-
GABARITO: LETRA C
A) Embora existam os que pensem diversamente, o emprego das linguagens revela porquê algumas são consideradas mais preferíveis do que outras. → o correto seria "por que", equivalendo a "por qual motivo", o "porquê" do item equivale a "motivo" e é uma palavra substantivada.
B) Apesar de que não houveram exemplos efetivamente ilustrativos, o texto dispõe de que os níveis de linguagem são vários e justificáveis. → temos o verbo "haver" com sentido de "ocorrer", sendo um verbo impessoal e que não deveria ser flexionado, o correto há de ser: "houve".
C) Não haverá como qualificar a eficácia do emprego de uma fala deixando de se considerar a situação do falante e o contexto dessa fala. → correto.
D ) Ainda que não se leve em conta as diferenças de linguagem, seria preciso que se considerasse as diferenças de situações implicitadas. → temos uma voz passiva sintética, o sujeito paciente está no plural "as diferenças", logo o correto seria: se considerassem as diferenças (as diferenças fossem consideradas).
E) Deve-se a variação de linguagens os encantamentos que nos proporcionam a leitura de diferentes gêneros literários. → a FCC tentou confundir o candidato colocando o sujeito posposto ao verbo, na ordem direta seria: Os encantamentos devem-se a variação... (verbo deveria estar no plural).
FORÇA, GUERREIROS(AS)!! RUMO À APROVAÇÃO!
-
Ainda que não se leveM em conta as diferenças de linguagem
-
O comentário em que se alega inexistência da forma verbal "houveram" é inadvertido e sem respaldo. A flexão "houveram" existe, sim, conquanto de uso inusual. É relevante que nos recordemos que o verbo "haver" não possui seu uso nucleado ao sentido de existir. Há, também, o sentido de "portar-se" (caso em que ele é pronominal), o de "entender-se" (aqui sendo também pronominal) e o de "alcançar". Nessas acepções, ele é pessoal e concorda com o sujeito:
Ex.: Homens e mulheres houveram-se (saíram-se) bem na cerimônia de posse.
Ex.: Homens e mulheres se houveram (se entenderam) com a justiça.
Ex.: Homens e mulheres houveram (alcançaram) a conquista da aprovação no concurso.
-
Neste caso o verbo haver não está indicando tempo transcorrido. Por isso está flexionado. Questão de interpretação e análise sintática, pela interpretação você consegue resolver
-
na alternativa C há uma locução verbal ? Deixando de se considerar (isso)? Repare que há dois núcleos A SITUAÇÂO e o CONTEXTO. O verbo considerar não irá para o plural?
-
Um erro muito comum, observado principalmente na comunicação oral, é a flexão do verbo “haver”. Esse verbo, no sentido de “ocorrer” ou “existir”, é impessoal. Isso significa que permanece na terceira pessoa do singular, pois não tem sujeito. Portanto, é errônea a flexão do verbo no plural. É provável que a origem do erro seja a associação da conjugação do verbo “haver” com os verbos “existir” e “ocorrer”. Estes têm sujeito e, portanto, flexionam-se de acordo com o número e a pessoa.
Exs.:
Ocorrerão mudanças.
Existirão mudanças.
Com o verbo “haver”, a regra é diferente – permanece no singular:
Ex.:
Haverá mudanças.
Como sinônimo dos verbos “ocorrer” e “existir”, portanto, o verbo “haver” permanece invariável.
Não se pode, no entanto, afirmar que o verbo “haver” nunca vai para o plural. Ele pode, por exemplo, desempenhar a função de verbo auxiliar (que indica pessoa, tempo e modo verbal; sinônimo de “ter” nos tempos compostos). Nesse caso, o verbo é conjugado no plural.
Exs.:
Eles haviam chegado cedo.
Eles tinham chegado cedo.
Além disso, como verbo pessoal (com sujeito), pode assumir o sentido de “obter”, “considerar”, “lidar”, ainda que esses usos sejam menos recorrentes:
Houveram (= “obter”) do juiz a comutação da pena (sujeito: “comutação da pena”).
Nós o havemos (= “considerar”) por honesto. (sujeito: “nós”)
Os alunos houveram-se (= “lidar”) muito bem nos exames. (sujeito: “os alunos”)
O verbo “haver”, portanto, precisa ser usado com atenção (especialmente, quando ele é impessoal), para evitar erros gramaticais.
FONTE: http://escreverbem.com.br/como-flexionar-o-verbo-haver-2/
-
Só um detalhe interessante para complementar as explicações dos demais colegas.
Na primeira alternativa constata-se também que houve erro quanto à regência nominal do adjetivo preferíveis.
"...são consideradas mais preferíveis DO QUE outras". Sendo o correto "...são consideradas mais preferíveis A outras".
Valeu, Galera.
-
MANDA BRASA ARTHUR CARVALHO!
-
Gosto muito dessas questões de livre comentário da FCC. Abrangem todo o conteúdo, realmente separando quem sabe e quem não sabe o conteúdo de Língua Portuguesa.
-
Acertei por interpretação. Mas era para analisar a ortografia também..
-
a)Embora existam os que pensem diversamente, o emprego das linguagens revela O porquê DE ALGUMAS SEREM CONSIDERADAS MAIS PREFERÍVEIS QUE OUTRAS.
b)Apesar de que não houveram exemplos efetivamente ilustrativos, o texto dispõe de que os níveis de linguagem são vários e justificáveis.
c)Não haverá como qualificar a eficácia do emprego de uma fala deixando de se considerar a situação do falante e o contexto dessa fala. GABARITO.
d)Ainda que não se leve em conta as diferenças de linguagem, seria preciso que se considerasseM as diferenças de situações implicitadas.
e)DeveM-se a variação de linguagens os encantamentos que nos proporcionam a leitura de diferentes gêneros literários.
-
Complemento:
A) Embora existam os que pensem diversamente, o emprego das linguagens revela porquê algumas são consideradas mais preferíveis do que outras.
Além do porquê já apontado
a regência de preferir também deve ser levada em conta..
é preferível algo a algo..
Prefiro português a penal.
D)
Identifique o sujeito..
Faça a concordância.
as diferenças de linguagem
não são levadas em conta..
E) Deve-se a variação de linguagens os encantamentos que nos proporcionam a leitura de diferentes gêneros literários.
1º Ponha a casa em ordem... S-V-C
Os encantamentos que nos proporcionam a leitura
devem-se a variação de linguagens.
Equívocos? Dúvidas? Mande msg.
Sucesso, Bons estudos, Nãodesista!
-
a) Embora existam os que pensem diversamente, o emprego das linguagens revela porquê [por que] algumas são consideradas mais preferíveis do que outras.
.
b) Apesar de que não houveram [houve] exemplos efetivamente ilustrativos, o texto dispõe de que os níveis de linguagem são vários e justificáveis.
.
d) Ainda que não se leve [levem] em conta as diferenças de linguagem, seria preciso que se considerasse as diferenças de situações implicitadas.
.
e) Deve-se [devem-se] a [à] variação de linguagens os encantamentos que nos proporcionam a leitura de diferentes gêneros literários.
-
Arthur Carvalho obrigado pelas correções e explicações. Seus comentários estão ajudando muito na compreensão das questões. Sucesso!
-
Acredito que há também um erro de correlação verbal
Ainda que não se levem -- será/ é
Ainda que não se levassem - seria
-
Além dos erros destacados pelos colegas, a alternativa A apresenta equívoco quanto à regência do verbo preferir. O objeto indireto do verbo em alusão rege preposição a, razão pela qual o emprego da expressão do que encontra-se em desarmonia com o padrão da norma culta.
-
c) correta.
Preposição entre o verbo auxiliar e o infinitivo: a colocação do pronome será facultativa.
Assim, na alternativa:
Não haverá como qualificar a eficácia do emprego de uma fala deixando de se considerar a situação do falante e o contexto dessa fala.
também estaria correto:
Não haverá como qualificar a eficácia do emprego de uma fala deixando de considerar-se a situação do falante e o contexto dessa fala.
-
-
É relevante que nos recordemos que o verbo "haver" não possui seu uso nucleado ao sentido de existir. Há, também, o sentido de "portar-se" (caso em que ele é pronominal), o de "entender-se" (aqui sendo também pronominal) e o de "alcançar". Nessas acepções, ele é pessoal e concorda com o sujeito:
Ex.: Homens e mulheres houveram-se (saíram-se) bem na cerimônia de posse.
Ex.: Homens e mulheres se houveram (se entenderam) com a justiça.
Ex.: Homens e mulheres houveram (alcançaram) a conquista da aprovação no concurso.
-
Na alternativa É, há dois erros de concordância. O verbo deve-se deveria estar no plural e o verbo proporcionam deveria estar no singular.
A leitura... nos proporciona encantamentos..