SóProvas


ID
3270007
Banca
CESGRANRIO
Órgão
LIQUIGÁS
Ano
2018
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Assim como a palavra desfecho se escreve com ch, a seguinte dupla de palavras se escreve corretamente com esse dígrafo:

Alternativas
Comentários
  • Gabarito B

    A) tóchico ; fichinha ⇢ tóxico, fichinha.

    B) coachar ; achatar ⇢ coaxar, achatar.

    C) cheirosa ; inchado ⇢ cheirosa, inchado.

    D) machismo ; chaveco ⇢ machismo, Verbo Xavecar.

    E) cocheira ; deichar ⇢ cocheira, deixar.

  • Gabarito: C

    Emprega-se X depois de ditongo:

    Caixa, baixa, peixe, deixar

  • Gabarito/C

    Cheiro/ cheirosa/ cheirinho

  • coaXar é o som que o sapo faz,

    coaCHar é o que o seu coach faz quando leva seu o dinheiro.

  • USO DO X

    A letra X no português possuí 4 diferentes fonemas, ou seja, pode ser pronunciada de 4 diferentes maneiras (como Z, KS, CH e S) dependendo da palavra na qual está sendo utilizada. 

    Deve-se empregar o X, que terá o som de CH, logo após:

     Ditongos (encontros vocálicos = vogal + semivogal em uma mesma sílaba).

    Caixa –lê-se caicha. (o som é de CH)  

    EXCEÇÃO: recauchutar (mais seus derivados) e caucho (espécie de árvore que produz o látex).

    Sílabas EN e ME

    Enxada – lê-se enchada (o som é de CH)

    Mexer – lê-se mecher (o som é de CH)

    Observação: Palavras como "enchente, encharcar, enchiqueirar, enchapelar, enchumaçar", embora se iniciem pela sílaba "en", são grafadas com "ch", porque são palavras formadas por prefixação, ou seja, pelo prefixo en + o radical de palavras que tenham o ch (enchente, encher e seus derivados = prefixo en + radical de cheio; encharcar = en + radical de charco; enchiqueirar = en + radical de chiqueiro; enchapelar = en + radical de chapéu; enchu- maçar = en + radical de chumaço).

    EXCEÇÃO: Em relação à regra da sílaba "me", uma exceção é O SUBSTANTIVO "mecha"; não confundir com a forma verbal "mexa" do verbo mexer que deve ser grafada com x.

     Palavras de origem indígena ou africana e nas palavras inglesas aportuguesadas.

    Abacaxi – palavra de origem indígena (tupi ywa-katí)

    Axé – palavra de origem africana. Significa salve

    Xerife – palavra de origem inglesa (sheriff). Refere-se ao chefe de policia da localidade. 

    Usa-se o CH nas demais palavras com som de CH e nas exceções do X

  • Assertiva C

    cheirosa ; inchado

  • cheirosa vem do verbo cheirar

    inchado vem do verbo inchar

  • Gabarito C

    Cheirosa e Inchado

  • Palavras que NÃO se escrevem com CH

    A) tóchico-> O CORRETO É TÓXICO.

    B) coachar-> O CORRETO É COAXAR.

    D) chaveco -> O CORRETO É XAVECO.

    E) deichar -> O CORRETO É DEIXAR.

    Quer mapas mentais, mnemônicos, resumos e muito mais? Siga-me no Instagram!

    https://www.instagram.com/portugramas/

    TUDO GRATUITO

  • Letra X e Dígrafo CH

    → Emprega-se X

    ˃ Após um ditongo.

    » Exemplos: caixa, frouxo, peixe

    • Exceção: recauchutar e seus derivados

    ˃ Após a sílaba inicial“ EN”.

    » Exemplos: enxame, enxada, enxaqueca

    • Exceção: palavras iniciadas por “ch” que recebem o prefixo “en-”: encharcar (de charco),

    enchiqueirar (de chiqueiro), encher e seus derivados (enchente, enchimento, preencher...)

    ˃ Após a sílaba inicial “me-”.

    » Exemplos: mexer, mexerica, mexicano, mexilhão

    • Exceção: mecha

    ˃ Em vocábulos de origem indígena ou africana e nas palavras inglesas aportuguesadas.

    » Exemplos: abacaxi, xavante, orixá, xará, xerife, xampu

    ˃ Outros casos.

    » Exemplos: bexiga, bruxa, coaxar, faxina, graxa, lagartixa, lixa, lixo, puxar, rixa, oxalá, praxe,

    roxo, vexame, xadrez, xarope, xaxim, xícara, xale, xingar, etc.

    → Emprega-se Ch

    ˃ Em vocábulos como:

    » Exemplos: bochecha, bucha, cachimbo, chalé, charque, chimarrão, chuchu, chute, cochilo,

    debochar, fachada, fantoche, ficha, flecha, mochila, pechincha, salsicha, tchau, etc.

  • o colega Welder está errado. GABARITO É A LETRA C

  • Tochico foi f*da kkkkkk

  • É gabarito C.

    A ortografia é a parte mais fácil.

    Sigam me os bons. Cortesia do "Xapolin"