SóProvas


ID
4065325
Banca
VUNESP
Órgão
EBSERH
Ano
2020
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

O galã


    Um belo dia, naquela pacata e honesta capital da província de segunda ordem, apareceram, pregados nas esquinas, enormes cartazes anunciando a próxima estreia de uma excelente companhia dramática, vinda do Rio de Janeiro.

    Há muito tempo o velho teatro não abria as portas ao público, e este, enfarado1 de peloticas2 e cavalinhos, andava sequioso de drama e comédia.

    Havia, portanto, na cidade uma animação e rebuliço desusados. Falara-se na vinda da companhia, mas ninguém tinha absoluta certeza de que ela viesse, porque o empresário receava não fazer para as despesas. Agora, os cartazes, impressos em letras garrafais, confirmavam a auspiciosa notícia, provocando um entusiasmo indizível. Muita gente saía de casa só para os ver, certificando-se, pelos próprios olhos, de tão grata novidade.

    A companhia anunciada era, efetivamente, a melhor, talvez, de quantas até então se tinham aventurado às incertezas de uma temporada naquela cidade tranquila.

    Quando a companhia chegou, foi uma verdadeira festa. Grande massa de povo aguardava-a no cais de desembarque; houve música, foguetes e aclamações. 

(Arthur Azevedo, “O galã”. Seleção de Contos, 2014. Adaptado)

1 entediado

2 artes de iludir com truques

Assinale a alternativa em que a reescrita de frase do texto está em conformidade com a norma-padrão quanto à correlação dos tempos verbais e à concordância.

Alternativas
Comentários
  • Assertiva D

    Falou-se na vinda da companhia, mas as pessoas não estão certas de que ela virá.

    Futuro do Presente "Indicativo" "r"

    "ela" virá"

  • Alguém me explica, por gentileza?

  • Os erros estão grafados em vermelho. Há uma sugestão de reescritura correta para cada alternativa, o que, contudo, não exclui outras possíveis.

    A)Falava-se na vinda da companhia, mas as pessoas não estiveram certos de que ela veio.

    Incorreta. Temos erros de correlação e concordância. "Falava-se na vinda da companhia, mas as pessoas não estavam certas de que ela viria."

    B)Fala-se na vinda da companhia, mas as pessoas não estão certa de que ela vem.

    Incorreta. Temos um erro de concordância. "Fala-se na vinda da companhia, mas as pessoas não estão certas de que ela vem."

    C)Tinha-se falado na vinda da companhia, mas as pessoas não estão certo de que ela vêm.

    Incorreta. Temos erros de correlação e concordância. "Tem-se falado na vinda da companhia, mas as pessoas não estão certas de que ela virá."

    D)Falou-se na vinda da companhia, mas as pessoas não estão certas de que ela virá.

    Correta.

    E)Tem-se falado na vinda da companhia, mas as pessoas não estão certas de que ela viria.

    Incorreta. Temos um erro de correlação verbal. "Tem-se falado na vinda da companhia, mas as pessoas não estão certas de que ela virá."

  • Frase original:

    "Falara-se na vinda da companhia, mas ninguém tinha absoluta certeza de que ela viesse"

    Identificação de tempos/modos verbais:

    Falara-se: pretérito mais que perfeito do indicativo

    Transmite ideia de fato anterior de outro fato anterior.

    Tinha: pretérito imperfeito do indicativo

    Viesse: pretérito imperfeito do subjuntivo

    Atenção a esse tempo verbal (pretérito imperfeito do subjuntivo)

    Ele pode transmitir ideia de desejo, probabilidade e condições. E pode estar ligado a ação seja do passado, presente ou futuro. Ou seja, mesmo sendo "pretérito" pode indicado ação não somente do passado (no texto, o narrador está o tempo presente. Como um trecho do texto descreve "Muita gente saía de casa só para os ver (a companhia).

    No texto original está ligado a ideia de "desejo". Trata-se de um recurso do autor para transmitir a ideia da expectativa da chegada da companhia pelas pessoas.

    A correlação verbal correta está na D:

    "Falou-se da vinda da companhia, mas as pessoas não estão certas de que ela virá"

    Alteração do termo verbal (Todos alteram um tempo verbal à frente)

    Falara-se => Falou-se (mudança de pretérito mais que perfeito para pretérito perfeito)

    anterior do anterior para anterior

    Tinha => Estão (alteração de verbo mas o que importa é o tempo verbal)

    anterior para presente

    Viesse (ação presente), assim, alterando um tempo verbal a frente, só pode ser um verbo do futuro.

    Viesse => Virá.

    Espero ter ajudado,

    Bons estudos.

    Fonte:https://www.conjugacao.com.br/preterito-imperfeito-do-subjuntivo/

  • D) Falou-se na vinda da companhia (PASSADO), mas as pessoas não estão certas de que ela virá (FUTURO)

    .

    E) Tem-se falado na vinda da companhia (PRESENTE), mas as pessoas não estão certas de que ela viria (PASSADO).

  •  original:

    "Falara-se na vinda da companhia, mas ninguém tinha absoluta certeza de que ela viesse"

    Identificação de tempos/modos verbais:

    Falara-se: pretérito mais que perfeito do indicativo

    Transmite ideia de fato anterior de outro fato anterior.

    Tinha: pretérito imperfeito do indicativo

    Viesse: pretérito imperfeito do subjuntivo

    Atenção a esse tempo verbal (pretérito imperfeito do subjuntivo)

    Ele pode transmitir ideia de desejo, probabilidade e condições. E pode estar ligado a ação seja do passado, presente ou futuro. Ou seja, mesmo sendo "pretérito" pode indicado ação não somente do passado (no texto, o narrador está o tempo presente. Como um trecho do texto descreve "Muita gente saía de casa só para os ver (a companhia).

    No texto original está ligado a ideia de "desejo". Trata-se de um recurso do autor para transmitir a ideia da expectativa da chegada da companhia pelas pessoas.

    A correlação verbal correta está na D:

    "Falou-se da vinda da companhia, mas as pessoas não estão certas de que ela virá"

    Alteração do termo verbal (Todos alteram um tempo verbal à frente)

    Falara-se => Falou-se (mudança de pretérito mais que perfeito para pretérito perfeito)

    anterior do anterior para anterior

    Tinha => Estão (alteração de verbo mas o que importa é o tempo verbal)

    anterior para presente

    Viesse (ação presente), assim, alterando um tempo verbal a frente, só pode ser um verbo do futu

  • Alguém poderia informar-me o que é um predicativo personativo???

  • Juro q li "virá" na "E"

  • Perder dinheiro é ruim, mas marcar a certa e trocar pela errada é de lascar.

  • vamos lá pessoal , fiquem atentos, olha a maldade

    temos erro de concordância e tempo verbal.

    • a palavra certos está errada pois deveria ser certas para concordar com pessoas.
    • para a correlação de verbo podemos usar: caso eu posso farei
    • caso eu pudesse faria

    ( Falou-se na vinda da companhia, mas as pessoas não estão certas de que ela virá