SóProvas


ID
1754659
Banca
FCC
Órgão
DPE-SP
Ano
2015
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

                                     Em defesa da dúvida

      Numa época em que tantos parecem ter tanta certeza sobre tudo, vale a pena pensar no prestígio que a dúvida já teve. Nos diálogos de Platão, seu amigo Sócrates pulveriza a certeza absoluta de seus contendores abalando-a por meio de sucessivas perguntas, que os acabam convencendo da fragilidade de suas convicções. Séculos mais tarde, o filósofo Descartes ponderou que o maior estímulo para se instituir um método de conhecimento é considerar a presença desafiadora da dúvida, como um primeiro passo.

      Lendo os jornais e revistas de hoje, assistindo na TV a entrevistas de personalidades, o que não falta são especialistas infalíveis em todos os assuntos, na política, na ciência, na economia, nas artes. Todos têm receitas imediatas e seguras para a solução de todos os problemas. A hesitação, a dúvida, o tempo para reflexão são interpretados como incompetência, passividade, absenteísmo. É como se a velocidade tecnológica, que dá o ritmo aos nossos novos hábitos, também ditasse a urgência de constituirmos nossas certezas.

      A dúvida corresponde ao nosso direito de suspender a verdade ilusória das aparências e buscar a verdade funda daquilo que não aparece. Julgar um fato pelo que dele diz um jornal, avaliar um problema pelo ângulo estrito dos que nele estão envolvidos é submeter-se à força de valores já estabelecidos, que deixamos de investigar. A dúvida supõe a necessidade que tem a consciência de se afastar dos julgamentos já produzidos, permitindo-se, assim, o tempo necessário para o exame mais detido da matéria a ser analisada. A dúvida pode ser o primeiro passo para o caminho das afirmações que acabam sendo as mais seguras, porque mais refletidas e devidamente questionadas.

                                                                                      (Cássio da Silveira, inédito)

As normas de concordância verbal estão plenamente observadas na seguinte frase:

Alternativas
Comentários
  • Por favor, alguém me explica o erro na letra a

  • O CORRETO É: DIGAM-SE QUE (FARIAM) MELHOR

  • DISCORDO DO AMIGO ACIMA. AO MEU VER O ERRO ENCONTRA-SE :


    a)

    Aos que vivem de apregoar certezas, diga-se que faria melhor duvidarem um pouco, pois a dúvida nunca faz mal ao rigor com que se ordena as ideias. --> O CERTO É ORDENAM AS IDEIAS.

     b)

    Fazem-se notar nos jornais e revistas de hoje a convicção com que se manifestam as pessoas a propósito de tudo, como se jamais lhes faltassem competência para julgar o que quer que sejam. -> FAZ-SE ( TEM QUE CONCORDAR COM O SUJEITO GALERA)

     c)

    Tomam-se como presunção de incompetência as qualidades de quem hesita e reflete antes de agir, preferindo assim a dúvida à precipitação, a cautela ao açodamento. -> CORRETO

     d)

    Sempre haverá aqueles que prefiram relativizar suas análises, evitando assim, com a dúvida, que se emprestem aos preconceitos o peso que eles jamais poderiam ter. ->  O ERRO TÁ NO VERBO-> O CERTO EH EMPRESTE!!!!

     e)

    Não se confunda com a dúvida saudável e metódica as indecisões permanentes de quem jamais se habilitam a percorrer o caminho que leva às decisões finais -> CONFUNDAM


    NAO DESISTAMMMMMM


  • Olá pessoal! Penso que o erro da letra A ainda não esteja totalmente exposto pelos colegas. Uma boa correção também necessária (complementando o correto comentário do Bruno) se daria assim:

    "Aos que vivem de apregoar certezas, diga-se que FARIAM melhor EM DUVIDAR um pouco"

    * Não seria necessário colocar "digam-se" porque esse verbo dizer não concorda com "aos que vivem". Seria como por exemplo "Diga-se aos meninos que voltem logo" (diferente do errôneo "digam-se aos meninos que voltem logo". 
  • Entendi que a letra C estava errada porque (a cautela deveria também estar com a crase).

  • Apeguem-se ao pedido da questão. Ela pede somente concordância...

  • Colegas, indiquei para comentário do professor pois os erros que identifiquei estão totalmente diferente dos que foram identificados por vocês. Exceto, o que relatou Jeferson Silva, também concordo que na alternativa "a" seria FARIAM e não FARIA. Meus demais comentários:

    b) FALTASSE (concordando com competência. Faltasse o quê? a competência....)

    c) gabarito

    d) Quem prefere, prefere UMA coisa A outra. Na alternativa: 

    "Sempre haverá aqueles que prefiram (prefiram o quê?) relativizar suas análises, evitando assim, com a dúvida, que se emprestem aos preconceitos o peso que eles jamais poderiam ter (uma coisa). Não apresenta a "outra coisa" para complemento da concordância com o prefiram".

    e) Se HABILITA e não se HABILITAM. 

  • Colocando a letra A na ordem ficaria assim: Diga-se aos que vivem de apregoas certezas que FARIAM melhor duvidarem um pouco, pois a dúvida nunca faz mal ao rigor com que se ordena as idéias.
     

  • Mesmo com os erros eu amei as frases dessa questão :) FILISOFIA

    Ao invés de identificar os erros fiquei analisando o que cada uma queria dizer, eu viajo (só não pode acontecer na prova)

  • a) ERRADO. Aos que vivem de apregoar certezas, diga-se que faria melhor duvidar um pouco, pois a dúvida nunca faz mal ao rigor com que se ordenam as ideias.

     

    b) ERRADO. Faz-se notar nos jornais e revistas de hoje a convicção com que se manifestam as pessoas a propósito de tudo, como se jamais lhes faltassem competência para julgar o que quer que sejam.

     

    c) CERTO. Tomam-se como presunção de incompetência as qualidades de quem hesita e reflete antes de agir, preferindo assim a dúvida à precipitação, a cautela ao açodamento.

     

    d) ERRADO. Sempre haverá aqueles que prefiram relativizar suas análises, evitando assim, com a dúvida, a se emprestem aos preconceitos o peso que eles jamais poderiam ter.

     

    e) ERRADO. Não se confunda com a dúvida saudável e metódica as indecisões permanentes de quem jamais se habilita a percorrer o caminho que leva às decisões finais.

  • A - Aos que vivem de apregoar certezas, diga-se que faria (FARIAM) melhor duvidarem um pouco, pois a dúvida nunca faz mal ao rigor com que se ordena as ideias.

    b Fazem-se (FAZ-SE) notar nos jornais e revistas de hoje a convicção com que se manifestam as pessoas a propósito de tudo, como se jamais lhes faltassem competência para julgar o que quer que sejam. (SEJA)

    c Tomam-se como presunção de incompetência as qualidades de quem hesita e reflete antes de agir, preferindo assim a dúvida à precipitação, a cautela ao açodamento. CORRETA

    d Sempre haverá aqueles que prefiram relativizar suas análises, evitando assim, com a dúvida, A que se emprestem aos preconceitos o peso que eles jamais poderiam ter.

    e Não se confunda com a dúvida saudável e metódica as indecisões permanentes de quem jamais se habilitam (HABILITA) a percorrer o caminho que leva às decisões finais.

  • Essa letra D é muito difícil de enxergar o erro, sinceramente.

  • questtão dificl, ja indiquei varias questoes para esclarecimentos e fui atendida uma ou duas vezes, desistir pq não respondem aqui

  • a. 'diz-se', e não 'diga-se'

    b. 'faz-se', e não 'fazem-se'

    d. 'preferem' e não 'prefiram'

    e. 'habita' e não 'habitam'.

  • As pessoas estão dando justificativas erradas aqui nos comentário. A questão está pedindo erro de concordância, não de regência, nem de tempo e modos verbais. 

    O erro da D está em que se emprestem aos preconceitos o peso que eles jamais poderiam ter.

    Essa é uma frase na voz passiva sintética (marcado pelo "se"). Para tirar a prova devemos passar para a voz passiva analítica: ... que o peso que eles jamais poderiam ter fosse emprestado aos preconceitos. (o núcleo do sujeito é "o peso", por isso o verbo deve concordar no singular)

    "Emprestem" de ser substituído por "empreste"

    Não misturem concordância, com regência, com tempo e modos verbais. A questão está pedindo apenas erro de concordância, mirem esse alvo. 

  • GAB C - pra quem teve muita dificuldade, além de concordância, é bom estudar voz passiva e pronome de indeterminação do sujeito (PIS)

    Comentários do prof. Claiton Natal Gran cursos:

     

    a. Aos que vivem de apregoar certezas, diga-se que faria melhor duvidarem um pouco, pois a dúvida nunca faz mal ao rigor com que se ordenam as
    ideias
    .
    Ordena → VTD.
    Quem ordena, ordena algo.
    As ideias → sujeito paciente.

     

    Pensei que estivesse errado : faria melhor duvidarem; Comentários do prof. do QC: Duvidarem é sujeito oracional de faria, mas que a estrutura realmente está truncada; e duvidarem está concordando com o sujeito da primeira oração; Que uma melhor construção seria: fariam melhor se duvidassem um pouco - mas não há erro, só uma inversão que prejudica a leitura, na ordem direta ficaria: Diga-se que duvidarem um pouco faria melhor

     


    b. Faz-se notar nos jornais e revistas de hoje a convicção com que se manifestam as pessoas a propósito de tudo, como se jamais lhes faltasse competência para julgar o que quer que sejam.
    A convicção faz-se notar.
    Faltasse competência.

     

    **o prof. do QC corrigiu diferente: notar inicia sujeito oracional de faz-se, então o verbo tem q estar no singular / o que quer que seja

    +++Mas durante a resolução do exercício eu tive o mesmo raciocínio que o prof Claiton. :)


    c. Tomam-se como presunção de incompetência as qualidades de quem hesita e reflete antes de agir, preferindo assim a dúvida à precipitação, a
    cautela ao açodamento. 
    As qualidades são tomadas.

     


    d. Sempre haverá aqueles que prefiram relativizar suas análises, evitando assim, com a dúvida, que se empreste aos preconceitos o peso que eles
    jamais poderiam ter.
    O peso é emprestado.

     


    e. Não se confundam com a dúvida saudável e metódica as indecisões permanentes de quem jamais se habilita a percorrer o caminho que leva às
    decisões finais.
    As indecisões não sejam confundidas.

    ... de quem jamais se habilita

     

    +++ Eu pensei que confundir era VTI e que a partícula "se" era PIS, mas ambos os profs. mencionaram voz passiva e a concordância com indecisões, então pesquisei a transitividade do verbo "confundir": verbo transitivo direto, bitransitivo e pronominal, segue:
    Confundiu as decisões (direto) com a dúvida (bitransitivo)
    Expressar-se de maneira prolixa: confundia-se em justificativas. (pronominal)