Leia o trecho a seguir
As relações entre intérpretes e surdos devem ser de troca, divisão de poder, e respeito à cultura
alheia, isso das duas partes, já que o ouvinte intérprete é também portador de uma cultura e deve ser
entendido como tal.
REICHERT, A. R. Intérpretes, Surdos e negociações culturais.In: PERLIN, G.; STUMPF, M. (Org.) Um olhar
sobre nós surdos: leituras contemporâneas. Curitiba, PR: CRV, 2012. p.73
Sobre as questões de poder estabelecidas durante a atuação do tradutor-intérprete de Libras junto à
comunidade surda, é INCORRETO afirmar que