SóProvas


ID
5615434
Banca
FGV
Órgão
PC-RJ
Ano
2022
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Texto 1

Vejamos, agora, o que nos diz Machado de Assis sobre a autópsia: “Li um termo de autópsia. Nunca deixo de ler esses documentos, não para aprender anatomia, mas para verificar ainda uma vez como a língua científica é diferente da literária. Nesta, a imaginação vai levando as palavras belas e brilhantes, faz imagens sobre imagens, adjetiva tudo, usa e abusa de reticências, se o autor gosta delas. Naquela, tudo é seco, exato e preciso. O hábito externo é externo, o interno é interno; cada fenômeno, cada osso, é designado por um vocábulo único. A cavidade torácica, a cavidade abdominal, a hipóstase cadavérica, a tetania, cada um desses lugares e fenômenos não pode receber duas apelações, sob pena de não ser ciência.” (Adaptado. A Semana, 1830)

Também no texto 1, Machado de Assis nos fala da característica da linguagem da ciência de ser exata, de não ter mais de um significado.

A frase abaixo que mostra um sentido unívoco, e não uma duplicidade de sentido, é:

Alternativas
Comentários
  • Geeente! cadê vcs hein??

  • A- Há duas palavras que abrem muitas portas: Puxe e Empurre; - DUPLO SENTIDO

    C- Quem pede a palavra nem sempre a devolve em condições; DUPLO SENTIDO

    D- Dizem que o silêncio vale ouro. Por isso ele é tão raro; DUPLO SENTIDO

    E- A única pessoa que escuta os dois lados da discussão é o sujeito do apartamento vizinho. DUPLO SENTIDO

    Diz-se da ação de copular ou do ato de e prejudicar com algo, "se dar mal". Já dizia Chacrinha que "quem não se comunica, se trumbica".

    alternativa que não possui duplo significado.

    Sei que é uma análise simples comparada ao dos meninos que postam aqui, mas vi dessa forma e me ajudou muito. Espero que possa ajudar mais alguém.

  • A) Há duas palavras que abrem muitas portas: Puxe e Empurre; - a expressão pode ser entendida como "possibilitar novas oportunidades"

    B) Quem não se comunica se trumbica (sentido literal, significa que "quem não se comunica se dá mal", logo, ALTERNATIVA CORRETA)

    C) Quem pede a palavra nem sempre a devolve em condições;  - sentido de solicitar a vez para falar e não de "pedir algo"

    D) Dizem que o silêncio vale ouro. Por isso ele é tão raro; - sentido de importância

    E) A única pessoa que escuta os dois lados da discussão é o sujeito do apartamento vizinho. - "escutar os dois lados" pode ser no sentido de ter empatia e compreender o lado da outra pessoa (sentido figurado), como também ouvir a outra pessoa (sentido literal)

    Espero que esteja fácil de entender..

    Corrijam-me se eu estiver errada, por favor.

  • Glr que dá uma de professor, vamos lá! kkkk
  • putz, não vi que palavra abrindo porta é linguagem figurada

  • A - Há duas palavras que abrem muitas portas: Puxe e Empurre; Duplo sentido em "abrem muitas portas" - pode dar sentido de oportunidades ou de abrir portas literalmente.

    B - Quem não se comunica se trumbica; Não ocorre duplo sentido.

    C - Quem pede a palavra nem sempre a devolve em condiçõesDuplo sentido em "em condições" - pode se referir à palavra ou a quem a pediu.

    D - Dizem que o silêncio vale ouro. Por isso ele é tão raro; Duplo sentido em "tão raro" - pode se referir ao silêncio ou ao ouro.

    E - A única pessoa que escuta os dois lados da discussão é o sujeito do apartamento vizinho. Duplo sentido em "os dois lados da discussão" - pode ser o vizinho que está no meio e escuta a discussão que ocorre nos apartamentos à sua direita e à sua esquerda, ou pode ser o sujeito (vizinho) que escuta as duas versões de uma mesma discussão, nesse caso o vizinho pode ser um amigo ou conhecido por exemplo.

  • No começo, eu não entendi nada. No fim, parecia que eu estava no começo.

  • Essa banca é surreal, MEU DEUS!

  • o correto é "se ixtrumbica".

  • Tem que ter muita calma e paciência nestas horas, rsrs!

  • corri ver os comentarios

  • Sentido unívoco seria: denotativo (o emprego original e literal da palavra ou "exato"). Duplicidade de sentido seria: conotativo (significado a partir do contexto, sentido figurado diferente do original)

    B) Quem não se comunica se trumbica; É a única alternativa que está com sentido literal. As demais apresentam expressões conotativas

    @naravaipassar

  • Trumbica

    (alteração de trombicar)

    verbo pronominal

    Não ser bem-sucedido; sair-se mal. = ESTREPAR-SE, TROMBICAR-SE

    "trumbicar", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021,  [consultado em 22-02-2022].

  • meu deus eu não sei nem o que é trumbica.

  • Achava que eram de português, porem eram de raciocínio logico

  • o crente sofre viu

  • Isso é semântica ?

  • CESPE consegue ser muito melhor do que FGV. Umas questões sem pé nem cabeça

  • "Abelardo Barbosa"............Chacrinha rindo muito vendo uns de seus bordões ser gabarito de uma questão de Português da FGV.

  • A FGV me transforma em gringo, a cada questão.
  • FGV não avalia conhecimento, mas apenas desclassifica.

  • Conjugação do verbo trumbicar.

    Diz-se da ação de copular ou do ato de e prejudicar com algo, "se dar mal".

    DENOTA O FATO EM UM ÚNICO SENTIDO

  • A pessoa tem que tá muito louca na droga pra conseguir pontuar nas provas da FGV kkkkk

  • Banca do capiroto! kkkkkk
  • Estou aqui pensando.. e se a pessoa é muda, como se comunica, se a outra não entende o mudo?

    Se uma pessoa que não fala, tentar convesar se comunicar comigo, vai dar ruim, pois não entendo nada.

    Mal entendo quem se cmunica.

    Sem condição essa questão. A resposta é absurda.

  • Errei por achar unívoco somente como valor denotativo. Avante!

  • "Quem não se comunica se trumbica" é a única frase dentre as opções cujo sentido expresso é literal. O estranhamento provavelmente se deu pelo obscuro verbo "trumbicar", que a maioria de nós ouviu a vida inteira, mas desconhece o exato significado. Ainda que trumbicar seja uma corruptela de "trombicar", é uma variante aceita, dicionarizada e que não enseja outros significados. Portanto, trata-se de uma frase sem duplicidade.

    trum·bi·car - 

    (alteração de trombicar)

    verbo pronominal

    [Brasil]  Não ser bem-sucedido; sair-se mal. = ESTREPAR-SE, TROMBICAR-SE

    "trumbicar", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021,  [consultado em 07-03-2022].

  • no gran cursos o professor acertou que seria letra B antes de sair o gabarito oficial, em resumo ele explica que todos tem 2 sentidos mas Trumbica tem 1 sentido só, significa se dar mal (ñ confundir com trupica = tropeçar )

    video do gran cursos já no minuto da questão 1:28:30

    https://youtu.be/q6-iWma6mt4?t=5300

  • Interessante como só de jogar a palavra no google dá pra ver a origem da frase usada pela banca:

    Diz-se da ação de copular ou do ato de e prejudicar com algo, "se dar mal". Já dizia Chacrinha que "quem não se comunica, se trumbica".

    fonte: dicionário informal

  • Agora entendi o gabarito.

  • meu raciocínio foi avaliar se as respostas permitiam mais de um sentido, tanto denotativo como conotativo. apenas a B.

  • OU VOCÊ SE COMUNICA OU VOCÊ SE TRUMBICA... quase um RLM da vida, FGV cheia de graça é até difícil levar a sério desse jeito kkkkk

  • Todas as alternativas têm duplo sentido, menos a letra B, portanto ela é o gabarito

  • Alguém pode me falar o erro da letra A ? achei ela bem denotativa

  • Que brisa é essa, FGV? kkkkkk

  • Apesar de acertar, eu to aqui pensando: meu DEUS, quantas questoes nada a ver em uma prova só. Questoes de portugues da fgv vc nao conta com o estudo da lingua portuguesa, vc conta com a sorte.

  • Vai trumbicar na casa da mulesta, rapaz.

    Infernoooo.

  • Resposta a Ana Livia Moreira : Portas pode ser entendida como Oportunidades
  • Unívoco: que tem apenas uma significado, uma interpretação.

    Letra C.

  • aquele tipo de questão que a gnt fica "ok, né"

  • Cara, eu fui na letra A pq eu acho que aquele "Puxe e Empurre" ali faz com que a anedota transforme a frase toda em literal. Beleza, eu sei que "abrir portas" tem duplo sentido, mas o que as palavas "puxe e empurre" vão te trazer de novas oportunidades? Será que eu tô viajando demais? Aff... Português da FGV me dá enxaqueca.

  • M-A-N-O D-O C-É-U

  • Fui pelo mesmo lado de que empurrar/puxar não muda nada na vida de ninguém, então não combina com o duplo sentido na frase

  • Curso de Português (Gramática e Interpretação de Texto) focado especificamente para Concursos Públicos. Neste excelente curso você tem acesso a: - 24 videoaulas com teoria e exercícios - Lista de Exercícios Gabaritadas - Material Didático em PDF - Provas gabaritadas de concursos das principais bancas com os assuntos de Língua Portuguesa que mais caem em concursos. Fala, galera! Eu sou o professor Rodrigo Lima, sou Graduado, Mestre e Doutorando em Letras pela UFBA. Tenho 13 anos de experiência como professor de Língua Portuguesa e Redação. Fui aprovado nos seguintes concursos/seleções: 2º Lugar - Concurso para Professor de LP Secretária de Educação da Bahia (2018) 25º lugar - Concurso da Polícia Militar do Estado da Bahia (2012-2013) 1º lugar - Seleção para professor Substituto da Universidade Federal da Bahia (2021) Com esse curso, quero compartilhar com vocês a minha experiência de aprovação em concursos. Vamos estudar Português juntos! Quero ver você colecionar aprovação!

    https://go.hotmart.com/B68573338G?dp=1

  • não queria ser policial.

  • Curso de Português (Gramática e Interpretação de Texto) focado especificamente para Concursos Públicos. Neste excelente curso você tem acesso a: - 24 videoaulas com teoria e exercícios - Lista de Exercícios Gabaritadas - Material Didático em PDF - Provas gabaritadas de concursos das principais bancas com os assuntos de Língua Portuguesa que mais caem em concursos. Fala, galera! Eu sou o professor Rodrigo Lima, sou Graduado, Mestre e Doutorando em Letras pela UFBA. Tenho 13 anos de experiência como professor de Língua Portuguesa e Redação. Fui aprovado nos seguintes concursos/seleções: 2º Lugar - Concurso para Professor de LP Secretária de Educação da Bahia (2018) 25º lugar - Concurso da Polícia Militar do Estado da Bahia (2012-2013) 1º lugar - Seleção para professor Substituto da Universidade Federal da Bahia (2021) Com esse curso, quero compartilhar com vocês a minha experiência de aprovação em concursos. Vamos estudar Português juntos! Quero ver você colecionar aprovação!

    https://go.hotmart.com/B68573338G?dp=1

  • Acho que a FGV força demais na parte de português. Cargos de nivel médio e uma exigência muito elevada ao meu ver desproporcional.

  • ALTERNATIVA (B)

    O X da questão está no pronome.

    TEXTO:

    "...faz imagens sobre imagens, adjetiva tudo. [...] O hábito externo é externo, o interno é interno; cada fenômeno, cada osso, é designado por um vocábulo único. A cavidade torácica, a cavidade abdominal, a hipóstase cadavérica, a tetania..."

    Quem não se comunica se trumbica;

    FGV NÃO É MOLE.

  • Nossa, essa banca cobra muita interpretação, amei!
  • 7 minutos pra responder um trem desse, ninguém merece

  • Na opção "C", a ambiguidade está na palavra "CONDIÇÕES", haja vista que não foi especificado se seria em boas ou más condições.

  • Tem que mandar matar esse avaliador da FGV, kkkkk!