SóProvas


ID
1889485
Banca
FCC
Órgão
TRF - 3ª REGIÃO
Ano
2016
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

      Sem exceção, homens e mulheres de todas as idades, culturas e níveis de instrução têm emoções, cultivam passatempos que manipulam as emoções, atentam para as emoções dos outros, e em grande medida governam suas vidas buscando uma emoção, a felicidade, e procurando evitar emoções desagradáveis. À primeira vista, não existe nada caracteristicamente humano nas emoções, pois numerosas criaturas não humanas têm emoções em abundância; entretanto, existe algo acentuadamente característico no modo como as emoções vincularam-se a ideias, valores, princípios e juízos complexos que só os seres humanos podem ter. De fato, a emoção humana é desencadeada até mesmo por uma música e por filmes banais cujo poder não devemos subestimar.

      Embora a composição e a dinâmica precisas das reações emocionais sejam moldadas em cada indivíduo pelo meio e por um desenvolvimento único, há indícios de que a maioria das reações emocionais, se não todas, resulta de longos ajustes evolutivos. As emoções são parte dos mecanismos biorreguladores com os quais nascemos, visando à sobrevivência. Foi por isso que Darwin conseguiu catalogar as expressões emocionais de tantas espécies e encontrar consistência nessas expressões, e é por isso que em diferentes culturas as emoções são tão facilmente reconhecidas. É bem verdade que as expressões variam, assim como varia a configuração exata dos estímulos que podem induzir uma emoção. Mas o que causa admiração quando se observa o mundo do alto é a semelhança, e não a diferença. Aliás, é essa semelhança que permite que a arte cruze fronteiras.

      As emoções podem ser induzidas indiretamente, e o indutor pode bloquear o progresso de uma emoção que já estava presente. O efeito purificador (catártico) que toda boa tragédia deve produzir, segundo Aristóteles, tem por base a suspensão de um estado sistematicamente induzido de medo e compaixão.

      Não precisamos ter consciência de uma emoção, com frequência não temos e somos incapazes de controlar intencionalmente as emoções. Você pode perceber-se num estado de tristeza ou de felicidade e ainda assim não ter ideia dos motivos responsáveis por esse estado específico. Uma investigação cuidadosa pode revelar causas possíveis, porém frequentemente não se consegue ter certeza. O acionamento inconsciente de emoções também explica por que não é fácil imitá-las voluntariamente. O sorriso nascido de um prazer genuíno é produto de estruturas cerebrais localizadas em uma região profunda do tronco cerebral. A imitação voluntária feita por quem não é um ator exímio é facilmente detectada como fingimento – alguma coisa sempre falha, quer na configuração dos músculos faciais, quer no tom de voz.

(Adaptado de: DAMÁSIO, Antonio. O mistério da consciência. Trad. Laura Teixeira Motta. São Paulo, Cia das letras, 2015, 2.ed, p. 39-49) 

Considerando-se o segundo parágrafo do texto, é correto afirmar:

Alternativas
Comentários
  • Letra B

    a) INCORRETA.  Assim como é conjunção comparativa e conquanto é conjunção concessiva

    c) INCORRETA. A crase é exigida em função da regência do verbo seguido de palavra feminina

    d) INCORRETA. Quando o sujeito é formado por expressões partitivas o verbo poderá concordar, no singular, com o núcleo dessa expressão ou com o termo da expressão explicativa, podendo ficar no plural.

    e) INCORRETA. Não admite conversão para a voz passiva os verbos intransitivos

  • A letra C está errada porque visar, nesse contexto, só pode ser no sentido de almejar. Ninguém visa, no sentido de ver, uma sobrevivência. Você por acaso já viu alguma? rs 

    Mas achei a questão maldosa

  • para manter a correção do sentido da letra B) n deveria essa expressão 'a distância' ser craseada n ? 

    pois se ele observa a distância, ele estaria vendo a distancia no mesmo sentido de observar um carro, observar uma lagoa etc...

    e observar à distancia da ideia de que ele está a uma certa distância observando alguma coisa, de que existe um espaço entre elee a coisa observada. que u acho que é este o sentido  que o texto quer expressar.

    alguém ai pra me ajudar com isso ?

  • a) errada: "conquanto"significa embora, se colocar "embora" na frase, muda o sentido

    c) errada: não pode tirar a crase em em "visando à sobrevivência".

    d) não haverá prejuízo, trata-se de "partitivo"(=maioria), logo poderá haver dupla concordância, tanto no plural e singular. 

    O verbo poderá concordar com "maioria" (=mairoia resulta), ou com o "das reações" (= a maioria das reações emocionais resultam).

    Há indícios de que a maioria das reações emocionais, se não todas, resulta de longos ajustes evolutivos.

    e) Não admite, pois é Verbo Intrasitivo.

  • Camilo Viana; nas palavras, CASA, TERRA, DISTÂNCIA, só haverá crase  se tais palavras vierem especificadas, o que não ocorreu in casu. Errei tb. 

    Quando a distância não está determinada, o "a" da locução "a distância" não leva acento grave.

    Compare:

    Distância indeterminada (sem crase)

    Ele observou tudo A DISTÂNCIA.

    Sempre acompanho os jogos do meu time, mesmo A DISTÂNCIA.

    Hoje nos matriculamos num curso A DISTÂNCIA.

    Distância determinada (com crase)

    Os militares acompanharam tudo À DISTÂNCIA de 10 metros.

    No zoológico, as feras ficam À DISTÂNCIA de 15 metros.

    Observamos tudo À DISTÂNCIA de 5 metros.
    - See more at: http://www.portuguesnarede.com/2013/03/crase-curso-distancia-ou-distancia.html#sthash.Q3Iy9TIQ.dpuf

  • Leitura complementar

     

    1) Quanto à regência verbal, na lição de Artur de Almeida Torres, é transitivo direto nas acepções de pôr o sinal de visto em; apontar arma de fogo.

     

    >> Visar um passaporte. (Caldas Aulete).

    >> Visa sempre o mesmo alvo. (Mário Barreto).

     

    2) Complementa tal gramático com a lição de que, no sentido de ter em vista um fim, dirigir os seus esforços para, tender, constrói-se como transitivo indireto, com a preposição a".

     

    >> Os conspiradores presos visavam provavelmente a estabelecer a internacional socialista" (Camilo Castelo Branco).

     

    3) Ultima o referido gramático, com propriedade, que se observa, no Brasil, uma tendência a se usar do verbo visar sem preposição, mesmo como transitivo indireto, quando seguido de infinitivo.

     

    >> Esta doutrina é simplesmente didática e visa facilitar a aprendizagem dos verbos fortes" (Otelo Reis).

     

    5) De Arnaldo Niskier vem a seguinte advertência para os dias atuais:

     

    "O verbo visar, no sentido de ter por objetivo, rege, historicamente, a preposição a; entretanto, no português moderno, seu uso como transitivo direto já está mais do que difundido, sendo encontrado em bons autores, independentemente da palavra que o segue. Assim, devemos considerar as duas regências corretas, apesar do espernear daqueles que veem a língua como um cadáver conservado em formol".

     

    6) Para esse seu emprego mais problemático, também assim leciona Domingos Paschoal Cegalla:

     

    "Na acepção de ter em vistater como objetivopretender, constrói-se geralmente com objeto indireto (preposição a); em tal acepção, todavia, admite-se a regência direta".

     

    7) Em nota bastante apropriada para tal significado, observa Francisco Fernandes:

     

    "Neste caso o verbo visar regeu sempre complemento indireto, introduzido pela preposição a; modernamente, porém, é comum dar-se-lhe objeto direto, qualquer que seja sua acepção".

     

    8) Não é outro o posicionamento de Celso Pedro Luft, para quem,

     

    "Nesta acepção, a regência primária é transitivo indireto, correspondendo à construção visar a; todavia, por causa da semântica buscar, procurar, pretender, passou a aceitar também a transitividade direta, dispensando a preposição, o que se deu, de início, principalmente com o infinitivo".

     

    O ataque visava cortar a retaguarda da linha de frente" (Euclides da Cunha).

     

    10) Tradicionalmente, o verbo visar, no sentido de objetivar, almejar, era transitivo indireto, ou seja, exigia preposição. Modernamente, porém, com base em autores insuspeitos, pode-se afirmar, com segurança, que esse verbo, no mencionado sentido, pode ser tanto transitivo indireto (usado com a preposição a) comotransitivo direto (usado sem preposição). Desse modo, estão corretos ambos os seguintes modos de expressão:

     

    "... visando orientar decisões...";

    "... visando a orientar decisões...".

    http://maioresdificuldadesdalinguaportuguesa.blogspot.com.br/2015/07/regencia-do-verbo-visar.html

  • Na verdade, a alternativa C  também deveria estar correta,na minha opnião,pois retirando a crase muda completamente o sentido, mas não acarreta prejuízo para a correção gramatical,como a alternativa mencionou.

    Se alguém puder esclarecer.

  • Verbo VISAR -


    Transitivo direto quando significa “pôr o visto”, “rubricar”.
          - Ela visou as folhas.

    Transitivo direto quando significa “mirar”.
          - Visavam um ponto na parede.


    Transitivo indireto, com a preposição A, quando significa “pretender”, “almejar”.
           - Visava à felicidade de todos.

    OPA1! Aqui não é aceito o pronome "lhe" como complemento, empregando-se, assim, as formas "a ele" e "a ela".

    OPA2! Algumas gramáticas aceitam a regência deste verbo na acepção de “pretender, almejar” como verbo transitivo direto, quando logo após houver
    um verbo no infinitivo. “O programa visa facilitar o acesso ao ensino gratuito.”

     

    DICA: APRENDA TUDO SOBRE ESSE VERBO!

     

    Fonte: Estratégia Concursos

  • No Youtube o professor Deivid Xavier ensina o uso de crase de forma excepcional. Depois desse vídeo, dificilmente erro questões sobre o tema.

    A quem tiver interesse deixo o link:

    https://www.youtube.com/watch?v=1FWFwy-LbXs

    Obs.: O tema crase é abordado a partir dos 19m:19s.

  • Olá.

    Não marquei a letra B por entender que o correto seria ¨à distância¨. No entanto, resolvi pesquisar e pude perceber que o tema não é pacífico nas gramáticas quanto ao uso da crase em ¨a distância¨.

    Em eventuais provas da FCC, adotarei o entendimento da mesma, ou seja, somente usar crase em ¨a distância¨ se esta for determinada. Embora não concorde com esse entedimento, por gerar ambiguidade, não posso discutir com a banca. rsrs

    Quem tiver interesse em saber mais sobre o tema, segue o link:

    http://portugues.uol.com.br/gramatica/ha-crase-nas-locucoes-adverbiais.html

  • Para não esquecer mais:

    Prof. Pasquale: "Vamos deixar claro, pois: o acento indicador de crase (acento grave) é opcional na expressão adverbial feminina "a/à distância", como atestam os diversos exemplos clássicos e modernos e as abonações de gramáticas, guias de uso, manuais e dicionários ("Houaiss", "Aurélio" etc.). Não se confunda "a/à distância" com "à distância de". Nesse caso, há unanimidade no uso do acento grave: "Via-a sempre à distância de uma estrela".Nesses casos, cai-se no que é padrão, ou seja, no uso do acento grave nas locuções adverbiais femininas introduzidas por locuções prepositivas femininas ("Estamos à beira de um ataque de nervos", "Ele vive à custa dos pais", "Estava à espera de boas notícias", "Esse poeta estava à frente do seu tempo" etc.). É isso. "

  • Essa foi para cair do cavalo.

    Cá eu crente que a locução só aceitava "à distância".

     

    Mas ainda discordo da alternativa C estar errada, pois gramaticalmente está correta, mesmo que não tenha semântica similar ao texto.

  • pensei que esse "a distância" precisasse de crase. Errei.

  • com relação a letra C, não há mudança de sentido porque "a sobrevivencia" continuará sendo objeto direto com crase ou  sem crase.

  • a)O segmento assim como pode ser substituído por "conquanto", sem prejuízo da correção e do sentido. 

    ASSIM COMO= CONJUNÇÃO COMPARATIVA

    CONQUANTO = CONJUNÇÃO CONCESSIVA

     

    b) Sem prejuízo da correção, a expressão do alto pode ser substituída por “a distância”. 

     

    c) A supressão da crase no segmento visando à sobrevivência, embora correta gramaticalmente, acarreta mudança ao sentido original. 

    VISAR = DESEJAR = VTI

    VISAR = POR VISTO = VTD

    VISAR = MIRAR = VTD

     

    d) Caso o verbo “resultar”, originalmente flexionado no singular, seja flexionado no plural, haverá prejuízo para a correção. 

    EXPRESSÃO PARTITIVA = A MAIORIA NO SUJEITO A CONCORDANCIA PODE SER LOGICA OU ATRATIVA

     

    e)Admite transposição para a voz passiva a frase que as expressões variam

    TRANPOSIÇÃO = VTD/ VTDI

    VARIAM = VI

  • Antes da palavra casa, significando lar, residência, domicílio (próprio), terra, tomada no sentido indeterminado e tambem distância tomada no sentido indeterminado não haverá crase.

  • a - errado - "assim como" é uma Comparação, "conquanto" é uma Concessão; 
    b - Certo; 
    c - errado - verbo visar no sentido de desejar é VTI e exige crase;
    d - errado - o verbo "resultar" pode combinar tanto com "a maioria" ou com "reações emocionais", pois trata-se de uma expressão partitiva;

    e - errado - verbo Variar é VI. Só pode ser transposto para a passiva quando for VTD e VTDI.

  • "A supressão da crase no segmento visando à sobrevivência, embora correta gramaticalmente, acarreta mudança ao sentido original."

    Ora, retirando-se o acento grave, a acepção do verbo visar seria alterada (de "desejar" para "mirar"), não acarretando, com isso, prejuízo gramatical, mas tão somente uma mudança na estrutura semântica original da oração - em consonância com o que fora assinalado na proposição.

    Diante disso, qual a justificativa para a incorreção da assertiva?

     

    Quanto à alternativa B, é mister reconhecer, também, sua correção, porquanto a locução adverbial "a distância", quando não acompanhada de algum determinante, dispensa o artigo e, por conseguinte, o acento grave indicativo de crase (ex.: Eu olhava Maria a distância <--->  Eu olhava Maria à distância de 20 metros).

  • BELA QUESTÃO !

    **  NÃO ADMITEM TRANSPOSIÇÃO PARA A VOZ PASSIVA

     

     

    1)    Verbos Transitivos Indiretos (regem preposição) exceção:    OBEDECER E DESOBEDECER.  

     

                             Quem Protesta, Protesta Contra algo/alguém.

     

    2)      Verbos Intransitivos (não pedem complementos)

     

    3)       Verbos de Ligação       ( ser , estar , ficar, continuar, voltar, andar, parecer , permanecer...)

     

         4) verbo IMPESSOAIS       (NÃO TEM SUJEITO):   HAVER (no sentido de existir) e verbos que expressem fenômenos da natureza.

     

     

  • Questãozinha bem sacana , regrinha de determinante ou não bem ultrapassada....

  • Galera, vários comentários errados e bem curtidos na questão sobre a letra C:

    a retirada da crase NÃO ALTERA O SENTIDO E ESTÁ CORRETA GRAMATICALMENTE. Aqui estamos tirando o ARTIGO e não A PREPOSIÇÃO (esta realmente não pode tirar, como vários falaram aqui)

    Aqui não determinou a sobrevivência de alguém, está de forma genérica! (FCC vem cobrando muito isso). Então falar com ou sem artigo não faz diferença! 

    Resumindo: O sentido e a gramática estão corretos (retiramos é O ARTIGO na frase e não a crase!)

  • Visar

    a) É transitivo indireto, exigindo a preposição a, se equivalente a ter em vista, desejar, almejar:
    - Visava a uma ambiciosa carreira.

    b) É transitivo direto, se corresponde a mirar ou dar visto:
    - O despachante já havia visado todos os documentos.
    - Visou o alvo e disparou.

     

    Por que, então, o gabarito não poderia ser a alternativa "c"?

  • NAO PODE SER A LETRA C PQ O VERBO VISAR ESTÁ NO SENTIDO DE BUSCAR, PORTANTO, A CRASE É OBRIGATÓRIA NESSE SENTIDO ! (VTI+A) ... VISA (A) ALGUMA COISA, E QUE COISA? À SOBREVIVÊNCIA (É O OBJETIVO A SER ALCANÇADO )

    ELE NAO ESTÁ MIRANDO, NEM OLHANDO A SOBREVIVÊNCIA (VTD)

     

    Espero ter ajudado

  • "Visando à sobrevivência" o professor disse que tirando o acento indicativo de crase o sentido não seria alterado. Mas eu discordo. Visar com crase = almejar, pretender, buscar. Visar sem a crase vai estar no sentido de enxergar. Com crase eu almejo, sem crase eu enxergo. Será que não muda o sentido? 

  • A supressão da crase no segmento visando à sobrevivência, embora correta gramaticalmente, acarreta mudança ao sentido original.

    Verbo VISAR

                    Sentido de:

                                   - Mirar, fitar, apontar; pôr visto em(VTD)

                                   - Almejar, pretender, objetivar, ter como fim → (VTI)

    E ai?

  • GABARITO: LETRA B

     

    Apesar de haver inúmeras referências no registro culto da língua sobre o uso do acento grave na locução adverbial “à distância”, como atestam os gramáticos Cegalla, Celso Cunha, Lindley Cintra, Gama Kury, Hildebrando André e os dicionaristas Aulete, Houaiss e Aurélio, o acento indicativo de crase na locução adverbial “à distância” é proibido, ficando, assim: “a distância”. Em Crase, abordo melhormente o tema. 

     

    Se a locução vier especificada ocorre acento indicativo de crase: Fiz um curso à distância de cem metros da minha casa. / Aqui você tem todos os canais à distância de um clique.
     

    A GRAMÁTICA PARA CONCURSOS - FERNANDO PESTANA
     

  • Ao meu ver há dois itens corretos, o B e o C

    "A supressão da crase no segmento visando à sobrevivência, embora correta gramaticalmente, acarreta mudança ao sentido original."

     

    O verbo visar pode ter três sentidos:

    * almejar/desejar... VTI... pede a preposição "a"

    * mirar... VTD

    * assinar... VTD

    Se a crase fosse retirada, significaria que a preposição foi retirada, tornando o verbo transitivo direto, o que mudaria o seu sentido. 

     

  • Sobre a alternativa C. Acredito que é possível retirar o artigo.

  • Único comentário que faz sentido :

    Felipe Mendes. 

     

     

  • Retirar a crase não quer dizer necessariamente a retirada da preposição. Podemos ter a retirada do artigo. Assim não há a exigência de ter o sinal indicativo de crase e o sentido permanece.

    Leiam o comentário de Felipe Mendes.

  • Concordo com os colegas que a letra C também estaria correta, uma vez que a retirada da crase não implicaria em erro gramatical, somente mudança de sentido. Com a crase o verbo "visar a" tem sentido de almejar e sem a crase o verbo "visar" tem sentido de ver. Além disso, a meu ver, o artigo "a" determina o substantivo "sobrevivêcia" e a retirada do artigo faria com que o substantivo deixasse de ser determinado e, desse modo, ocasionaria mudança de sentido.

  • GZUIS

  • a) E. Conquanto = sentido de não obstante, embora. É uma conjunção concessiva. Assim como = conjunção comparativa.
    b) C. O mundo a distância. Como não é uma distância específica, não usamos crase.
    c) C. Visar no sentido de olhar é um VTD. Vistar no sentido de almejar é um VTI, exigindo a preposição 'a'. Logo muda o sentido original. Chequei o texto e tenho certeza da resposta.
    d) E. Note o sujeito: a maioria das relações internacionais. O verbo pode concordar com o núcleo do sujeito (a maioria) ou com o núcleo do adjunto adnominal (relações internacionais). Logo não acarreta erro gramatical.
    e) E. Verbos intransitivos não admitem voz passiva. 

    Para mim as alternativas 'b' e 'c' estão corretas. 

  • Eu fiquei meia hora viajando nessa questão me imaginando olhando algo "do alto" ou "a distância". "A distância" não necessariamente é algo do alto, mas perceba que a questão não pediu o sentindo, mas, sim, a correção rsrs...

  • GRATIDÃO,  FELIPE LIMA! Você comentou examente o que eu precisava para sacar a questão <3 

  • quem marcou a letra C) e noix, quando prof falou em expressão partitiva, eu: ahhhhhhhhh.... TLG! examinador sacana.

  • Gente,

    Aprendi que para a palavra "Distância" usa-se crase quando quiser indicar o MODO como ocorre tal situação (ex: Eu aprendi à distância. = modo de aprendizagem), caso não se utilize a crase será um complemento do verbo transitivo direto (ex: Eu aprendi a distância. Aprendi o que? a distância - objeto direto). 

    Para não ser complemento do verbo e sim o modo de aprendizagem a gramática autoriza a crase, de forma excepcional, para não causar ambiguidade.

    Assim, com esses conceitos respondi a questão errada, pois na frase do segundo parágrafo: "Mas o que causa admiração quando se observa o mundo do alto é a semelhança, e não a diferença", indica o modo como é visto o mundo e não o que é visto no mundo, sendo que ao modificar para a distância, deveríamos usar a crase para indicar também o modo.

    Alguém sabe dizer se eu realmente aprendi errado? Estou perdida nisso.

    Obrigada pela ajuda desde já.

     

  • Juju concurseira, só usamos crase na expressão "a distância" se a tal distância estiver especificada, "medida".

    -Observava o garoto à distância de 20 m

    -Fiz um curso a distância. 

    Resumindo: com número, com crase; sem número, sem crase.

    Bons estudos!

      

  • Comentário do professor Felipe Luccas sobre a alternativa C


    c) A supressão da crase no segmento visando à sobrevivência, embora correta

    gramaticalmente, acarreta mudança ao sentido original.


    Maldade da FCC: entendo que essa questão também está correta. Na

    verdade, houve muitos recursos, mas o gabarito foi mantido como incorreta.

    O verbo visar no sentido de “objetivo” é aceito sem preposição por alguns

    gramáticos, então a banca entendeu que poderia ser usado sem preposição e não

    haveria mudança de sentido, até porque, no contexto, não seria possível o

    sentido de “assinar”. Então, forçando muito a barra para entender a banca, não

    haveria uma “supressão” de crase nesse caso, seria “ausência” de crase, sem

    mudança de sentido.


    Trouxe essa questão para você também aprender a lidar com questões mal

    formuladas. Como a letra b era indiscutível, você teria que marcar e não ficar

    muitos minutos “sonhando” com a letra c. É preciso buscar a melhor resposta.

  • GABARITO: B

    Letra a: errada, pois o termo "conquanto" possui valor CONCESSIVO, e não COMPARATIVO.

    Letra b: correta.

    Letra c: errada, pelo que eu já percebi, para muitos gramáticos, o verbo "visar" pode ser VTD ou VTI, com o sentido de DESEJAR.

    Letra d: errada, pois como o núcleo do sujeito é PARTITIVO, permite-se a concordância com "reações emocionais".

    Letra e: errada, o verbo é INTRANSITIVO.

    Abraços. :)

  • Por que a questão está desatualizada???

  • Letra b.

    A letra a está errada, pois “conquanto” possui valor concessivo, e não comparativo; a b é correta, pois a locução “a distância”, sem determinante, deve vir sem crase; a c está errada, pois, para muitos gramáticos, o verbo “visar” pode ser VTD ou VTI com o sentido de desejar; a d está errada, pois, como o núcleo do sujeito é partitivo, permite-se a concordância com “reações emocionais”; a e está errada, porque o verbo é intransitivo.

    Questão comentada pelo Prof. Elias Santana