Quadros, no livro O tradutor e intérprete da língua brasileira de sinais e língua portuguesa, afirma: “O intérprete
educacional é aquele que atua como profissional intérprete de língua de sinais na educação. É a área de interpretação mais
requisitada atualmente”. A autora apresenta algumas das características e dificuldades desse trabalho, afirmando que as
competências e responsabilidades desses profissionais não são tão fáceis de serem determinadas. Principalmente por questões
éticas e também por conta da própria formação do intérprete, sendo que muitas vezes o papel do intérprete em sala de aula
acaba sendo confundido com o papel do professor. O conceito que melhor expressa a função do intérprete educacional em
sala de aula é