SóProvas


ID
3328558
Banca
IDECAN
Órgão
Prefeitura de São Gonçalo do Rio Abaixo - MG
Ano
2017
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

O que é, mesmo, respeito?

      Um processo judicial chamou a atenção do país, provocando boa dose de polêmica. Um juiz de Niterói, Rio de Janeiro, descontente com a forma pela qual era tratado pelos empregados do seu condomínio, entrou na Justiça com uma ação em que exigia ser chamado de “senhor” ou “doutor”. E, de fato, obteve uma liminar que reconhecia sua queixa como procedente.

      Não se trata de caso único. Muitas pessoas têm queixas similares: não gostam do “você” ou do “meu bem”, formas de tratamento de uso cada vez mais disseminado no Brasil. O que, aliás, corresponde a uma mudança cultural. Num país que, durante a maior parte de sua história, admitiu a escravidão como fato normal e considerou indígenas criaturas inferiores (no período colonial discutia-se se os índios tinham alma), o servilismo era a regra. Escravos, empregados e até os filhos tinham de se dirigir aos donos da casa chamando-os de “senhor” ou “de senhora”. Aliás, e como a gente vê nas novelas de época, era este também o tratamento entre marido e mulher. “Doutor” era um título honorífico, sobretudo porque poucos concluíam a universidade: o analfabetismo era a regra. Até mesmo o coloquial “você” tem origem reverente: é a forma simplificada de vossa mercê – e quando se diz que uma pessoa está à mercê de alguém, estamos, inevitavelmente, falando de submissão. Quanto ao “tu”, só podia ser usado em relações íntimas; “tutear”, tratar alguém por tu, sempre foi sinônimo de grosseria. Notem que o inglês simplifica tudo isso com o “you”, que pode ser usado para qualquer um, desde o amigo até o presidente.

     As formas de tratamento mudaram no Brasil. E mudaram por razões práticas, mudaram porque se alterou a conjuntura social e cultural: doutores não nos faltam, e aqueles que têm doutorado já começam a questionar o uso do título por simples graduados em universidades. Mas as coisas mudaram, sobretudo, porque o país ficou mais democrático, mais igualitário. O juiz de Niterói tem direito a um tratamento respeitoso; aliás, qualquer pessoa tem direito a isso. A pergunta é se “doutor”, por exemplo, significa respeito. Talvez respeito seja uma coisa mais profunda, um tipo de relacionamento em que os direitos do outro, não importando a posição social desse outro, sejam reconhecidos. A melhor forma de respeito não é aquela imposta de cima para baixo, de dentro para fora, aquela que implica uma postura reverente, servil; a melhor forma de respeito é aquela que nasce de uma convicção interna, de uma forma madura de consciência: respeitamos o conhecimento, a competência, a dedicação, o valor pessoal de alguém. Quando essa motivação não existe, o tratamento pode ser até reverente, mas ocultará revolta ou deboche. “Sim, senhor” pode traduzir humildade, mas pode também ser a expressão de uma latente hostilidade.

     O verdadeiro respeito nasce da democracia, nasce da igualdade. No verdadeiro respeito o clássico “Você sabe com quem está falando?” deixa de existir, como deixa de existir o carteiraço. Quando chegamos a um clima de verdadeiro respeito, a questão das formas de tratamento torna-se secundária e tão antiga como a expressão vossa mercê.

(SCLIAR, Moacyr. Do jeito que nós vivemos – Belo Horizonte: Editora Leitura, 2007.)

Considere o trecho: “Quando chegamos a um clima de verdadeiro respeito, a questão das formas de tratamento torna-se secundária e tão antiga como a expressão vossa mercê.” (4º§). É correto o que se afirma acerca da palavra “se” em:

Alternativas
Comentários
  • Tornar-se não é verbo pronominal?

  • Também caí nessa de verbo pronominal, entretanto, segundo o DIcio, esse verbo é :

    verbo pronominal, transitivo direto predicativo e bitransitivo

    Alterar, modificar ou passar a possuir uma nova condição, estado: ele se tornou médico; a mãe tornou a filha escritora.

    Retornar ao local de onde se estava; regressar: ele tornou a chegar; os tripulantes tornaram-se para o avião.

    verbo bitransitivo

    Retornar algo a alguém; devolver: tornou o cão ao dono.

    Fazer a tradução de um idioma para outro: tornou o texto inglês em português.

    Guiar novamente; reconduzir: o guarda tornou o motorista à igreja.

    verbo transitivo indireto

    Voltar, regressar a um estado anterior: preferia tornar à minha juventude.

    Analisar novamente; falar sobre o mesmo assunto outra vez: o médico tornou ao tratamento.

    verbo intransitivo

    Expressar-se ou transmitir novamente: a felicidade nunca mais tornou.

    Dar como resposta; responder: -- Não vou à festa, tornou a namorada.

    verbo pronominal

    Pedir ajuda; apelar: sozinho, não tinha a quem se tornar.

  • Essa Idecan é maluca.

  • Pra mim continua sendo verbo pronominal, mas vida que segue!

  • NÃO ADIANTA, CADA BANCA TEM UM ENTENDIMENTO PRÓPRIO DO QUE É PRONOME REFLEXIVO E PARTE INTEGRANTE DO VERBO. JÁ FIZ INÚMERAS QUESTÕES DE VÁRIAS BANCAS QUE DÃO MARGEM PROS DOIS SENTIDOS... VOCÊ TEM QUE ESTAR ILUMINADO NO DIA PRA ACERTAR O ENTENDIMENTO DA BANCA SOBRE O ASSUNTO!

    PRA MIM, GAB ALTERNATIVA (A), VERBO "TORNAR-SE" É ESSENCIALMENTE PRONOMINAL.

  • É complicado essa delimitação do que é verbo pronominal e o que é pronome reflexivo, nessas situações não tem jeito! cada banca adota o seu próprio critério. O melhor a se fazer é estudar tais cobranças em questões anteriores da banca que você vai prestar o concurso.

  • É complicado essa delimitação do que é verbo pronominal e o que é pronome reflexivo, nessas situações não tem jeito! cada banca adota o seu próprio critério. O melhor a se fazer é estudar tais cobranças em questões anteriores da banca que você vai prestar o concurso.

  • O Tornar nesse caso seria Verbo de Ligação, e o que eu Sei de VL+SE é que é Índice de Indeterminação do Sujeito.

    O Tornar-se é Ocasionalmente Pronominal..

  • Verbos pronominais: 

    - Os chamados verbos pronominais são aqueles que, necessariamente, são acompanhados de um pronome oblíquo (adequado à respectiva pessoa gramatical), pelo fato de denotarem ações próprias do sujeito, ou seja, são verbos conjugados junto com pronomes oblíquo átonos (me, te, se, nos, vos) e esta sempre se referindo a mesma pessoal do sujeito, ou seja, está relacionado com o pronome reto. Como é o caso dos verbos: 

    arrepender-se 

    sentar-se

    queixar-se

    zangar-se

    pentear-se

    enganar-se,

    arrepender-se;

    queixar-se;

    zangar-se;

    suicidar-se;

    abster-se;

    dignar-se;

    apiedar-se;

    condoer-se;

    DIFERENÇAS ENTRE OS VERBOS REFLEXIVOS E PRONOMINAIS:

    Considera-se como verbo reflexivo aquele cujo pronome pessoal oblíquo apenas o acompanha, haja vista que a ação do sujeito ocorre nele próprio (no sujeito).

    Já os verbos considerados pronominais, como a própria classificação nos indica, são aqueles que, necessariamente, trazem para junto de si esse pronome. 

    Dessa forma, alguns exemplos podem nos esclarecer acerca de alguns detalhes que farão a diferença.

    O funcionário feriu-se com um objeto pontiagudo durante a 

    execução de um serviço.

    Podemos perceber que o funcionário executou a ação, ou seja, teve contato com o objeto pontiagudo e, ao mesmo tempo, recebeu a ação de se ferir com ele. Assim, podemos afirmar que essa ação voltou para quem a praticou. Dessa forma, trata-se de um verbo reflexivo.

    Agora observemos outro exemplo:

    A garota queixou-se de dor durante a aula.

    Ele formou-se em Medicina.

    Em ambos os casos, podemos afirmar que o uso do pronome oblíquo se materializa em virtude de uma exigência, digamos assim, dos próprios pressupostos gramaticais, por isso, equivale dizer que se trata de um verbo pronominal.

  • Se você acertou essa questão, então vc precisa estudar mais.

  • pra mim continua sendo pronominal, é como ´Gedean sá falou vc precisa estar iluminado no dia da prova. só jesus ...

  • VERBO TORNAR

    Gerúndio: tornando

    Particípio passado: tornado

    Infinitivo: tornar

    Tipo de verbo: regular

    Transitividade: intransitivo, pronominal e transitivo

    Separação silábica: tor-nar.

    Fonte: https://www.conjugacao.com.br/verbo-tornar/

    Agora temos que aprender o português das bancas, nada de anormal.

    Elas já tinham seus próprios doutrinadores para matéria do direito porque não ter seus próprios gramáticos?!

  • IDECÃO

  • O verbo tornar pode até nem ser pronominal, mas isso NUNCA é voz reflexiva. Até porque, referindo-se ao sentido do contexto, fala-se em formas de tratamento, e tratamento ocorre com outras pessoas. Até poderia ser recíproco, mas jamais reflexivo, ninguém se trata a si mesmo com formas de tratamento. Loucura.