Com base nos princípios do Código de Ética do Intérprete de Libras, parte integrante do
Regimento Interno do Departamento Nacional de Intérpretes (FENEIS), Quadros (2004)
apresenta as seguintes sugestões sobre como se portar diante do contexto de interpretação da
língua portuguesa escrita no momento de provas e concursos caso um candidato surdo solicite
uma resposta de um dos itens do certame. Diante do exposto, julgue as afirmativas abaixo.
I. O intérprete deve lhe informar que apenas fará a tradução do português para a língua de
sinais, deixando claras as suas atribuições durante o processo.
II. O intérprete deverá fazer a interpretação das instruções dadas na língua portuguesa apenas
escrita quando este for o caso.
III. O intérprete deve lhe informar que fará a interpretação do português escrito para a língua de
sinais, deixando claras as suas atribuições durante o processo.
IV. O intérprete dará, sutilmente, suas opiniões de modo que os responsáveis pelo certame não
percebam, dessa forma garantirá a acessibilidade da pessoa surda.
V. O intérprete também deverá fazer a interpretação das instruções dadas na língua portuguesa
falada e/ou escrita quando estes forem os casos.
Assinale a alternativa que contempla todos os itens nos quais as informações estão CORRETAS.