-
GABARITO: LETRA B
→ O autor nos esclareceu:
A) − os aspectos técnicos de uma obra que estivesse lendo revelaram-se pouco atentos quando eu era jovem. → pronome relativo é fator de próclise, logo o correto seria: que...se revelaram, além disso não é os aspectos que se revelaram e sim o autor, e é desatento e não atento.
B) − quando jovem, eu me revelei um desatento aos aspectos técnicos de uma obra que estivesse lendo. → correto, plenamente correto, o autor é o praticante da ação de revelar-se.
C) − quando jovem, revelou-se-me um desatento aos aspectos técnicos da obra que se apresentassem, à medida em que a lia. → não foi um desatento que foi revelado e sim o autor que revelou-se.
D) − os aspectos técnicos de uma obra me revelaram, ainda jovem, como desatento a estes aspectos da mesma, quando a lia. → ninguém revelou algo ao autor e sim ele mesmo se revelou.
E) − revelei-me jovem quando me mostrei desatento em face dos aspectos técnicos de uma obra que lesse. → ele não foi revelado jovem e sim desatento.
FORÇA, GUERREIROS(AS)!! ☺
-
Eliminei a D só pelo "da mesma". Fico agoniadinha quando leio ou escuto e parece que agora tá na moda usar pra parecer chique
-
Apenas uma dica: A construção verbal "estivesse a ler" assim como outras construções semelhantes, a exemplo: "estava a fazer" "estava a cantar" podem ser substituídas (equivalem) a uma frase no gerúndio.
Ex: estava a fazer = estava fazendo
estava a cantar = estava cantando
Bons estudos !!
-
Discurso Indireto
O autor nos esclareceu que ele, quando jovem, revelou-se desatento aos aspectos técnicos de uma obra que estivesse a ler
Discurso Direto
O autor nos esclareceu:
− quando jovem, eu me revelei um desatento aos aspectos técnicos de uma obra que estivesse lendo.
-
Quando o verbo está no pretérito perfeito, na mudança de discurso vai para o mais-que-perfeito.
-
− ''quando jovem, revelou-se-me''
é certo isso?
-
− quando jovem, eu me revelei um desatento aos aspectos técnicos de uma obra que estivesse lendo
-
Socorro!
Chama o Professor, pois ninguém sabe explicar essa questão...
Em tempo: gabarito é B
-
Esse "um" está sobrando, na letra B.
-
Na letra D a expressão "à medida em que" está incorreta. O avaliador misturou duas locuções.
O certo seria "à medida que" (proporção) ou "na medida em que" (causa)
À medida que equivale à locução conjuntiva à proporção que. Ex: "O réu se acalmava, à medida que a audiência se desenvolvia"
Na medida em que indica ideia de causa, significa uma vez que, visto que, tendo em vista que. Ex: O réu se irritava, na medida em que o acusavam sem provas.
-
-
"O autor nos esclareceu que ele, quando jovem, revelou-se desatento aos aspectos técnicos de uma obra que estivesse a ler".
Esquematizando em torno dos verbo
Quem esclarece? O autor
Quem revela quem? O autor se revela
O que se revela? [autor] Desatento aos aspectos....
Quando se revela? quando era [o autor] jovem
O autor nos esclareceu que:
A) Os aspectos técnicos de uma obra que estivesse lendo revelaram-se pouco atentos quando eu era jovem.
-> Quem revela quem: Os aspectos técnicos revelaram-se?
ERRADO
B) Quando jovem, eu me revelei um desatento aos aspectos técnicos de uma obra que estivesse lendo.
-> Quem revela quem: O autor se revela
-> O que se revela: [autor] Desatento aos aspectos....
-> Quando se revela: quando era [o autor] jovem
CERTA
C) Quando jovem, revelou-se-me um desatento aos aspectos técnicos da obra que se apresentassem, à medida em que a lia.
revelar = VTD
Se = pronome apassivador
Sujeito = "um desatento"
Passando para a voz ativa→ Quando jovem, um desatento revelou-me aos aspectos técnicos da obra que se apresentassem, à medida que a lia"
-> "um desatento" revelou-me?
-> "um desatento" era jovem?
ERRADO
D) os aspectos técnicos de uma obra me revelaram, ainda jovem, como desatento a estes aspectos da mesma, quando a lia.
-> "Os aspectos" me revelaram?
ERRADO
E) revelei-me jovem quando me mostrei desatento em face dos aspectos técnicos de uma obra que lesse.
-> Quem revela quem: O autor se revela
-> O que se revela: se revela Jovem?
-> Quando: Quando me mostrei desatento em face dos ....?
ERRADO
-
Comentário excelente da professora: na transposição do discurso direto para o discurso indireto os elementos que estao em terceira pessoa devem ser reescritos em primeira pessoa. Essa informação, associada ao fato de que as demais alternativas alteram o sentido original da frase, torna fácil chegar à conclusão de que a alternativa correta é a letra B.
No entanto, há um erro na frase original que pode dificultar o nosso trabalho caso tentemos analisar a questão a partir das mudanças de tempos verbais entre uma forma de discurso e outra: o verbo revelar-se deveria estar grafado no pretérito mais-que-perfeito por se referir a um fato anterior ao momento em que é feita a declaração ( a qual também foi feita em momento anterior ao momento em que o narrador relata).
Dessa forma, o verbo esclarecer está devidamente grafado no pretérito perfeito do indicativo, mas, conforme já dito, o verbo revelar-se deveria estar grafado no pretérito mais que perfeito, ao invés de estar também no pretérito perfeito.
O autor nos esclareceu que ele, quando jovem, revelou-se desatento aos aspectos técnicos de uma obra que estivesse a ler.
O autor nos esclareceu que ele, quando jovem, revelara-se desatento aos aspectos técnicos de uma obra que estivesse a ler.
Assim, sabendo que do discurso direto para o indireto o verbo que está no pretérito mais-que-perfeito do indicativo deve ser transposto para o pretérito perfeito seria mais identificar a alternativa correta.
O autor nos esclareceu que ele, quando jovem, revelara-se desatento aos aspectos técnicos de uma obra que estivesse a ler.
B) O autor no esclareceu: − quando jovem, eu me revelei um desatento aos aspectos técnicos de uma obra que estivesse lendo.
-
Quase errei a questão por seguir sua antiga linha de raciocínio quando errou. Mas pensei bem e marquei "certo".
-
Tarde demais! Errei! kkkkkkkkkkkkk
-
ja era, errei também. kkk