SóProvas


ID
250804
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
STM
Ano
2011
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Os fragmentos contidos nos itens seguintes, na ordem em que são apresentados, são trechos sucessivos e adaptados do livro Visão do Paraíso, de Sérgio Buarque de Holanda (São Paulo: Brasiliense, 2000, p. 315-25). Julgue-os quanto à correção gramatical.


Era coisa sabida que a ausência de tais enfermidades revelava não achar-se o ar corrupto nestes lugares pela ação da humidade e da podridão.

Alternativas
Comentários
  • ERRADA.

    Era coisa sabida que a ausência de tais enfermidades revelava não SE achar-se o ar corrupto nestes lugares pela ação da humidade e da podridão.

    Palavra negativa exige a próclise.


  • Alem da próclise obrigatória devido ao uso de palavra atrativa (não), umidade não tem H.
  • Errada

    O Advérbio atrai o pronome:   " ... não se achar o ar ..."
    Umidade não começa com "H".
  • Acho que o erro está somento na ortografia da palavra HUMIDADE, pois essa não tem a letra H. O verbo ACHAR está no infinitivo. Mesmo existindo termo atrativo se o verbo estiver no infinitivo pode empregar a próclise ou énclise.
  • Concordo com o scr_. Com o infinitivo precedido de preposição ou palavra negativa a próclase é facultativa.
  • Palarvas atrativas antes de loucução verbal: Não lhe desejo mostrar.
                                                                                                  ou               
                                                                                     Não desejo mostar-lhe.

  • Pessoal, por que "não achar-se" está errado?

    Segundo o infoescola:


    Ênclise de verbo no infinitivo está sempre certa.
    - Entregar-lhe (correta)
    - Não posso recebê-lo. (correta)

    http://www.infoescola.com/portugues/colocacao-pronominal-proclise-mesoclise-enclise/

    =/
  • Leonara

    O teu exemplo está correto, mas não é igual ao da frase.

    - Entregar-lhe (correta)  (MAS SE FOSSE NEGATIVA, SERIA NÃO O ENTREGAR => PALAVRA NEGATIVA EXIGE PRÓCLISE)

    - Não posso recebê-lo. (correta)  ==> ISTO É UMA LOCUÇÃO VERBAL = VERBO PODER + VERBO RECEBER, PODE SER ESCRITA "Não o posso receber OU Não posso recebê-lo)

    MAS na frase acima diz NÃO ACHAR-SE, (NÃO É LOCUÇÃO VERBAL, É APENAS O VERBO ACHAR)

    POR ISSO A PRÓCLISE É OBRIGATÓRIA.
  • Pessoal, o colega scr_ tem razão. Pesquisei nas gramáticas de Cegalla e de Celso Cunha e Lindley Cintra e também no livro de Claudia Kozlowski e TODOS eles afirmam que quando o verbo vier no infinitivo poderá ocorrer tanto a próclise (antes do verbo) quanto a ênclise (depois do verbo), mesmo que tenha uma palavra atrativa como o "não". 


    EXEMPLOS

    Cegala: Corri para defendê-lo Corri para o defender  
    Celso Cunha e Lindley Cintra: 
    Para não fitá-lo, deixei cair os olhos / E ah! que desejo de a tomar nos braços
    Claudia Kozlowski: Para não me colocar em situação ruim, encerrei a conversa / Para não colocar-me em situação ruim, encerrei a conversa.

    Portanto, poderemos escrever "... não se achar..."  ou "...não achar-se..."

    O erro que vejo na frase é a palavra "humidade" que apesar de ter origem Lusitana, como disse a colega Jorget Tanous, no Brasil se escreve umidade, segundo o dicionário Antônio Houaiss.

    Bons estudos galera!
  • O portugues vem do Latin, blz isso todo mundo sabe. estudar latin somente os padres, advogados e quem faz letras ou algum curioso que queira aprender uma lingua.  Acho muito linda, adoro a Tradução Vulgata da bíblia, mas convenhamos, estamos em 2012 e não podemos utilizar palavras arcaicas. 

    Exemplo: varão vc sabe o que isso significa?    eu posso utilizar essa palavra ou COUSA, muitos achariam esquisitas não? Existem mas estão em desuso. Vlw
    .
  • De fato pode ser próclise ou ênclise em razão do infinitivo. Vou compartilhar com vocês o meu erro: li humiLdade e errei. Mais uma vez aprendemos que o que mais nos pega é a rapidez na leitura e pouca atenção. :/

    Bons estudos, colegas!

  • A próclise é facultativa. Parem de falar que é obrigatória, pois isso confunde as pessoas que estão estudando! O erro é "humidade". O correto, de acordo com a norma culta brasileira é: Umidade. Grafa-se "Humidade" no português de Portugal. 

    Fonte: http://duvidas.dicio.com.br/umidade-ou-humidade/
  • Matei a questão pela palavra HUMIDADE (UMIDADE).  rssss 


  • A partícula negativa "não" atrai a próclise "se" (se achar). 

  • Um salve para aqueles que leram "humiLdade" ao invés de "humidade", assim como eu! o/  rs..

  • Precisamos do comentário do professor...

  • Parem de botar a culpa do erro na questão na próclise. Pensamento de quem estuda decorando regra. Nesse caso ai ela é facultativa, o erro da questão é por outro motivo. A pessoa,ao invés de ler o comentário certo, atrapalha com comentário errado.

  • o erro NÃO esta na colocação pronominal, como temos o infinitivo a colocação do mesmo trona-se FACULTATIVA, o erro...ORTOGRÁFICO esta na escrita da palavra HUMIDADE que em nosso portugu~es escreve-se como UMIDADE, com H é no portugu~es de PORTUGAL...ERRADO.

  • Consentrei minha atenção no infinitivo e na colocação proniminal, ai pensei: essa eu acertei!. Só que não, humidade com H é de lascar.

  • Umidade...passou batido

  • GABARITO ERRADO.

     

    2 erros:

    1° Humidade (errado) = umidade (certo);

    2° Palavra de sentido negativo antes do verbo próclise obrigatória.

    Não se esqueça de mim.

    * não, nunca, nada, ninguém, nem, jamais, tampouco, sequer etc.

    Obs: Após pausa (vírgula, ponto e vírgula… entre qualquer palavra atrativa e o verbo), usa-se ênclise: Não; esqueça-se de mim!

  • Era coisa sabida que a ausência de tais enfermidades revelava não achar -se o ar corrupto nestes lugares pela ação da humidade e da podridão.

     

    O erro não é a ênclise no verbo "achar" (achar -se), pois o infinitivo permite a ênclise mesmo havendo atrativo. 

     

    O erro da questão é a palavra humidade com "H"

  • As duas palavras existem na língua portuguesa e estão corretas. A forma correta de escrita da palavra no português do Brasil é umidade e a forma correta de escrita da palavra no português de Portugal é humidade. Devemos usar o substantivo feminino umidade sempre que quisermos referir a qualidade do que é úmido, ou seja, levemente molhado.

  • único erro está na palavra umidade que foi escrita com H. 

     

    Caso opcional de próclise:

    Há ainda o caso opcional de emprego da próclise:

    quando o verbo não inicia oração, pode-se usar próclise ou ênclise (pra ter próclise tem que ter palavra que atrai);

    quando há verbo no infinitivo não flexionado precedido de palavra negativa ou preposição.

  • Que prova difícil, Jesus

  • O erros: em umidade com H e na colocação pronominal, pois o não atrai o pronome.

  • Verbos no infinitivo sempre admitem o uso da ênclise.

    #Avante

  • Pelo comentário da Prof Izabel do QC o único erro mesmo é a grafia da palavra humidade.

    Pelo que entendi, esta grafia é admitida na língua portuguesa, mas quanto à correção gramatical e de acordo com a norma culta brasileira ela está errada, devendo ser grafada sem o h.

  • Cadê a virgula?

  • não achar-se

    não se achar