SóProvas


ID
1358959
Banca
FGV
Órgão
MPE-MS
Ano
2013
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

                                                  A Nova Praga

    Não é preciso ter assistido nem à primeira aula de Latim - no tempo em que existia em nossas escolas essa disciplina, cuja ausência foi um desastre para o aprendizado da Língua Portuguesa - para saber que o étimo de nosso substantivo areia é o latim "arena". E, se qualquer pessoa sabe disso até por um instinto primário, é curioso, para usar um termo educado, como nossos locutores e comentaristas de futebol, debruçados sobre um gramado verde-verdinho, chamam-no de "arena", numa impropriedade gritante.

    Nero dava boas gargalhadas, num comportamento que já trazia latente a sua loucura final, quando via os cristãos lutando contra os leões na arena. Nesse caso, se havia rictus de loucura na face do imperador, pelo menos o termo era totalmente apropriado: o chão da luta dramática entre homem e fera era de areia. Está aí para prová-lo até hoje o Coliseu.

    (....) Mas - ora bolas! - , se o chão é de relva verdejante, é rigorosamente impróprio chamar de "arena" nossos campos de futebol, como fazem hoje. O diabo é que erros infelizmente costumam se espalhar como uma peste, e nem será exagero dizer que, neste caso, o equívoco vem sendo tão contagioso como a peste negra que, em números redondos, matou 50 milhões de pessoas na Europa e na Índia no século XIV. E os nossos pobres ouvidos têm sido obrigados a aturar os nossos profissionais que transmitem espetáculos esportivos se referirem à arena daqui, à arena de lá, à arena não sei de onde. Assim, já são dezenas de arenas por esse Brasilzão. O velho linguista e filólogo mineiro Aires da Mata Machado Filho (1909-1985), a cujo livro mais conhecido peço emprestado O título deste pequeno artigo, deve estar se revirando no túmulo diante da violência de tal impropriedade. O bom Aires era cego, ou quase isso, mas via como ninguém os crimes cometidos contra o idioma.

                                                                      (Marcos de Castro. www.observatoriodaimprensa.com.br)

“...mas via como ninguém os crimes cometidos contra o idioma". Dando-se a forma oracional ao adjetivo sublinhado na frase acima, sua forma adequada seria

Alternativas
Comentários
  • Letra A. fiquei em dúvida, pois pensei que "cometido" era verbo no particípio, mas como a FGV está dizendo que é adjetivo, quem sou eu para refutar. Quanto a questão, o enunciado pede forma oracional, logo, deduzimos daí que terá um verbo na frase, pois toda oração tem verbo. Dito isso, analisemos: Temos que buscar uma alternativa em que o verbo tenha correlação com o verbo "via" da oração principal(está no pretérito  imperfeito do indicativo). Assim, entre as alternativas, a única que tem o verbo no preterito imperfeito é a A. A alternativa D pode gerar dúvida, visto que "tinham" também está no pretérito imperfeito do indicativo. Entretanto, a questão pede para que o adjetivo "cometido" seja ganhe forma oracional, ou seja, que ele vire verbo. Na D o adjetivo ficou do mesmo jeito e não podemos dizer que "tinham cometido" é locução verbal.

    Espero ter ajudado!

  • Pedro Vicente valeu cara obrigado pela explicação!

  • Ótima explicação, Pedro!

  • Gabarito A

     

    Oração Desenvolvida NÃO usa infinitivo, gerúndio, particípio. Então descartamos as letras C, D, E.

     

    que se cometem = presente do indicativo NÃO tem correlação verbal com via = Pretérito imperfeito do indicativo.  Então descartamos a letra B.

     

    via / que se cometiam = pretérito imperfeito do indicativo HÁ correlação verbal. Letra A.

     

     

  • ...Dando-se a forma oracional ao "adjetivo sublinhado". Então é ele que deve ser oracionado('transformado' em verbo). Dessa forma, sobram A e B.

    Como deve concordar com o tempo do verbo ver('via'), sobra a A ('via-cometiam')