ID 2987899 Banca CCV-UFC Órgão UFC Ano 2019 Provas CCV-UFC - 2019 - UFC - Tradutor Intérprete de Linguagens de Sinais Disciplina Libras Assuntos Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais Tradução e Transliteração O tradutor e intérprete de Língua de Sinais deve exercer sua profissão com ética e rigor técnico. Sobre isso é correto afirmar: Alternativas Os filhos ouvintes de pais surdos são considerados tradutores/intérpretes inatos, pois são nativos em ambas as línguas, a oral do país e a de sinais, dessa forma a sua formação profissional se dá no empirismo. O tradutor/intérprete de Libras é o ‘elo’ de comunicação entre o mundo surdo e o mundo ouvinte, por isso, ele necessita ter um distanciamento profissional máximo que lhe permita o não envolvimento no processo tradutório. O tradutor/intérprete de Libras deve realizar a tradução/interpretação da língua oral para a língua de sinais e vice-versa, observando os preceitos éticos no que se refere à confiabilidade, à imparcialidade, à discrição, à distância profissional e à fidelidade. O tradutor/intérprete de Libras deve ter uma postura de verticalização em relação ao surdo, devendo ter uma postura de imparcialidade e autoridade, uma vez que o surdo precisa do profissional tradutor/intérprete para ser compreendido. O profissional tradutor/intérprete de Língua de Sinais deve direcionar o seu trabalho de acordo com valores e crenças que considerem a equivalência e fidelidade na tradução/interpretação, considerando seus conhecimentos da língua fonte e da língua alvo. Responder Comentários Oi! Gabarito: C Bons estudos! -Quem ESTUDA tem em suas mãos o poder de TRANSFORMAR não só a própria vida, como também das pessoas que lhe cercam.