a)Um elemento fundamental no processo profissional do tradutor e intérprete da língua de sinais é o reconhecimento das diferentes línguas de sinais de cada país.
b)A participação de surdos nas discussões sociais representou e representa a chave para a profissionalização dos tradutores e intérpretes de língua de sinais.
c)A história da constituição profissional do tradutor e intérprete da língua de sinais se deu a partir de atividades voluntárias.
d)Com o reconhecimento das línguas de sinais, os surdos passaram a ter garantias de acesso a essas línguas enquanto direito linguístico, prescindindo dos tradutores e intérpretes de língua de sinais. Prescindindo vem do verbo prescindir. O mesmo que: dispensando, recusando, abstraindo, desobrigando, desonerando, exonerando, isentando.
e)Conforme os surdos foram conquistando o exercício de cidadania, as instituições se viram obrigadas a garantir acessibilidade através do profissional intérprete de língua de sinais.