SóProvas


ID
3080596
Banca
FCC
Órgão
MPE-MT
Ano
2019
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

                                   Antropologia reversa
 
      É sempre tarefa difícil – no limite, impossível – compreender o outro não a partir de nós mesmos, ou seja, de nossas categorias e preocupações, mas de sua própria perspectiva e visão de mundo. “Quando os antropólogos chegam”, diz um provérbio haitiano, “os deuses vão embora”.

      Os invasores coloniais europeus, com raras exceções, consideravam os povos autóctones do Novo Mundo como crianças amorais ou boçais supersticiosos – matéria escravizável. Mas como deveriam parecer aos olhos deles aqueles europeus? “Onde quer que os homens civilizados surgissem pela primeira vez”, resume o filósofo romeno Emil Cioran, “eles eram vistos pelos nativos como
demônios, como fantasmas ou espectros, nunca como homens vivos! Eis uma intuição inigualável, um
insight profético, se existe um”.

      O líder ianomâmi Davi Kopenawa, porta-voz de um povo milenar situado no norte da Amazônia e ameaçado de extinção, oferece um raro e penetrante registro contra-antropológico do mundo branco com o qual tem convivido: “As mercadorias deixam os brancos eufóricos e esfumaçam todo o resto em suas mentes [...] Seu pensamento está tão preso a elas, são de fato apaixonados por elas! Dormem pensando nelas, como quem dorme com a lembrança saudosa de uma bela mulher. Elas ocupam seu pensamento por muito tempo, até vir o sono. Os brancos não sonham tão longe quanto nós. Dormem muito, mas só sonham consigo mesmos”.

(Adaptado de GIANETTI, Eduardo. Trópicos utópicos. São Paulo: Companhia das Letras, 2016, p. 118-119)

Identifica-se corretamente um procedimento utilizado na construção do texto em:

Alternativas
Comentários
  • Está sim nos dicionários

    Escravizáveis vem do verbo escravizar. O mesmo que: cativáveis, oprimíeis, tiranizáveis.

    Fazer com que uma pessoa se torne escrava; submeter alguém à escravidão: escravizou os funcionários.

    Provocar certo domínio moral em (alguém); causar opressão em; oprimir: escraviza os que têm opinião.

    Causar encantamento ou arrebatamento em; encantar: sua inteligência escravizada os colegas.

    Abraços

  • GABARITO: LETRA A

    → questão difícil, vou tentar explicar como cheguei à resposta:

    A) O segmento com o qual tem convivido (3° parágrafo) está empregado no sentido de que tem compartilhado. → O líder ianomâmi Davi Kopenawa, porta-voz de um povo milenar situado no norte da Amazônia e ameaçado de extinção, oferece um raro e penetrante registro contra-antropológico do mundo branco com o qual tem convivido: “As mercadorias deixam os brancos eufóricos e esfumaçam todo o resto em suas mentes [...] >>> correto, visto que se trata de um povo, ou seja é um registro que ele tem compartilhado com outras pessoas, foi assim que interpretei.

    B) A expressão com raras exceções (2° parágrafo) está empregada para acentuar o caráter esporádico da avaliação que os invasores faziam dos povos autóctones. → Os invasores coloniais europeus, com raras exceções, consideravam os povos autóctones do Novo Mundo como crianças amorais ou boçais supersticiosos – matéria escravizável. >>> incorreto, visto que marca que o que é rara exceção é os invasores que não têm esse pensamento.

    C) As palavras categorias e preocupações (1° parágrafo) estão sendo empregadas em sentido conotativo, constituindo exemplos de figuras de linguagem. >>> incorreto, visto que estão sendo empregadas no sentido real, no sentido denotativo.

    D) Embora não constante dos dicionários, a palavra escravizável (2° parágrafo) foi empregada pelo autor, segundo o contexto, com o sentido de fazer-se escravo. >>> incorreto, foi empregado com o sentido de serem alvos do ato de escravização, o "fazer-se" traz um sentido de reflexividade através do pronome reflexivo "se", logo está incorreto.

    E) Na frase Seu pensamento está tão preso a elas (3° parágrafo), o pronome sublinhado refere-se ao antecedente suas mentes. → As mercadorias deixam os brancos eufóricos e esfumaçam todo o resto em suas mentes [...] Seu pensamento está tão preso a elas >>> refere-se às "mercadorias".

    FORÇA, GUERREIROS(AS)!! ☺

  • Quem tem compartilhado, tem compartilhado DE alguma coisa (segundo o contexto); como a questão pede para identificar a CORRETA, isso não tornaria o item equivocado?

  • a letra A faz sentido, pois ambas dão ideia de continuidade: Tem compartilhado/tem convivido.

  • nada v

  • Questão extremamente difícil de se interpretar. Acho que o sentido da alternativa A é que o lider ianomami compartilha a convivência com o mundo Branco.

  • Gab: A

    O termo COMPARTILHAR não foi escrito no sentido de dividir/partilhar, e sim no sentido de participar/lidar/conviver.

  • Conviver não é sinônimo de coexistir? não tô conseguindo enxergar conviver com sentido de compartilhar.

  • Essa questão exige bastante interpretação textual, é preciso voltar à leitura do texto para compreendermos as alternativas, haja vista ser uma questão complexa.


    Alternativa (A) correta – Primeiramente, faz-se necessário saber que “conviver" também significa “compartilhar do mesmo espaço; coexistir".


    O líder ianomâmi Davi Kopenawa é um porta-voz de um povo milenar, o qual está ameaçado de extinção, ele oferece um registro contra-antropológico do mundo branco com o qual tem convivido. Isso significa afirmar que ele oferece o registro contra-antropológico ao povo milenar do mundo com que ele tem compartilhado do mesmo espaço.


    Resumindo, o segmento com o qual tem convivido (3° parágrafo) está empregado no sentido de que tem compartilhado.



    Alternativa (B) incorreta – “Com raras exceções" (2º parágrafo) não está acentuando o caráter esporádico da avaliação a qual os invasores faziam dos povos autóctones; nesse caso, dá a entender que poucas vezes os invasores faziam o julgamento em relação a esses povos. Na verdade, o que essa expressão enfatiza é o fato de ser a minoria dos invasores coloniais europeus que faz a tal avaliação em relação aos povos autóctones.


    Alternativa (C) incorreta – Não estão sendo empregadas no sentido conotativo (sentido figurado, subjetivo), mas sim no sentido denotativo (sentido real, objetivo). Logo, não constituem figuras de linguagem.

    Alternativa (D) incorreta – A palavra “escravizável" consta no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) e é derivada do verbo escravizar.


    Segundo o contexto, “escravizável" foi usada para descrever a possibilidade - pois o sufixo –vel indica possibilidade, passível de – de escravizar alguém, de exercer um domínio sobre um povo. “Fazer-se escravo" designaria escravizar a si mesmo, traz um aspecto reflexivo e isso se dá através do pronome reflexivo “se" (= a sim mesmo).



    Alternativa (E) incorreta – O pronome pessoal oblíquo tônico a elas (3º parágrafo) refere-se, anaforicamente, ao termo “mercadorias" (3º parágrafo). “Seu pensamento está tão preso a mercadorias".



    Gabarito da professora: alternativa (A).