mais em: https://guiadoestudante.abril.com.br/blog/duvidas-portugues/8220-abaixar-8221-ou-8220-baixar-8221/